カシオ ペダルユニット SP-33

CASIO Pedal Unit SP-33 Unidad de Pedal CASIO SP-33 Unidade de Pedais SP-33 da CASIO

*注 意

ペダルユニットをスタンドに取り付ける際、手などをはさまないようにご注意ください。組み立ては、必ず平らな場所で行ってください。
JESPoCkAr
組み立て方
Assembling the Stand Armado del soporte Montagem do suporte

準 備

組み立て用の工具は付属しておりません。あらかじめ大きめのプラス(+)ドライバーをご用意ください。初に以下の部品がそろっていることをご確認ください。Getting Ready

This stand does not include any of the tools required for assembly. It is up to you to prepare a large Phillips head (+) screwdriver for assembly.

Before starting assembly, check to make sure that you have all the parts shown below.

Procedimientos iniciales

Este soporte no incluye ninguna de las herramientas requeridas para el armado. Tenga a mano un destornillador grande tipo Philips (+) pues lo necesitará para el armado.

Antes de comenzar el armado, compruebe que cuenta con todas las piezas mostradas debajo.

*CAUTION

When installing the Pedal Unit onto the stand, take care that you do not pinch your fingers.

This stand should be assembled on a flat surface.*PRECAUCIÓN

Cuando instale la unidad de pedal en el soporte, tenga la precaución de no pillarse los dedos.

El armado de este soporte debe realizarse sobre una superficie plana.
 東京都渋谷区本町#!3)/3#/-054%2 #/ ,4$ +"'!=dc"bVX]^&"X]dbZ H]^WjnV"`j!Id`nd&*&"-*)(!?VeVcCMA1209-B Printed in China SP33-WL-1B

 

× 2

× 2

× 2

× 2

× 2

ペダルユニットペダル取付用ネジ

ネジ

クリップ

金具

キャップ
Pedal UnitPedal Installation ScrewsScrewsClipsAngle BracketsCaps
Unidad de pedalTornillos para la instalación del pedalTornillos

Clips

Anclajes angularesTapas
スタンドを組み立てる前に / Before Assembling the Stand / Antes de armar el soporte
2 金具と側板の隙間に、SP-33に付属されている3 側板の外側から、SP-33に付属されているネジを使って仮留め
金具を差し込みます。します。
転倒防止金具を使う場合Using the Anti-tipping BracketsUSO DE LOS ANCLAJES ANTIVUELCO壁から離れた場所に設置する場合は、スタンドを倒れにくくするために転倒防止金具を使います。

Use the anti-tipping brackets to protect the stand from tipping over when it is in a location that is not against a wall, etc.

Utilice los anclajes antivuelco para evitar que el soporte vuelque cuando se lo coloca alejado de una pared, etc.

1-aスタンドの側板についている金具のネジ(左右 4 箇所)を取り外して、金具を図のようにスライドさせます。

Remove the bracket screws from the inside surfaces of the side panels (two screws each panel, four total) and then shift the position of the brackets as shown in the figure.

Quite los tornillos de los anclajes de la superficie interior de los paneles laterales (dos tornillos por cada panel, cuatro en total) y, a continuación, cambie la posición de los anclajes, como se muestra en la figura.

1-b手順 1-aで取り外したネジを使って金具を仮留めします。

Replace the screws you removed in step 1-a above and temporarily tighten the brackets in place.

Vuelva a colocar los tornillos quitados en el paso 1-a anterior, y fije los anclajes en posición.

壁に近づけてスタンドを設置する場合Locating the Stand against a WallCOLOCACIÓN DEL SOPORTE CONTRA UNA PARED1スタンドの側板の底面についている金具の ネジを緩めます(左右 4 箇所)。・ネジを完全に取り外さないようにしてください。Loosen the screws of the panel brackets atthe bottom of the side panels (two screws each panel, four total).

Simply loosen the screws. Do not allow them to come completely out of their holes.

Afloje los tornillos de los anclajes de panel

en la parte inferior de los paneles laterales (dos tornillos para cada panel, cuatro en total).

Simplemente afloje los tornillos. No los saque totalmente de sus orificios.
Insert the angle brackets that come with the

Insert the screws that come with the SP-33 Pedal Unit from the

SP-33 Pedal Unit between the panel brackets andoutside of the side panels and temporarily tighten the angle
the side panels.brackets in place.
Inserte los anclajes angulares entregados con laInserte los tornillos entregados con la unidad de pedal
unidad de pedal SP-33 entre los anclajes de losSP-33 desde el exterior de los paneles laterales y apriete
paneles y los paneles laterales.temporalmente los anclajes angulares.
4 スタンドの側板についている金具のネジ(左右45 手順2で取り付けた金具の上にペダルユニットを6 SP-33に付属のペダル取付用ネジでしっかり
箇所)を取り外します。乗せます。固定します(2 箇所)。
Remove the bracket screws from the insideMount the pedal unit onto the angle brackets youSecurely tighten the two pedal installation
surfaces of the side panels (two screws eachinstalled in step 2 of this procedure.screws that came with the SP-33 Pedal Unit.
panel, four total).Monte la unidad de pedal en los anclajesApriete firmemente los dos tornillos de

 

Quite los tornillos de los anclajes de la superficieangulares instalados por usted en el paso 2 deinstalación del pedal entregados con la unidad
interior de los paneles laterales (dos tornillos poreste procedimiento.de pedal SP-33.
cada panel, cuatro en total).

 

 

ご注意ペダルユニットをスタンドに取り付けた後に、付属の キャップをネジにかぶせてください。Important!

After attaching the pedal unit to the stand, cover the screws with the supplied caps.

!Importante!

Tras fijar la unidad de pedal al soporte, cubra los tornillos con las tapas suministradas.

7ペダルの位置(高さ)を調整してから、手順 3 で 仮留めしたネジをしっかり締めます。After adjusting the position (height) of the pedal,

securely tighten the screws you temporarily tightened in step 3 of this procedure.

Después de ajustar la posición (altura)

del pedal, apriete firmemente los tornillos apretados temporalmente en el paso 3 de este procedimiento.

8ペダルユニットのプラグをイラストと同じ向きにして、ピアノ 本体底面のペダルコネクターに差し込み、ペダルのコードをク リップで固定します。Orienting the pedal unit plug as shown in the illustration, plug it

into the pedal connector on the bottom of the piano. Secure the pedal cord with the clips.

Oriente la clavija de la unidad de pedal tal como se muestra en

la ilustración, e introdúzcala en el conector de pedal de la parte inferior del piano. Asegure el cable del pedal con los clips.

スタンドの側板にクリップを 2 箇所、 図のように取り付けます。

Note that you must install the two

clips on the side panel of the stand as shown in the illustration.

• Tenga en cuenta que es necesario instalar los dos clips en el panel lateral del soporte, tal como se muestra en la ilustración.