
Manual de Instrucciones de Operación
Instrucciones de seguridad | ÁREA DE TRABAJO |
| cabello largo aumentan el riesgo de | |||||||||
importantes (Continúa) | a. | Mantenga el área de trabajo limpia |
| lesiones personales como resultado | ||||||||
|
|
|
|
|
|
| y bien iluminada. Los bancos |
| de quedar atrapados en las piezas | |||
|
|
|
| Cuando |
|
| desordenados y las áreas oscuras |
| móviles. | |||
|
|
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| aumentan el riesgo de choque | c. | Evite que se encienda | ||||
corta lija, taladra o pule |
|
| ||||||||||
|
| eléctrico, incendio y lesiones |
| accidentalmente. Asegúrese de | ||||||||
materiales como por ejemplo |
|
|
| |||||||||
|
| personales. |
| que el interruptor esté en la | ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
madera, pintura, metal, |
|
| ||||||||||
b. | No haga funcionar la |
|
| posición de apagado antes de | ||||||||
hormigón, cemento, u otro tipo de |
|
| ||||||||||
mampostería se puede producir polvo. |
| herramienta en entornos |
|
| conectar el suministro de aire. | |||||||
Con frecuencia este polvo contiene |
| explosivos, como por |
|
| No lleve la herramienta con su dedo | |||||||
productos químicos que se conocen |
| ejemplo cuando haya |
|
| sobre el interruptor ni conecte la | |||||||
como causantes de cáncer, defectos |
| polvo, líquidos o gases |
|
| herramienta al suministro de aire | |||||||
congénitos u otros daños reproductivos. |
| inflamables. |
| con el interruptor en la posición de | ||||||||
Use equipo de protección. |
| La herramienta puede crear chispas |
| encendido. | ||||||||
GENERAL |
| y provocar la ignición de polvo o | d. No intente alcanzar lugares alejados. | |||||||||
| vapores. |
| Mantenga un buen soporte y | |||||||||
a. Para reducir el riesgo de |
|
|
| |||||||||
| c. | Mantenga alejados a los |
| equilibrio en todo momento. | ||||||||
choque eléctrico, incendio |
|
| observadores, niños y visitantes |
| Un soporte y equilibrio adecuados | |||||||
y lesiones personales, lea |
|
| mientras hace funcionar la |
| permiten un mejor control de | |||||||
todas las instrucciones |
|
| herramienta. Las distracciones |
| la herramienta en situaciones | |||||||
|
|
| ||||||||||
antes de usar la |
| pueden dar como resultado |
| inesperadas. | ||||||||
herramienta. |
| la pérdida del control de la | e. | Use equipo de seguridad. Se debe | ||||||||
b. Familiarísece con los controles |
| |||||||||||
| herramienta. |
| usar una mascara para polvo, | |||||||||
y el uso adecuado del equipo. | SEGURIDAD PERSONAL |
| calzado de seguridad antideslizante | |||||||||
Siga todas las instrucciones. Póngase |
| y casco para las condiciones que se | ||||||||||
a. | Manténgase alerta. Mire lo que |
| ||||||||||
en contacto con su representante |
| apliquen. | ||||||||||
| está haciendo y use el sentido |
| ||||||||||
Campbell Hausfeld si tiene alguna |
| f. | Siempre use protección |
| ||||||||
| común cuando haga funcionar la |
| ||||||||||
pregunta. |
| herramienta. No use la herramienta |
| para los ojos. |
| |||||||
c. Sólo se les debe permitir usar esta |
| si está cansado o bajo la influencia | g. Use siempre una |
| ||||||||
unidad a aquellas personas bien |
| de drogas, alcohol o medicamentos. |
| protección para el |
| |||||||
|
|
| ||||||||||
| Un momento de desatención |
| oído cuando use la herramienta. | |||||||||
familiarizadas con estas reglas de |
|
| ||||||||||
| mientras hace funcionar la |
| La exposición prolongada a ruido | |||||||||
manejo seguro. |
|
| ||||||||||
| herramienta aumenta el riesgo |
| de alta intensidad puede causar | |||||||||
|
|
|
| Lea y comprenda |
|
| ||||||
|
|
|
|
| de lesiones personales. |
| pérdida de audición. | |||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
| las etiquetas y el | b. | Vístase adecuadamente. No use | h. | No ate la manguera ni la | ||||
|
|
|
| |||||||||
|
|
|
| |||||||||
manual de la herramienta. Si no respeta | ||||||||||||
| alhajas ni vestimenta suelta. |
| herramienta a su cuerpo. Adjunte la | |||||||||
las advertencias, los riesgos y las |
|
| ||||||||||
| Sujétese el cabello largo. Mantenga |
| manguera a la estructura para | |||||||||
recomendaciones, eso podría resultar en |
|
| ||||||||||
| el cabello, vestimenta y guantes |
| reducir el riesgo de pérdida de | |||||||||
la MUERTE o en LESIONES GRAVES. |
|
| ||||||||||
|
|
|
|
|
|
| alejados de las piezas móviles. |
| equilibrio si la manguera se cambia | |||
|
|
|
|
|
|
| La vestimenta suelta, las alhajas o el |
| de posición. |
Componentes y especificaciones de la clavadora
•REQUIERE: 0,12 m3/min con 16 clavos por minuto a 6,21 bar
•ENTRADA DE AIRE: 6,4 mm (1/4 inch) NPT
•GAMME DE LONGUEUR DE CLOUS: 5,08 cm (2 inch) a 8,89 cm (3.5 inch)
•GAMME DE TIGES DE CLOUS:
2,9 mm (0.113 inch) a 3,3 mm (0.131 inch)
•CAPACITÉ DU CHARGEUR: 60 - 75
•POIDS: 3,35 kg
•LONGUEUR: 48,90 cm
•HAUTEUR: 38,74 cm
•PRESSION MAX.: 8,27 bar (120 psi)
•GAMME DE PRESSION: 4,83 - 8,27 bar (70 - 120 psi)
Deflector de escape de
dirección ajustable Área de carga de clavos
Gatillo
Cargador
Elemento | Etiquetas de | |
advertencia | ||
de contacto | ||
(pieza posterior) | ||
de trabajo | ||
|
Escudo protector
Área de descarga de clavos