Hitachi D13 manuals
Power Tools > Cordless Drill
When we buy new device such as Hitachi D13 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Hitachi D13 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cordless Drill Hitachi D13 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cordless Drill on our side using links below.
40 pages 351.34 Kb
Model Drill Modèle Perceuse Modelo Taladro 1 WARNINGAVERTISSEMENT MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA 2 TABLE DES MATIERESÍNDICE 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATIONMEANINGS OF SIGNAL WORDS 4 SAFETYb)Use safety equipment. Always wear eye protection d)Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on e)Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts Use of these devices can reduce dust-relatedhazards 4)Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application b)Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Power tools are dangerous in the hands of untrained users If damaged, have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools f)Keep cutting tools sharp and clean 5)Service This will ensure that the safety of the power tool is maintained –WARNING– To reduce the risk of injury, user must read instruction manual 5 –WARNING–6 SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS8 SAVE THESE INSTRUCTIONSAND MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL 9 OPERATION AND MAINTENANCE15 SECURITE16 3)Sécurité personnelleUtiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière les chaussures de sécurité anti-dérapantes 4)Utilisation et entretien d'un outil électrique 16l'opération de l'outil Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus f)Maintenir les outils coupants aiguisés et propres Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique 17 –PRECAUTION–REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES2.TOUJOURS porter des protecteurs d’oreilles Une exposition au bruit peut entraîner une perte auditive 3. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil Une perte de contrôle peut résulter dans une blessure corporelle 4. NE JAMAIS toucher la mèche avec des mains nues après l’utilisation 4. NE JAMAIS 5. NE JAMAIS 6. TOUJOURS fixer la poignée latérale et tenir fermement le perceuse 6. TOUJOURS 7. NE JAMAIS toucher les parties mobiles de recommencer à utiliser l’outil TOUJOURS 23.Définitions pour les symboles utilisés sur cet outil V ............ volts 19 DOUBLE ISOLATION POUR UN FONCTIONNEMENT PLUS SUR20 CONSERVER CES INSTRUCTIONSLES METTRE A LA DISPOSITION DES AUTRES UTILISATEURS PROPRIETAIRES DE CET OUTIL 21 UTILISATION ET ENTRETIEN27 SEGURIDAD28 3)Seguridad personalb)Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una protección ocular d)Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica e)No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento 4)Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas b)No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga 28afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas 29 –ADVERTENCIA–NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD30 8.NO utilice NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar9.Utilice la herramienta correcta No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado 11.Maneje correctamente la herramienta 15.Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor 16.Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal 17.NO utilice NUNCA una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente No deje sola la herramientas hasta mientras no se haya parado completamente 19.Maneje con cuidado las herramientas eléctricas 20.No limpie las partes de plástico con disolvente 31 AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA32 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESPÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA 33 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Also you can find more Hitachi manuals or manuals for other Power Tools.