Mouse features

 

 

Connect button

Scroll/tilt wheel

 

Right button

 

 

 

 

Left button

 

Power button

Connect

 

 

 

button

 

 

 

LED

 

 

Battery cover

indicator

 

 

Back button

 

Forward button

 

 

Receiver

 

Top viewBottom view
System requirements

Windows 2000, Windows XP, Windows Vista or Windows 7

One available USB port

Setting up your mouse
To set up your mouse:

1Insert the included CD into your computer’s optical drive, then follow the on-screen instructions to install the driver.

2 Open the mouse’s battery cover, install the two included AAA batteries, then close the battery cover.

3 Slide the power button to ON.

4 Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.Your mouse is ready to use.You can turn your tilt/scroll wheel up, down, left, and right to view documents. The mouse icon in the system tray indicates the USB receiver and the mouse are connected. If the mouse connection is broken, you can re-link your mouse with the receiver.

To re-link your mouse:

1Press Connect on the receiver. The LED indicator flashes.

2Press Connect on the bottom of your mouse. The receiver’s LED indicator turns off when the link is complete.

3 If the mouse still does not link with the receiver, repeat Steps 1 and 2.

Caractéristiques de la souris

 

 

Bouton de connexion

 

 

 

 

Molette de défilement/

Bouton droit

 

 

multidirectionnelle

 

 

Bouton gauche

 

Bouton marche/arrêt

Bouton de connexion

 

 

 

Témoin à DEL

 

 

Couvercle des piles

 

 

 

 

Bouton précédent

Bouton suivant

 

RécepteurVue supérieureVue de dessous
Configuration nécessaire

Windows 2000, Windows XP, Windows Vista ou Windows 7

Un port USB disponible

Configuration de la souris
Pour installer la souris :

1Insérer le CD inclus dans le lecteur optique de l’ordinateur et suivre les instructions à l’écran pour installer le pilote.

2 Ouvrir le couvercle des piles, installer les deux piles AAA fournies puis refermer le couvercle.

3 Faire glisser le bouton marche/arrêt sur ON (Marche).

4 Brancher le récepteur USB sur un port USB de l’ordinateur. La souris est prête à l’utilisation. Il est possible d'utiliser la molette de défilement/multidirectionnelle vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour visualiser les documents.

L'icône de la souris dans la barre d'état du système indique que le récepteur USB et la souris sont connectés. Si la connexion entre la souris est rompue, il est possible de rétablir la connexion entre la souris et le récepteur.

Pour rétablir la connexion de la souris :

1Appuyer sur Connect du récepteur. Le témoin à DEL clignote.

2Appuyer sur le bouton Connect sur le dessous de la souris. Le témoin à DEL du récepteur s'éteint quand la liaison a été établie.

3 Si la connexion entre la souris et le récepteur ne se fait pas, recommencer les étapes 1 et 2.

Setup Guide I DX-WLMSE Mouse

Guide d’installation I Souris DX-WLMSE

Guía de instalación I Ratón DX-WLMSE

I DX-WLMSE

Características del ratón

 

Botón de conexión

Rueda de desplazamiento

Botón secundario

 

e inclinación

 

Botón primario

 

Botón de Encendido

Botón de conexión

 

 

Indicador LED

 

Cubierta de las pilas

 

 

Botón atrás

Botón adelante

 

ReceptorVista superiorVista inferior
Requisitos del sistema

Windows 2000, Windows XP, Windows Vista o Windows 7

Un puerto USB disponible

Instalación del ratón
Para instalar el ratón:

1Inserte el CD suministrado en la unidad de discos ópticos de su computadora y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.

2 Abra la cubierta de las pilas, instale las dos pilas AAA suministradas, y cierra la cubierta de las pilas.

3 Deslice el botón de encendido en la posición ON (Encendido).

4 Conecte el receptor en un puerto USB disponible en su computadora. El ratón se encuentra listo para ser usado. Puede ver documentos girando la rueda de desplazamiento e inclinación arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.

El icono de ratón en la bandeja del sistema indica que el receptor USB y el ratón están conectados. Si se rompe la conexión del ratón, pueda re-enlazar su ratón con el receptor.

Para re-enlazar su ratón:

1Presione Connect en el receptor. El indicador LED parpadeará.

2Presione el botón Connect en la parte inferior del ratón. El indicador LED del receptor se apaga cuando el enlace se ha hecho.

3 Si el ratón todavía no se enlaza con el receptor, repita los pasos 1 y 2.

/

LED

Windows 2000Windows XP Windows Vista Windows 7

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

AAA

 

(Pb)(Hg)(Cd)(Cr(VI))(PBB)(PBDE)

 

 

 

 

 

 

 

3ON ( )

4

USB

 

USB

 

 

 

 



 

 

USB

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

SJ/T 11363-2006

 

 

 

 

 

:

SJ/T 11363-2006

1

 

Connect (

)

LED

(

(Lead in electronic ceramic part, e.g.: Ceramic resistance)

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Connect (

)

 

LED

 

3

 

 

 

1

2