Sony PFM-510A1WJ, PFM-510A1WU, PFM-510A1WE manuals
Computer Equipment > Computer Monitor
When we buy new device such as Sony PFM-510A1WJ, PFM-510A1WU, PFM-510A1WE we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony PFM-510A1WJ, PFM-510A1WU, PFM-510A1WE begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Computer Monitor Sony PFM-510A1WJ, PFM-510A1WU, PFM-510A1WE is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Computer Monitor on our side using links below.
Sony PFM-510A1WJ, PFM-510A1WU, PFM-510A1WE Manual
184 pages 1.98 Mb
1 Operating InstructionsMode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso 2 To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture3 English4 PrecautionsOn safety On installation On PDP (Plasma Display Panel) On cleaning On repacking 5 FeaturesImproved image quality Internal high-performancescan converter Flexibility Other features Warning on power connection 6 Location and Function of Parts and ControlsFront / SidesTo open the panel cover To take off the panel cover To install the Remote Commander in the panel cover 7 Control Panel8 Right Connector Panel9 4RGB1 OUT connectorsR (R-Y)/G(Y)/B (B-Y)OUT (BNC-type): Loop VD OUT (BNC-type): 5LINE OUT connectors 6REMOTE (RS-232C)connector (mini DIN 8- pin) 10 Left Connector PanelRemote Commander RM-92111 1POWER switch2MUTING button 3RGB1/RGB2 buttons 4LINE button 6Number buttons 7ZOOM button 8STILL button 9POWER ON switch 0POWER OFF switch qa ID MODE (ON/SET/OFF) buttons qs DISPLAY button qd YUV button qf MTS/MPX button qg CH button qh DEGAUSS button qj SELECT +M/–m buttons qk MENU button ql ENTER button w; VOL +/– buttons wa CH +/– buttons Installing batteries 12 Using the Retractable FeetTo fix the retractable feet 13 CautionWhen using the retractable feet Hooked on the wall: Vertically When using the mounting bracket 14 Connecting the AC Power CordConnection Example 16 Operating Through MenusMenu operating buttons Configuration of the menu Menu Guide 20 Switching the PictureInput Signal and Monitor Status Information Display 22 Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and PhaseRestoring the PIC CONTROL Menu Items to Original Settings 23 Resizing the PictureAdjusting the Picture Position 24 Restoring the Original Picture Size and Position25 Storing the Current ConditionCalling Up the Stored Condition 26 Selecting the On-screenLanguageENGLISH: English DEUTSCH: German FRANÇAIS: French ITALIANO: Italian ESPAÑOL: Spanish Self-diagnosisFunction 27 Operating a Specific Monitor with the Remote CommanderThe input number appears right next to each monitor’s own index number 3 Press ID MODE SETTo change the index number 2 Press M/m to move the cursor (B) to “REMOTE” and press ENT The REMOTE menu appears on the monitor screen 3 Press M/m to move the cursor (B) to “INDEX NO.” and press ENT 28 Using the Other RemoteCommanderThe following operations can be controlled •Power on/off •Input selection •Menu operations •Picture adjustments: contrast, phase and chroma •On-screendisplay on/off (only for video monitors and TVs) 29 Video processingInputs and Outputs General 30 Pin assignment32 AVERTISSEMENTConfiez-enl’entretien exclusivement à un personnel qualifié Pour les utilisateurs au Canada Pour les utilisateurs en Europe Aux utilisateurs de PFM-510A1WE CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE ALA TERRE Vert-et-jaune Terre Bleu : Neutre : N Brun Phase d’alimentation Fixation des tores de ferrite 34 PrécautionsSécurité PDP (Ecran d’affichage à plasma) Nettoyage Remballage 35 CaractéristiquesLes séries de PFM-510A1Wsont des moniteurs 16:9eQualité d’image améliorée Convertisseur de balayage interne à hautes performances Flexibilité Un connecteur d’option est prévu pour une extension future •Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à trois niveaux •Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation NTSC Y/C •Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la séparation Y/C PAL •Détection automatique du signal d’entrée avec indication •Compatible avec Windows95/981) PnP (Plug and Play) •Menus d’affichage sur écran pour différents réglages et sélections •Affichage sur écran en cinq langues pour un accès plus convivial •Réglage fin de la taille et de la position de l’image •Fonction de mémoire pour l’enregistrement de cinq réglages d’image •Commande ID •Fonction d’auto-diagnostic •Connecteur REMOTE (RS-232C)(mini connecteur DIN à 8 broches) •Connecteur CONTROL S •Réglage verticalAvertissement sur la connexion électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale 36 Avant / CôtésPour ouvrir le couvercle du panneau Pour ôter le couvercle du panneau Pour installer la télécommande dans le couvercle du panneau 37 Panneau de commande38 Panneau du connecteur droit4Connecteurs RGB1 OUT 39 d’un autre moniteurLes connecteurs HD/COMP OUT et VD OUT sont des sorties à haute impédance5Connecteurs LINE OUT 6Connecteur REMOTE (RS-232C)(mini connecteur DIN à 8 broches) 40 Panneau du connecteur gaucheTélécommande RM-9211Commutateur POWER 2Touche MUTING 3Touches RGB1/RGB2 41 Sélectionnez le signal entré par les connecteurs RGB1 ou RGB2Sélectionne le signal entré par la prise Y/C IN des connecteurs LINE Appuyez pour sélectionner le numéro d’index Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur Sélectionne le signal composante entré par les connecteurs RGB1 Ces touches ne fonctionnent pas avec le moniteur 42 Utilisation des pieds rétractablesPour fixer les pieds rétractables 43 AttentionLors de l’utilisation des pieds rétractables Accroché au mur: verticalement Lors de l’utilisation du support de montage 44 Exemple de raccordement46 Exploitation des menusTouches d’exploitation des menus Configuration des menus Guide de menu 50 Commutation de l’imageAffichage du signal d’entrée et des données d’état du moniteur LUMINOSITE 52 Restauration des réglages par défaut des options du menu CTRL IMAGE53 Réglage de la taille de l’imageRéglage de la position de l’image 54 Restauration de la taille et de la position originales de l’image55 Mémorisation des réglages sélectionnésRestauration des réglages sauvegardés 56 Sélection de la langue d’affichage à l’écranFonction d’auto- diagnostic 57 Utilisation d’un moniteur spécifique avec la télécommande3 Appuyez sur ID MODE SET 4 Après avoir effectué les réglages nécessaires, appuyez sur ID MODE OFF Le moniteur revient au mode normalPour modifier le numéro d’index Le menu TELECOMMANDE apparaît sur l’écran du moniteur 4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des touches M/m et appuyez sur ENT Le menu retourne au menu TELECOMMANDE 58 Utilisation de l’autre télécommande59 Traitement du signal vidéoEntrées et sorties Généralités 60 Attribution des broches62 ACHTUNGFür Kunden in Europa Für Kunden in Deutschland Anbringen der Ferritkerne 64 SicherheitsmaßnahmenSicherheit Aufstellung Plasmabildschirm Reinigung Verpacken 65 Merkmale undFunktionenVerbesserte Bildqualität Interner Hochleistungsbildrasterwandler Flexibilität Weitere Funktionen Warnhinweis zum Netzanschluß 66 Vorderseite / SeitenSo öffnen Sie die Anschlußfeldabdeckung So nehmen Sie die Anschlußfeldabdeckung ab So bringen Sie die Fernbedienung in der Anschlußfeldabdeckung an 67 Bedienfeld68 Rechtes Anschlußfeld4RGB1 OUT-Anschlüsse 69 Durchschleifausgänge der RGBIN-Anschlüsse Zum Anschließen an den RGB- oder Farbdifferenzsignaleingang eines anderen Monitors Die Anschlüsse HD/COMP OUT und VD OUT sind Hochimpedanzausgänge FBAS-Signaleingang eines anderen Monitors oder Videogeräts Y/C-Signaleingang 70 Linkes AnschlußfeldFernbedienung RM-92171 1Netzschalter POWER2Taste MUTING 3Tasten RGB1/RGB2 4Taste LINE 6Zahlentasten 7Taste ZOOM 8Taste STILL 9Schalter POWER ON 0Schalter POWER OFF qa ID MODE-Tasten(ON/SET/OFF) qs Taste DISPLAY qd Taste YUV qf Taste MTS/MPX qg Taste CH qh Taste DEGAUSS qj Tasten SELECT +M/–m qk Taste MENU ql Taste ENTER w; Lautstärketasten VOL +/– wa Tasten CH +/– Einlegen der Batterien 72 Die versenkbaren FüßeSo stabilisieren Sie die versenkbaren Füße 73 VorsichtBei Verwendung der versenkbaren Füße An der Wand montiert: vertikal Bei Verwendung der Montagehalterung 74 Anschließen des NetzkabelsAnschlußbeispiel 76 Arbeiten mit den MenüsMenütasten Menükonfiguration Übersicht über die Menüs 80 Auswählen des BildesAnzeige von Eingangssignal und Monitorstatus 82 Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und PhaseZurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST auf die ursprünglichen Werte 83 Einstellen der BildgrößeEinstellen der Bildposition 84 Zurücksetzen von Bildgröße und - position auf die ursprünglichen Werte85 Speichern der aktuellenEinstellungen Menü BILDEINST Menü BILDGRÖSSE Menü KONFIG 86 Auswählen derMenüspracheDEUTSCH: Deutsch FRANÇAIS: ITALIANO: ESPAÑOL: Spanisch Selbstdiagnosefunktion 87 Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung88 Verwenden einer anderen Fernbedienung89 BildverarbeitungEingänge und Ausgänge 90 AllgemeinesStiftbelegung 92 ADVERTENCIAPara los clientes de Europa Para los usuarios del modelo PFM-510A1WE ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA IMPORTANTE Verde-y-amarillo Masa Azul : Neutro Marron Activo Instalación de los núcleos de ferrita 93 ÍndicePrecauciones 4 (ES) Características 5 (ES) Ubicación y función de componentes y 6 (ES) 6 (ES) 7 (ES) 8 (ES) 10 (ES) 12 (ES) 13 (ES) Conexión del cable de alimentación de CA 14 (ES) 16 (ES) 20 (ES) Visualización de información sobre la señal de 22 (ES) Restauración de los valores originales del menú 23 (ES) Restauración del tamaño y posición originales de 24 (ES) 25 (ES) Restablecimiento de la condición almacenada 94 PrecaucionesSeguridad Instalación PDP (panel de visualización de plasma) Limpieza Embalaje 95 CaracterísticasCalidad de imagen mejorada El PDP logra una mayor calidad de imagen con ⋅1024 líneas. Así se producen imágenes HDTV y PC muy detalladasConvertidor de exploración interno de alto rendimiento Flexibilidad Se proporciona una ranura de opción para las expansiones futuras •Muestra la señal HDTV con señal de sincronización de tres niveles •Filtro de peine tridimensional para la separación NTSC Y/C •Filtro de peine por correlación de líneas para la separación PAL Y/C •Detección automática de señales de entrada con indicación •Compatibilidad con Windows95/981) PnP (Plug and Play) •Menú en pantalla para realizar distintos ajustes •Indicación en pantalla en cinco idiomas para facilitar el acceso al usuario •Ajuste fino del tamaño y posición de la imagen •Función de memoria para el almacenamiento de hasta cinco ajustes de imagen •Control de ID •Función de autodiagnóstico •Conector REMOTE (RS-232C)(mini DIN de 8 pines) •Conector Control-S •Ajuste verticalAdvertencia sobre la conexión de alimentación 96 Parte frontal / LateralesPara abrir la cubierta del panel Para retirar la cubierta del panel Para instalar el mando a distancia en la cubierta del panel 97 Panel de control98 Panel de conectores derecho99 4Conectores RGB1 OUTVD OUT (tipo BNC): 5Conectores LINE OUT VIDEO OUT (tipo BNC): 6Conector REMOTE (RS-232C)(mini DIN de 8 pines) 100 Panel de conectores izquierdoMando a distancia RM-921101 1Interruptor POWER2Botón MUTING 3Botones RGB1/RGB2 4Botón LINE 6Botones numéricos 7Botón ZOOM 8Botón STILL 9Interruptor POWER ON 0Interruptor POWER OFF qa Botón ID MODE (ON/SET/OFF) qs Botón DISPLAY qd Botón YUV qf Botón MTS/MPX qg Botón CH qh Botón DEGAUSS qj Botones SELECT +M/–m qk Botón MENU ql Botón ENTER w; Botones VOL +/– wa Botones CH +/– Instalación de pilas 102 Uso de los pies replegablesPara fijar los pies replegables 103 PrecauciónColgado en la pared: verticalmente Si utiliza los pies replegables Si utiliza el soporte de montaje 104 Conexión del cable de alimentación de CAEjemplo de conexión 106 Empleo mediante menúsBotones de empleo de menús Configuración del menú Menú guía 110 Conmutación de la imagenVisualización de información sobre la señal de entrada y el estado del monitor 112 Ajuste del contraste, brillo, crominancia y faseRestauración de los valores originales del menú CONTROL IMAG 113 Cambio del tamaño y posición de la imagen115 Almacenamiento de la condición actualRestablecimiento de la condición almacenada 116 Función de autodiagnóstico117 Empleo de un monitor específico con el mando a distanciaEl número introducido aparece junto al número de índice de cada monitor 3 Pulse ID MODE SET 4 Después de realizar los ajustes necesarios, pulse ID MODE OFF El monitor vuelve al modo normalPara cambiar el número de índice 2 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “REMOTO” y pulse ENT El menú REMOTO aparece en la pantalla del monitor 3 Pulse M/m para desplazar el cursor (B) hasta “NUM IND” y pulse ENT 4 Seleccione el número de índice con M/m y pulse ENT Vuelve a aparecer el menú REMOTO 118 Uso del otro mando a distancia119 Proceso de vídeoEntradas y salidas 120 Asignación de pines122 AVVERTENZAPer gli acquirenti in Europa Per gli utenti di PFM-510A1WE QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA Verde-e-giallo Terra Blu Marrone Sotto tensione Installazione dei nuclei di ferrite 123 Italiano124 PrecauzioniSicurezza PDP (Plasma Display Panel) Pulizia Reimballaggio 125 CaratteristicheMigliore qualità dell’immagine Convertitore di scansione interno ad alta prestazione Flessibilità Altre caratteristiche Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione 126 Parte anteriore / Parti lateraliPer aprire il coperchio del pannello Per rimuovere il coperchio del pannello Per installare il telecomando nel coperchio del pannello 127 Pannello di controllo128 Pannello dei connettori destro130 Pannello dei connettori sinistroTelecomando RM-921131 1Interruttore POWER2Tasto MUTING 3Tasti RGB1/RGB2 4Tasto LINE 6Tasti numerici 7Tasto ZOOM 8Tasto STILL 9Interruttore POWER ON 0Interruttore POWER OFF qa Tasti ID MODE (ON/SET/OFF) qs Tasto DISPLAY qd Tasto YUV qf Tasto MTS/MPX qg Tasto CH qh Tasto DEGAUSS qj Tasti SELECT +M/–m qk Tasto MENU ql Tasto ENTER w; Tasti VOL +/– wa Tasti CH +/– Installazione delle batterie 132 Uso dei piedi estraibiliPer fissare i piedi estraibili Precauzioni 134 Collegamento del cavo di alimentazione CAEsempio di collegamento 136 Funzionamento mediante i menuTasti di funzionamento dei menu Configurazione del menu Guida dei menu 140 Commutazione delle immaginiCONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE 142 Ripristino delle impostazioni originali delle voci del menu CTRL IMMAG143 Regolazione delle dimensioni e della posizione dell’immagine145 Memorizzazione delle condizioni correntiRichiamo delle condizioni memorizzate 146 Funzione di autodiagnostica147 Funzionamento di un monitor specifico con il telecomando1 Premere ID MODE ON sul telecomando 4 Dopo le necessarie regolazioni, premere ID MODE OFF Il monitor torna al modo normalePer modificare il numero indice Il numero immesso appare vicino al numero indice di ciascun monitor 3 Premere ID MODE SET 2 Premere M/m per spostare il cursore (B) su “TELECOMAND” e premere ENT TELECOMAND 3 Premere M/m per spostare il cursore (B) su “INDICE N.” e premere ENT 4 Selezionare il numero indice con M/m e premere ENT Si tornerà al menu TELECOMAND 148 Uso di altri telecomandi149 Elaborazione videoIngressi ed uscite 150 GeneraliAssegnazione dei piedini 157 PDP167 PIC CONTROLメニュー168 PIC SIZEメニューCONFIGメニュー 169 MEMORYメニューREMOTEメニュー STATUSメニュー
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Computer Equipment.