Manuals
/
Brands
/
Baby
/
Stroller
/
Graco
/
Baby
/
Stroller
Graco
ISPA003AB manual
Please, tick the box below to download manual:
Contents
LiteRiders
Page
Page
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions
d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès
•VEUILLER GARDER LE MANUEL D’UTILISATEUR POUR USAGE ULTÉRIEUR
•ASSEMBLAGE PAR UN ADULTE REQUIS
NE LAISSEZ JAMAIS
Page
Page
EL NIÑO PUEDE DESLIZARSE ENTRE LAS APERTURAS PARA LAS PIERNAS Y ESTRANGULARSE
NUNCA COLOQUE
el niño en el cochecito con la cabeza en la delantera parte del cochecito
•NUNCA DEJE QUE EL COCHECITO sea usado como juguete
•PARE DE USAR EL COCHECITO si éste se daña o se quiebra
Parts list • Liste des pièces
Lista de las piezas
Check
Vérifiez
Verifique que tiene
To Open Stroller • Ouvrir la poussette
• Abrir el cochecito
Verifique
Front Wheels • Les roues avant
• Las ruedas delanteras
WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA
Assurez-vous
Rear Axle • L’essieu arrière
• El eje trasero
WARNING MISE EN GARDE
ADVERTENCIA
CHECK
Rear Wheels • Les roues arrières
• Las ruedas traseras
OR • OU • O
Snap
Then snap
Parent’s Tray • Le plateau pour adulte
• La bandeja para padres
Child’s Tray • Le plateau pour enfant
• Bandeja para niños
WARNING
MISE EN GARDE
To Secure Child • Attacher l’enfant
• Para asegurar al niño
OR • OU • O
Brakes • Les freins • Los frenos
MISE EN GARDE ADVERTENCIA
To Recline Seat • Pour incliner le siège
• Para reclinar el asiento
CAUTION
AVERTISSEMENT:
PRECAUCIÓN:
Pop-UpEnclosure (on certain models)
• Enceinte qui se remonte (sur certains modèles)
•Recinto de montaje automático (en ciertos modelos)
Page
Swivel Wheels • Les roues pivotantes
• Las ruedas giratorias
To Fold Stroller • Plier la poussette
• Para plegar el cochecito
Page
To Attach Graco® Infant Carrier
•Attacher le porte-bébéGraco®
•Instalación del transportador Graco®
MUST
free elastic strap
Page
Page
Mix ‘N Move® Toys (certain models)
To remove plugs:
Pour enlever les couvercles:
Para sacar los tapones:
Page
Page
Clock (certain models)
Cadran (certains modèles)
Reloj (ciertos modelos)
To Replace Batteries:
WARNING:
Remplacement des piles :
MISE EN GARDE :
Para cambiar las pilas:
ADVERTENCIA:
Care and Maintenance
Soins et entretien
Cuidado y mantenimiento
Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU)
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Page
Page
Owner’s Manual
Page
Page
1.0Warnings to Parents and Other Users
5.Properly routing the vehicle seat belt or LATCH
6.Properly reclining the infant restraint
Properly reclining
Properly securing the infant restraint in the vehicle
2.0 Registration Information
2.1 Register Your Infant Restraint
2.2 Recall Information
2.3 If You Need Help
3.0 Features and Components
3.1 3-PointHarness Model
REAR VIEW: 3-POINTHARNESS
3.2 5-PointHarness Model
REAR VIEW: 5-POINTHARNESS
3.3 Removing and Attaching Base
3.4 Adjusting Handle
3.5 Attaching Canopy (on certain models)
3.6 Head Support (on certain models)
3.7 Cold Weather Boot
(on certain models)
4.0Important Information
4.1Warnings for Use as Infant Restraint
•NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED
STOP USING INFANT RESTRAINT AND BASE AND THROW IT AWAY
after the date molded into the underside of the infant restraint
4.2 Warning for Use With a Stroller
4.3 Additional Warnings for Use as Carrier
4.4 Height and Weight Limits
5.0Infant Restraint Location
5.1Vehicle Seat Requirements
5.2 Vehicle Seat Belt Requirements
5.2.1UNSAFE Vehicle Belt Systems
5.2.2SAFE Vehicle Belt Systems
belt without allowing it to slip
inch
5.3 LATCH locations
6.0Using Infant Restraint
6.1Positioning Harness Straps
6.1.1 3-PointHarness
6.1.2 5-PointHarness
FOR SMALLER BABY:
CHECK that the loops are completely
within junction plate slots
CHECK that straps are secure by pulling on them
FOR LARGER BABY:
6.2 Securing Child in Infant Restraint
8.SAFETY CHECK:
6.2.2 5-PointHarness
6.3Installing the Infant Restraint/Base Using Vehicle Belt
3. Thread the seat belt:
Base with seat belt
Infant restraint with seat belt
correct buckle . The seat belt should not
correct buckle
and pull and tighten the vehicle belt
If the infant restraint does not securely
latch into the base, the infant restraint
provides NO protection for your child
DO NOT use the infant restraint/base
6.4Using LATCH to install Base
1.For ease of installation, extend LATCH
to its maximum length
2. Position base in vehicle seat as shown
Belt must lay flat and not be twisted
6.5 Reclining Infant Restraint/Base
When using the base:
Final Safety Check: Every time you drive with your child
7.0Additional Information
7.1Airplane Use
7.2 Storing LATCH
Page
7.3 Cleaning and Maintenance
Replacement Parts:
Parts List:
Price:
SHIP TO:
Page
Asiento de seguridad infantil/portabebés
Manual del propietario
Advertencias para uso como sistema de seguridad
Page
1.0Advertencias a padres y otros usuarios
3.Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil
5.Colocar el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH de manera correcta
6.Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil
el mismo
2.0 Información sobre el registro
2.1Registro de su sistema de seguridad para niños
2.3 Si necesita ayuda
3.0 Funciones y componentes
3.1 Modelo con arnés de 3 puntos
VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOS
*Indicador
del nivel
3.2 Modelo con arnés de 5 puntos
VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOS
3.3 Sacar y conectar la base
3.4 Ajuste de la manija
3.5 Colocación de la capota (ciertos modelos)
3.6 Apoyacabezas (en ciertos modelos)
3.7 Bota para tiempo frío
(en ciertos modelos)
4.0Información importante
4.1Advertencias para uso como sistema
de seguridad para niños
•NUNCA DEJE A SU NIÑO SOLO
Un accidente puede causar daño invisible al sistema de seguridad para niños
4.2Advertencias para el uso con un cochecito
4.3Advertencias adicionales para el uso como transportador
4.4 Limitaciones de peso y estatura
5.0Ubicación del sistema de seguridad para niños
5.2Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo
Sistemas
ulos
5.2.2Sistemas SEGUROS de cinturones para vehículos
seguridad con traba móvil
a lo largo del cinturón
Para instalar la traba de seguridad:
1/2
1. Ajuste el cinturón empujando con fuerza el
5.3 Ubicación del LATCH
6.0Usar el asiento de seguridad infantil
6.1Colocación de las correas del arnés
6.1.1 Arnés de 3 puntos
6.1.2 Arnés de 5 puntos
PARA UN BEBÉ PEQUEÑO:
VERIFIQUE que los nudos estén
completamente dentro de las ranuras de
la placa de unión
PARA BEBÉS MÁS GRANDES:
6.2Cómo sujetar el niño en al sistema de seguridad para niños
8.VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD:
6.2.2 Arnés de 5 puntos
21 a
Asegúrese que el vehículo esté nivelado de
modo que el indicador de nivel, conectado al
sistema de seguridad para niños, pueda
usarse para reclinar adecuadamente el
3. Pase el cinturón de seguridad:
Sistema de seguridad para niños con cinturón de seguridad
hebilla pase por la hebilla correcta
El cinturón del vehículo no deberá estar
doblado ni dar vuelta
sistema de seguridad para asegurarse que
esté trabado apretadamente en la base
Si el sistema de seguridad no se traba
apretadamente en la base, el sistema de
seguridad NO proporciona ninguna
6.4 Uso del LATCH para instalar la base
2.Ponga la base en el asiento del
vehículo como se indica
3.Pase el LATCH por el recorrido del
El cinturón debe mantenerse en posición plana sin torcerse
6.5Inclinación del sistema de seguridad para niños/base
lesiones serias o fatales
respiración
Si el sistema de seguridad para niños está
Verifique el indicador del nivel. Debe mirar de frente al indicador
Cuando usa la base:
Verificación final de seguridad: Cada vez que sale en el automóvil con su niño
7.0 Información adicional
7.1 Uso en aeronaves
7.2 Almacenamiento del LATCH
esté debidamente ajustado
El almacenamiento del LATCH debería
tener este aspecto cuando esté terminado
Parte inferior de
la base
7.3 Limpieza y mantenimiento
Piezas de repuesto:
Lista de piezas:
Precio:
ENVÍE A: