
Mouse features |
|
| Connect button |
Scroll/tilt wheel |
| Right button | |
|
|
| |
| Left button |
| Power button |
Connect |
|
|
|
button |
|
|
|
LED |
|
| Battery cover |
indicator |
|
| |
Back button |
| Forward button | |
|
| ||
Receiver |
| Top view | Bottom view |
System requirements
•Windows 2000, Windows XP, Windows Vista or Windows 7
•One available USB port
Setting up your mouse
To set up your mouse:
1Insert the included CD into your computer’s optical drive, then follow the
2 Open the mouse’s battery cover, install the two included AAA batteries, then close the battery cover.
3 Slide the power button to ON.
4 Plug the USB receiver into an available USB port on your computer.Your mouse is ready to use.You can turn your tilt/scroll wheel up, down, left, and right to view documents. The mouse icon in the system tray indicates the USB receiver and the mouse are connected. If the mouse connection is broken, you can
To re-link your mouse:
1Press Connect on the receiver. The LED indicator flashes.
2Press Connect on the bottom of your mouse. The receiver’s LED indicator turns off when the link is complete.
3 If the mouse still does not link with the receiver, repeat Steps 1 and 2.
Caractéristiques de la souris |
|
| Bouton de connexion |
|
|
| |
| Molette de défilement/ | Bouton droit |
|
| multidirectionnelle |
| |
| Bouton gauche |
| Bouton marche/arrêt |
Bouton de connexion |
|
|
|
Témoin à DEL |
|
| Couvercle des piles |
|
|
| |
| Bouton précédent | Bouton suivant |
|
Récepteur | Vue supérieure | Vue de dessous |
Configuration nécessaire
•Windows 2000, Windows XP, Windows Vista ou Windows 7
•Un port USB disponible
Configuration de la souris
Pour installer la souris :
1Insérer le CD inclus dans le lecteur optique de l’ordinateur et suivre les instructions à l’écran pour installer le pilote.
2 Ouvrir le couvercle des piles, installer les deux piles AAA fournies puis refermer le couvercle.
3 Faire glisser le bouton marche/arrêt sur ON (Marche).
4 Brancher le récepteur USB sur un port USB de l’ordinateur. La souris est prête à l’utilisation. Il est possible d'utiliser la molette de défilement/multidirectionnelle vers le haut, le bas, la gauche et la droite pour visualiser les documents.
L'icône de la souris dans la barre d'état du système indique que le récepteur USB et la souris sont connectés. Si la connexion entre la souris est rompue, il est possible de rétablir la connexion entre la souris et le récepteur.
Pour rétablir la connexion de la souris :
1Appuyer sur Connect du récepteur. Le témoin à DEL clignote.
2Appuyer sur le bouton Connect sur le dessous de la souris. Le témoin à DEL du récepteur s'éteint quand la liaison a été établie.
3 Si la connexion entre la souris et le récepteur ne se fait pas, recommencer les étapes 1 et 2.
Setup Guide I DX-WLMSE Mouse
Guide d’installation I Souris DX-WLMSE
Guía de instalación I Ratón DX-WLMSE
I DX-WLMSE
Características del ratón |
| Botón de conexión |
Rueda de desplazamiento | Botón secundario |
|
e inclinación |
| |
Botón primario |
| Botón de Encendido |
Botón de conexión |
|
|
Indicador LED |
| Cubierta de las pilas |
|
| |
Botón atrás | Botón adelante |
|
Receptor | Vista superior | Vista inferior |
Requisitos del sistema
•Windows 2000, Windows XP, Windows Vista o Windows 7
•Un puerto USB disponible
Instalación del ratón
Para instalar el ratón:
1Inserte el CD suministrado en la unidad de discos ópticos de su computadora y siga las instrucciones en pantalla para instalar el controlador.
2 Abra la cubierta de las pilas, instale las dos pilas AAA suministradas, y cierra la cubierta de las pilas.
3 Deslice el botón de encendido en la posición ON (Encendido).
4 Conecte el receptor en un puerto USB disponible en su computadora. El ratón se encuentra listo para ser usado. Puede ver documentos girando la rueda de desplazamiento e inclinación arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha.
El icono de ratón en la bandeja del sistema indica que el receptor USB y el ratón están conectados. Si se rompe la conexión del ratón, pueda
Para re-enlazar su ratón:
1Presione Connect en el receptor. El indicador LED parpadeará.
2Presione el botón Connect en la parte inferior del ratón. El indicador LED del receptor se apaga cuando el enlace se ha hecho.
3 Si el ratón todavía no se enlaza con el receptor, repita los pasos 1 y 2.
/
LED
Windows 2000
Windows XP Windows Vista
Windows 7
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 | AAA |
| (Pb) | (Hg) | (Cd) | (Cr(VI)) | (PBB) | (PBDE) |
|
|
|
|
|
|
|
3ON ( )
4 | USB |
| USB |
|
|
|
|
|
| USB |
|
|
| ||
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| : | SJ/T | |
|
|
|
|
| : | SJ/T | |
1 |
| Connect ( | ) | LED | ( | (Lead in electronic ceramic part, e.g.: Ceramic resistance) | |
|
|
|
| ||||
|
|
|
| ||||
2 |
| Connect ( | ) |
| LED |
| |
3 |
|
|
| 1 | 2 |
|
|