JVC KD-G541 manuals
Home Audio > CD Player
When we buy new device such as JVC KD-G541 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with JVC KD-G541 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in CD Player JVC KD-G541 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for CD Player on our side using links below.
105 pages 3.38 Mb
CD RECEIVERCD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CDITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH 1 INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ISTRUZIONI Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten 2 WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE1.LASER-PRODUKTDER KLASSE ACHTUNG: Warnung:Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Benutzerinformationen zur Entsorgung alter Geräte Achtung bei der Lautstärkeeinstellung: Für die Sicherheit Temperatur im Auto Zurücksetzen des Geräts 3 INHALT4 Bedienfeld5 Erste Schritte3Beenden Sie den Vorgang Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät ausgeschaltet ist So stellen Sie manuell Sender ein 6 Bedienung des Tuners!Starten Sie den Sendersuchlauf Wenn ein Sender empfangen wird, stoppt der Suchlauf Um den Suchlauf zu stoppen betätigen Sie die Taste erneut betätigen Sie die Taste erneut Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Sendung in Stereo zu empfangen Leuchtet auf, wenn Mono-Modusaktiviert ist Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effektverloren Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts Speichern von SendernSie können für jedes Frequenzband bis zu sechs Sender voreinstellen 1Wählen Sie den UKW-Frequenzbereich(FM1 – FM3), auf dem Sie speichern möchten Manuelle Voreinstellung 7 UKW-RDS-Funktionen9 Bedienung der DiscAbspielen von Discs im CD- Wechsler •Durch Ausgeben des Magazins wird die Wiedergabe ebenfalls gestoppt 10 So spulen Sie Titel vor oder zurückSo springen Sie zum nächsten oder zum vorherigen Titel ŸWählen Sie eine DiscFür Disc-Nummervon 01 – 06: Für Disc-Nummervon 07 – 12: Über den CD-Wechsler•Sie können eine WMA-Discnicht im CD-Wechslerabspielen Zum nächsten oder vorherigen Ordner gehen (nur bei MP3- oder WMA-Disc) Für MP3-Discs: Zum Wählen einer Zahl von 01 – 06: Zum Wählen einer Zahl von 07 – 12: 11 AuswurfsperreCD-Text Wechsler 12 Klangeinstellungen13 — PSM16 Verwendung vonBluetooth® -GerätenAnschließen/Abtrennen/Löschen eines registrierten Geräts 17 Anschließen eines GerätsDie Einheit sucht nach verfügbaren Geräten und zeigt deren Liste Die Einheit zeigt die Liste der vorgewählten Geräte 2Wählen Sie ein zum Anschluss gewünschte Gerät 3• Nach verfügbaren Geräten •Nach Spezialgerät Verwenden Sie „OPEN“ oder „SEARCH“ zum Verbinden Verwendung des Bluetooth- HandysŸSchalten Sie auf das Bluetooth-Menü 18 Wenn ein Anruf empfangen wirdDie Signalquelle schaltet automatisch auf „BT-PHONE“um Wenn „AUTO ANSWER“ aktiviert ist Zum Beenden des Rufs Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt (ausgenommen ) Telefonbuch: 2Wählen Sie einen Namen aus der Liste Direkt-Anwählen: 1Wählen Sie „NUMBER“ 2Geben Sie die Telefonnummer ein Wenn eine Textmeldung empfangen wird •„RCV MESSAGE“ (Meldung wird empfangen) erscheint im Display Einen Ruf tätigen1Rufen Sie das Anwählen-Menüauf 2Ruf-Historie: 1 Wählen Sie eine Ruf-Historie(REDIAL RECEIVED *, MISSED *) Mit Sprachbefehl„SAY NAME“ erscheint im Display Mit Vorgabe-Telefonnummer• Siehe Seite 19 zur Voreinstellung 19 angeschlossen ist20 DAB-Tuner-Funktionen⁄Wählen Sie einen Dienst (primär oder sekundär) zum Hören Beginnen Sie die Suche nach einem Ensemble, wie in Schritt !auf Seite Empfang eines voreingestellten DAB 21 DienstesSpeichern von DAB-Diensten Dynamische Programmverfolgung— Alternativfrequenzempfang•Beim Empfang eines DAB-Dienstes: Bei Versand ab Werk ist der Alternativfrequenzempfang aktiviert siehe Seite Dienst-Name =Ensemble Name =Kanalnummer Frequenz =Uhrzeit =(zurück (zurück 22 iPod Bedienverfahren23 Bedienung von anderen24 Fernbedienung — RM-RK50 26 WartungReinigen der Anschlüsse Feuchtigkeitskondensation Umgang mit Discs Sauberhalten der Discs Wiedergabe neuer Discs 27 Weitere Informationen zu Ihrem Receiver•Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rsoder CD- RWs: –Discs mit Aufklebern, Etiketten oder Schutzsiegeln auf der Oberfläche 28 Wiedergabe einer MP3/WMA-Disc–Bit-Rate:8 kbps — 320 kbps –Samplingfrequenz: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (für MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (für MPEG-2) –ISO 9660 Level 1: bis zu 12 Zeichen –ISO 9660 Level 2: bis zu 31 Zeichen –Romeo: bis zu 128 Zeichen –Joliet: bis zu 64 Zeichen •Dieses Gerät eignet sich nicht zur Wiedergabe der folgenden Dateien: –MP3-Dateien,die in den Formaten MP3i und MP3 PRO codiert sind –MP3-Dateiensind in einem ungeeigneten Format codiert –MP3-Dateien,die mit Layer 1/2 codiert sind –WMA-Dateien,die nicht auf Windows Media® Audio basieren –Dateien, die Daten wie WAVE, ATRAC3 usw. enthalten Ändern der Quelle Auswerfen einer Disc 29 DAB-Tuner-Funktionen30 Algemene instellingen—PSMnaar “VOLUME 30” POWER” naar “LOW POWER” verandert terwijl het volumeniveau hoger dan “VOLUME 30” is gesteld verandert de receiver het volumeniveau automatisch Verwijderen van het bedieningspaneel Raak de aansluitingen niet aan Bevestigen van het bedieningspaneel 31 Störungssuche32 -WiedergabeBluetooth Reihenfolge abgespielt Dateien aufgezeichnet werden Albumname) Symbolen anzeigen Bluetooth-Gerätausführen das Ziel-Gerätein • Echo oder Rauschen tritt auf Justieren Sie die Mikrofoneinheit-Position dem Bluetooth-Handy besseres Signal empfangen wird •Trennen Sie das für „BT-PHONE“angeschlossene Gerät ab gesteuert werden 33 CD-WechslerDAB iPod Wiedergabe • „NO DISC“ erscheint im Display Setzen Sie eine Disc in das Magazin ein Das Magazin einsetzen • „RESET 8“ erscheint im Display nicht • „noSIGNAL“ erscheint im Display (siehe Seite 3) Prüfen Sie die Kabel und Verbindungen • Aktualisieren Sie die Firmware-Version • Laden Sie die Batterie auf • Der Klang ist verzerrt am iPod • „NO IPOD“ erscheint im Display • Die Wiedergabe stoppt neu (siehe Seite 22) Ton • „NO FILE“ erscheint im Display in den iPod diesem Gerät Setzen Sie den iPod erneut zurück 34 Technische Daten38 Panneau de commande39 Pour commencer41 Utilisation du système FM RDS43 Opérations des disquesLecture de disques dans le changeur de CD • Éjecter le magasin arrête aussi la lecture 44 ŸChoisissez un disquePour faire avancer ou reculer rapidement la plagePour aller aux plages suivantes ou précédentes Pour les disques MP3: Pour les disques WMA: À propos du changeur de CD•Vous ne pouvez pas reproduire de disque WMA dans le changeur de CD Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: 45 Lors de la lecture d’un CD ou d’un CD TextWMA*1 Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît *1 Uniquement lors de la lecture d’un disque MP3 ou WMA 46 Ajustements sonores47 PSM50 Utilisation d’appareilBluetooth®51 Connexion d’un périphériqueSi aucun périphérique disponible n’est détecté, “UNFOUND” apparaît préréglés 2Choisissez un appareil que vous souhaitez connecter 3• Pour les périphériques disponibles Entrez le code PIN spécifique du périphérique sur cet appareil Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion •Pour les périphériques spéciaux Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la connexion Connexion/déconnexion/suppression d’un périphérique enregistré 1Choisissez “BT-PHONE”ou “BT-AUDIO” FRANÇAIS souhaitez connecter/déconnecter/supprimer Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth ŸAffichez le menu Bluetooth 52 Quand un appel arriveQuand “AUTO ANSWER” est en service Pour terminer un appel Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf ) Quand un message textuel arrive •“RCV MESSAGE” (message en cours de réception) apparaît sur l’affichage Répertoire téléphonique: 2Choisissez un nom dans la liste Composition directe: 1Choisissez “NUMBER” 2Entrez le numéro de téléphone Pour faire un appelVous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes suivantes Choisissez “BT-PHONE”,puis suivez les étapes suivantes pour faire un appel: 2Historique des appels: Utilisation de la commande vocale“SAY NAME” apparaît sur l’affichage 2Dites le nom que vous souhaitez appeler Utilisation d’un numéro de téléphone préréglé • Référez-vousà la page 19 pour les préréglages 53 Préréglage d’un numéro detéléphoneVous pouvez prérégler un maximum de six numéros de téléphone Réglages Bluetooth2Affichez le menu Bluetooth 3Choisissez “SETTINGS” 4Choisissez une option de réglage Utilisation d’un lecteur audio BluetoothSaut vers l’arrière/saut vers l’avant 5Changez le réglage souhaité Affichez le menu de réglage (liste des périphériques) • Référez-vousaussi à la page 17 pour connecter déconnecter/supprimer un périphérique enregistré 54 DAB⁄Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter Pour accorder un ensemble manuellement !de la page 2Choisissez la fréquence d’ensemble souhaitée 55 Mémorisation de services DABVous pouvez prérégler 6 services DAB (primaires) pour chaque bande 1Choisissez le service souhaité (voir les étapes ~à ⁄des pages 20 et 21) Accord d’un service DAB préréglé Poursuite du même programme— Recherche de fréquence alternative •Lors de la réception d’un service DAB: 56 Utilisation de iPod60 EntretienCondensation d’humidité Comment manipuler les disques 61 Pour en savoir plus à propos de cet autoradioMise sous tension de l’appareil Mise hors tension de l’appareil Mémorisation des stations•Pendant la recherche SSM Utilisation du système FM RDS Précautions pour la lecture de disques à double face Généralités Lecture d’un CD-Rou CD-RW–Les disques sont sales ou rayés –La lentille du capteur à l’intérieur de l’autoradio est sale •N’utilisez pas les CD-Rou CD-RWsuivants: imprimée directement avec une imprimante à jet d’encre 62 Lecture d’un disque MP3/WMA–Débit binaire: 8 kbps à 320 kbps –Fréquence d’échantillonnage: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2) –Romeo: 128 caractères maximum –Joliet: 64 caractères maximum –Nom de fichier long Windows: 128 caractères maximum •Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants: –Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2 –Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux –Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio –Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM Changement de la source•Si vous changez la source, la lecture s’arrête aussi (sans éjecter le disque) Éjection d’un disque 63 Fonctionnement du tuner DAB64 Réglages généraux—PSMRetrait du panneau de commande Évitez de toucher les connecteurs Fixation du panneau de commande 65 Guide de dépannage66 Lecture MP3/WMAl’ordre prévu enregistrés (ex.: nom de l’album) limité de symboles l’appareil temps une recherche Bluetooth périphérique. (Voir page 16.) périphérique Bluetooth périphérique cible • Il y a un écho ou du bruit Ajustez la position du microphone audio Bluetooth tension nouveau le lecteur commandé 67 Changeur de CDLecture de iPod • “NO DISC” apparaît sur l’affichage Insérez des disques dans le magasin Insérez le magasin • “RESET 8” apparaît sur l’affichage du changeur de CD • “noSIGNAL” apparaît sur l’affichage forts réinitialisez l’appareil (voir page 3) Vérifiez les cordons et les connexions • Mettez à jour la version du micrologiciel • Chargez de la batterie • Le son est déformé • “NO IPOD” apparaît sur l’affichage • La lecture s’arrête commande (voir page 22) connecté • “NO FILE” apparaît sur l’affichage plages dans iPod “RESET 8” apparaît sur l’affichage Réinitialisez iPod 68 Spécifications69 SECTION DU LECTEUR CDType: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: 2 canaux (stéréo) 5 Hz à 20 000 Hz Inférieur à la limite mesurable Débit binaire maximum: 320 kbps GÉNÉRALITÉS Alimentation: CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles) Système de mise à la masse: Masse négative 0°C à +40°C Dimensions Taille d’installation: Taille du panneau: Masse: 1,4 kg (sans les accessoires) La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC le prestazioni 70 AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER1.PRODOTTO LASER DI CLASSE ATTENZIONE: Avviso: Fare attenzione alle impostazioni del volume: Per motivi di sicurezzaTemperatura all’interno della vettura Come espellere un disco•Se questo metodo non funziona, provare a inizializzare l’unità 71 INDICE72 Pannello di comandoPOPS, USER Tag), (cartella), (traccia/file) 73 Operazioni preliminariOperazioni di base ~Accendere l’unità•Per il sintonizzatore FM/AM • Per il sintonizzatore DAB ⁄Regolare il volumevolume Per escludere il volume immediatamente (ATT) di nuovo il pulsante Per spegnere l’impianto Impostazioni di base•Fare riferimento anche a “Impostazioni generali — PSM”, alle pagine 13 a 2Impostazione dell’orologio Selezionare “CLOCK HOUR”, quindi regolare l’ora Selezionare “CLOCK HOUR”, quindi regolare l’ora Selezionare “CLOCK MIN” (minuti), quindi regolare i minuti Selezionare “24H/12H”, quindi “24 HOUR” o “12 HOUR” 3 Terminare la procedura Al punto !a sinistra anche pagina desiderata 74 Operazioni con la radioSe la ricezione di una trasmissione FM stereo è disturbata !Iniziare la ricerca di una stazione La ricezione viene migliorata, ma verrà perso l’effetto stereo Memorizzazione di stazioni in memoriaÈpossibile impostare 6 stazioni predefinite per ciascuna banda 75 Operazioni RDS FM76 Ricezione in TA StandbyRicezione in PTY StandbyPer disattivare la ricezione in PTY Standby Tracking dello stesso programma— Network-TrackingReceptionReception, vedere “AF-REG”a pagina Programmare A trasmissione su diverse aree di frequenza (01 – 05) Per controllare l’ora durante l’ascolto di una stazione RDS FM =(torna all’inizio) Codici PTY DOCUMENT 77 Operazioni con i dischiRiprodurre un disco nell’unità principaleI seguenti simboli vengono usati per indicare… Selezione automatica dellastazione—Ricercadi programmi •Vedere anche pagina Per interrompere l’ascolto ed espellere il disco•Per attivare un’altra sorgente di riproduzione, premere SOURCE 78 Riprodurre un disco nel CD changerŸ Selezionare un discoPer i dischi dal numero 01 al 06: Per i dischi dal numero 07 al 12: Informazioni sulla CD changer• Il CD changer non consente la riproduzione di dischi WMA Per fare avanzare o retrocedere rapidamente la traccia Per passare alle tracce precedenti o successivePer dischi MP3: Per dischi WMA: Per selezionare una traccia specifica in una cartella (per dischi MP3 o WMA): 79 MP3 o WMA*1 Solo durante la riproduzione di un disco MP3 o WMA 80 Regolazioni del suono81 Impostazioni generali—PSM 84 Uso di dispositivi90 Uso dell’iPod91 Operazioni di altri componenti esterniÈ possibile collegare un componente esterno a Collegamento di un componente esterno all’ingresso AUX~Per selezionare il componente esterno collegato a •Jack di ingresso AUX 92 Telecomando — RM-RK50Installazione della batteria al litio (CR2025) 94 ManutenzionePulizia dei connettori Per mantenere il disco pulito Formazione di umidità Per riprodurre dischi nuovi Come maneggiare i dischi 95 Ulteriori informazioni sull’unità•Non utilizzare i seguenti CD-Ro CD-RW: Riproduzione di un disco MP3/WMA –Velocità in bit: 8 kbps — 320 kbps –Frequenza di campionamento: 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (per MPEG-1) 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (per MPEG-2) –ISO 9660 Level 1: fino a 12 caratteri –ISO 9660 Level 2: fino a 31 caratteri –Romeo: fino a 128 caratteri –Joliet: fino a 64 caratteri –File MP3 codificati in un formato inadatto –File MP3 codificati nel formato Layer 1/2 –File WMA non basati sul formato Windows Media® Audio –File WMA formattati con protezione da copia tramite DRM –File contenenti dati in formati quali WAVE, ATRAC3, ecc •La funzione di ricerca funziona ma la velocità di ricerca non è costante 96 Modificare la sorgenteEspulsione di un disco 97 Funzionamento del sintonizzatore DAB99 Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamentoContinua alla pagina seguente 100 desideratodella registrazione dei file (ad esempio, il nome dell’album) numeri e un numero limitato di simboli corretto causato dal modo in cui le tracce sono registrate • Non vengono visualizzati i caratteri corretti Questa unità può visualizzare soltanto lettere (maiuscole) dispositivo Bluetooth destinazione Regolare la posizione dell’unità microfono insoddisfacente ricezione migliore nuovamente il riproduttore audio collegato 101 CD changerRiproduzione da iPod Inserire disco nel caricatore Inserire il caricatore “NO MAGAZINE” “RESET 8” pulsante di reset sul CD changer Premere il pulsante di reset del CD changer “RESET 1”– “RESET 7” • Il CD changer non funziona Spostarsi in una zona con segnali più forti “noSIGNAL” inizializzare l’unità (vedere pagina 3) Controllare i cavi e i collegamenti “ANTENNA NG” e inizializzare l’unità (vedere pagina 3) collegamenti • Ricaricare la batteria • Il suono è distorto “NO IPOD” • La riproduzione si interrompe (vedere pagina 22) • Scollegare le cuffie dall’iPod nano collega un iPod nano “NO FILE” sull’iPod ricollegarlo Reinizializzare l’iPod averlo scollegato dall’unità 102 Specifiche103 Design e specifiche soggetti a variazioni senza preavviso104 Haben Sie PROBLEME mit dem BetriebBitte setzen Sie Ihr Gerät zurückSiehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnementRéinitialisez votre appareilRéférez-vousà la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil PROBLEMI di funzionamentoInizializzare l’apparecchioFare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l’apparecchio Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: Cher(e) client(e) Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited: Gentile Cliente Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited è: GE, FR, IT © 2007 Victor Company of Japan, Limited 1107DTSMDTJEIN
Also you can find more JVC manuals or manuals for other Home Audio.