PRO MIXER DX2000USB • pg 16 | PRO MIXER • pg 17 | DX2000USB |
PRO MIXER DX2000USB Getting sta rted
EN
Step 3: Getting started
Paso 3: Puesta en marcha
Étape 3 : Mise en œuvre
Make all the appropriate power, audio, USB and speaker connections to the mixer. Leave the power for all devices off!
Realice todas las conexiones adecuadas en el mezclador (alimentación, audio, USB y altavoces). ¡Deje todos los dispositivos apagados por el momento!
Réalisez toutes les connexions au mélangeur : alimentation, audio, USB et enceintes. PLacez tous les équipements hors tension !
With the MAIN faders all the way down, turn your mixer on.
Con los faders principales o MAIN al mínimo, encienda el mezclador.
Placez les Faders MAIN au minimum et placez le mélangeur sous tension.
Turn on your audio sources and begin playing audio into the mixer.
Encienda todas las fuentes de señal audio y comience a pasar señal al mezclador.
Placez les sources audio sous tension et
Raise the MAIN faders and PHONES LEVEL knob to desired level.
Suba los faders MAIN y ajuste el mando PHONES LEVEL hasta conseguir el nivel que quiera.
Montez les Faders MAIN et le bouton PHONES LEVEL en fonction du niveau souhaité.
Raise the GAIN knob on each channel that is receiving a signal. The SIG LED will light up. If the red PEAK LED lights up on any of the channels, lower that channel’s GAIN knob.
Suba la posición del mando GAIN de cada canal que esté recibiendo una señal. El piloto SIG se iluminará. Si el piloto rojo PEAK se ilumina en alguno de los canales, reduzca la posición del mando GAIN de dicho canal.
Montez le GAIN des voies utilisées. La Led SIG s'allume. Si la Led rouge PEAK s'allume sur une voie, baissez le réglage de GAIN de la voie.
Press the CROSSFADER button on each active channel.
Pulse el botón CROSSFADER de cada uno de los canales activos.
Appuyez sur la touche CROSSFADER de chaque voie active.
Press the ASSIGN button on each channel to assign it to either the X or Y mix.
Pulse el botón ASSIGN de cada uno de dichos canales para asignarlos a la mezcla X o Y.
Appuyez sur la touche ASSIGN des voies que vous souhaitez affecter au mixage X ou Y.
To preview a channel before adding it to the main mix, press that channel’s PFL button. It will become audible in the headphones without being heard through the main speakers.
Para realizar una escucha previa de un canal antes de añadirlo a la mezcla principal, pulse el botón PFL de dicho canal. En ese momento quedará en los auriculares y ya no será emitido a través de los altavoces principales.
Pour écouter une voie avant de l'ajouter au mixage général, appuyez sur la touche PFL de la voie. Vous pouvez écouter le signal au casque sans l'avoir dans le mixage de sortie.
Adjust the relative level of the audio sources by raising each CHANNEL fader.
Ajuste el nivel relativo de las distintas fuentes audio subiendo de la forma adecuada cada uno
de los faders CHANNEL.
Réglez le niveau des voies dans le mixage général avec les Faders de voies CHANNEL.
Use the X/Y CROSSFADER to fade back and forth between the X mix and the Y mix.
Use el CROSSFADER X/Y para realizar un fundido entre la mezcla X y la Y.
Utilisez le CROSSFADER X/Y pour faire un fondu entre les signaux X et Y.
ES
FR
behringer.com