Briggs & Stratton 540000, 610000 manual Entretien, Arrêt du moteur Figure, Contrôle des émissions

Page 23

AVERTISSEMENT

RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut tuer en quelques minutes. Ce gaz est INVISIBLE, SANS odeur et SANS goût. Une personne peut être exposée au monoxyde de carbone même si elle ne sent pas de gaz d’échappement. Dès les premiers signes de nausées, étourdissements ou faiblesses en cours d’utilisation, arrêter le produit et sortir IMMÉDIATEMENT à l’air frais. Consulter un médecin. Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone.

Faire fonctionner ce produit UNIQUEMENT à l’écart des fenêtres, portes et ventilations afin de réduire le risque que le monoxyde de carbone ne s’accumule et ne pénètre dans les espaces occupés.

Installer des alarmes de monoxyde de carbone fonctionnant sur piles ou sur secteur avec pile de secours conformément aux instructions du fabricant. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas détecter le monoxyde de carbone.

NE PAS faire fonctionner ce produit à l’intérieur des maisons, garages, caves, vides sanitaires, cabanes ou autres lieux partiellement fermés même si des ventilateurs sont utilisés ou si portes et fenêtres sont ouvertes pour créer une ventilation. Le monoxyde de carbone peut rapidement s’accumuler dans ces espaces et y stagner pendant des heures, même après extinction de ce produit.

Placer SYSTÉMATIQUEMENT ce produit dans la direction du vent et diriger les gaz d’échappement du moteur à l’écart des espaces occupés.

AVIS: Ce moteur a été expédié de chez Briggs & Stratton sans huile. Avant de le démarrer, s’assurer d’avoir fait le plein d’huile selon les instructions de ce manuel. Si le moteur est démarré sans huile, il sera endommagé irrémédiablement et ne sera pas couvert par la garantie.

Remarque: Certains moteurs et équipements disposent de commandes à distance. Consulter le manuel de l’équipement concernant l’emplacement et le fonctionnement de ces commandes.

1.Vérifier le niveau d’huile. Voir la section Vérification/Plein d’huile.

2.Le cas échant, s’assurer que l’entraînement de l’équipement est débrayé.

3.Placer le robinet d’essence (A), le cas échéant, sur la position ON (Figure 4).

4.Placer la commande d’accélération (B) sur la position FAST. Faire fonctionner

le moteur sur la position FAST.

5.Tirer la commande de starter (C), si équipé, vers la position CHOKE.

Remarque: Pour démarrer un moteur dont le circuit de carburant est sec (premier démarrage ou suite à une panne d’essence), prévoir impérativement un temps de

mise en route supplémentaire en position CHOKE . Ainsi, la pompe à carburant aura le temps d’amorcer le circuit de carburant.

6.Mettre l’interrupteur d’arrêt (D), s’il existe, en position ON.

7.Mettre le contacteur du démarreur électrique (E) sur la position ON/START (Figure 4).

8.Si le moteur démarre mais cesse de fonctionner, placer la commande du starter (C)

en position RUN pour démarrer le moteur.

AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer.

Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, consulter le site VanguardEngines.com ou appeler le 1-800-999-9333(aux États-Unis).

9.Au fur et à mesure du réchauffement du moteur, ramener le starter (C) sur la position RUN .

Arrêt du moteur - Figure 4

AVERTISSEMENT

Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.

Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort.

Ne pas actionner le starter pour arrêter le moteur.

1.Placer la commande d’accélération sur la position SLOW, tourner le contacteur à clé (E) sur la position OFF (Figure 4). Retirer la clé et la conserver dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.

2.Mettre l’interrupteur (D), le cas échéant, en position OFF.

3.Quand le moteur est arrêté, mettre le robinet d’essence (A), le cas échéant, en position fermée.

Entretien

Il est recommandé de consulter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour tout l’entretien du moteur et l’acquisition de pièces.

AVIS: Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour que le moteur fonctionne correctement.

AVERTISSEMENT: S’il est nécessaire de basculer l’unité au cours de l’entretien, le réservoir de carburant doit être vide, sinon le carburant risque sinon de couler et de provoquer un incendie ou une explosion.

Contrôle des émissions

L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peut être effectué par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la garantie, l’intervention doit être effectuée par un Réparateur Agréé. Voir la garantie des émissions.

AVERTISSEMENT

Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation ou la lacération d’un membre.

Risque d’incendie

Avant d’effectuer des réglages ou des réparations

Débrancher le fil de bougie et l’attacher à bonne distance de la bougie.

Débrancher le câble Négatif de la batterie (seulement pour les moteurs à démarrage électrique).

N’utiliser que les outils corrects.

Ne pas modifier les ressorts du régulateur, les tringles et autres pièces pour augmenter le régime du moteur.

Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et d’entraîner des blessures.

Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur cela pourrait entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.

Contrôle de l’étincelle

Utiliser un contrôleur homologué.

Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.

Tableau d’entretien

Après les 5 premières heures

Vidanger l’huile

Toutes les 8 heures ou chaque jour

Vérifier le niveau d’huile du moteur.

Nettoyer aux alentours du silencieux et des commandes

Toutes les 100 heures ou une fois par an

Nettoyer ou changer le filtre à air * Y

Vidanger l’huile moteur

Nettoyer le pré-filtre (le cas échéant) *

Remplacer la bougie

Inspecter le silencieux d’échappement et l’écran pare-étincelles

Toutes les 250 heures ou une fois par an

Contrôler le jeu des soupapes. Régler si nécessaire.

Toutes les 400 heures ou une fois par an

Changer le filtre à air Y

Remplacer le filtre à carburant

Nettoyer le système de refroidissement par air *

Nettoyer les ailettes du refroidisseur d’huile *

Toutes les 600 heures ou une fois par an

Changer le filtre de protection (le cas échéant)

*Nettoyer plus souvent dans des conditions d’utilisation en atmosphère poussiéreuse ou chargée de débris aériens.

YÀ chaque échéance de trois remplacements successifs du filtre à air, changer le filtre de sécurité intérieur (si prévu).

fr

23

Image 23
Contents Model VanguardEngines.com Page Engine model Operator SafetySafety and Control Symbols Date of purchaseWhen Tipping Unit for Maintenance When Starting EngineWhen Operating Equipment When Changing OilOperation Features and ControlsCarburetor And Engine Speed Adjustment MaintenanceHow To Stop The Engine Figure Maintenance ChartHow To Clean The Air Cooling System How To Replace The Spark Plug FigureHow To Change The Oil Figure How To Service The Air FilterStorage SpecificationsHow To Replace The Fuel Filter Figure TroubleshootingAbout Your Warranty Briggs & Stratton Engine Warranty PolicyLimited Warranty Standard Warranty Terms * YOwner’s Warranty Responsibilities Your Warranty Rights And ObligationsBriggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions Manufacturer’s Warranty CoverageSímbolos DE Seguridad Y Control Seguridad del OperarioFecha de compra Modelo del motorAl inclinar la unidad para trabajos de mantenimiento Cuando le de Arranque al motorCuando Opere El Equipo Cuando cambie el aceiteOperación Características y ControlesCuadro de Mantenimiento MantenimientoCómo Detener el Motor Figura Control de EmisionesCómo Cambiar el Aceite Figura Ajuste del carburador y de la velocidad del motorCómo Cambiar la Bujía Figura Inspección del Mofle y el Atrapachispas FiguraEspecificaciones Términos Estándar Para Garantía * Y Póliza DE Garantia Para EL Motor Briggs & StrattonVanguardEngines.com Garantia LimitadaIntermedio Cobertura de la garantía del fabricanteResponsabilidades del Propietario de la Garantía ModeradoModèle de moteur Symboles DE Sécurité ET DE CommandeSécurité de l’utilisateur Date d’achatEn cas de basculement de l’unité pour l’entretien Pour démarrer le moteurLors de l’utilisation de l’équipement Vidange d’huileSAE 10W-30 Synthétique 5W-30 Caractéristiques et commandesFonctionnement Tableau d’entretien EntretienArrêt du moteur Figure Contrôle des émissionsFaire le plein d’huile Remplacement de la bougie FigureRéglage du carburateur et du régime moteur Inspecter le silencieux et le pare-étincelles FigureDépannage SpécificationsRemplacer le filtre à carburant Figure StockageAvril Garantie LimitéeConditions DE Garantie Standard * Y Au sujet de la garantieIntermédiaire Couverture de la garantie du fabricantResponsabilités du propriétaire au titre de la garantie Modéré