Coleman Dual Fuel Stove warranty Estufas Réchauds Stoves Fuel Dual, Cosas que usted debe saber

Models: Dual Fuel Stove

1 2
Download 2 pages 29.15 Kb
Page 1
Image 1
estándar Encendido

estándar Encendido

electrónicoi l Encendidoi
standard/ Ignition/Allumage Standard

/électronique/i l Ill/iiIgnition/Allumage Electronicicl

424 , 414 428,

424 ,414,
uso de Instrucciones d’emploi Mode use for Instructions

Estufas

Réchauds

Stoves Fuel Dual

electrónicoi l Encendidoi®

Litho in the U.S.A.

Lithographié aux États-Unis

Litografiado en E.U.A.

414B050T (05/05) P.I.

 

 

SEE DETAIL “A”

VOIR L’ÉCLATÉ « A »

Limited Five Year Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a peri- od of five years from the date of original retail purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.

Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the origi- nal sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores sell- ing Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.

What This Warranty Does Not Cover

This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by any- one other than Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurri- canes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine Coleman® part.

COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCI- DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MER- CHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE

Garantie limitée de 5 ans

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de cinq (5) ans courants à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplace- ment se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus disponible, il sera rem- placé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserv- er le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service cou- vert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.

Ce que ne couvre pas cette garantie

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une pièce de marque Coleman®.

COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOM- MAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON- RESPECT DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU

Garantía Limitada de Cinco Años

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) garantiza que por un periodo de cinco años a partir de la fecha original de compra, este producto estará libre de defectos en material y construccion. Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del producto que esté defectuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reemplazo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es válida para el comprador original desde la fecha de la com- pra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requerido para obtener ejecución de la garantía. Los comer- ciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden articles Coleman® no tienen el derecho de alterar, modificar o cambiar de ninguna otra manera los términos y condiciones de esta garantía.

Lo Que Esta Garantia No Cubre

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, piezas que no sean genuinas de Coleman® ni daño resultante por las siguientes causas; uso negli- gente o uso incorrecto del producto; uso con voltaje o corriente no apropiado, uso comercial de este producto, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman® o un centro de servicio autorizado. Además, la garantía no cubre Fuerzas Naturales tales como son fuego, inundaciones, huracanes y tornados. La garantía no es valida si el daño al producto es un resultado del uso de piezas que no sean piezas genuinas Coleman®.

COLEMAN NO SERA PESPONSABLE POR DEFECTOS CAUSADOS POR EL USO DE PIEZAS O SERVICIO NO AUTORIZADO. COLEMAN NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSIGU- IENTE OCASIONADO POR LA VIOLACIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLICADA O EXPRESADA. CON EXCEPCIÓN AL LIMITE DE LO QUE PROVEE LA LEY APLICABLE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIO O ADAPTACIÓN PARA UN USO EN PARTIC- ULAR ES LIMITADA EN SU DURACIÓN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA ARRIBA MENCIONADA. ALGUNOS ESTADOS, PROVINCIAS

SEE DETAIL “A”

SEE DETAIL “A”

VOIR L’ÉCLATÉ « A »

 

Parts List / Nomenclature / Lista de piezas

 

Electronic Ignition

Standard Ignition

Electronic Ignition

Standard Ignition

Standard Ignition

 

 

 

 

 

Allumage électronique

Allumage standard

Allumage électronique

Allumage standard

Allumage standard

 

 

 

 

 

Encendido electrónico

Encendido estándar

Encendido electrónico

Encendido estándar

Encendido estándar

 

Désignation

Descripción

 

No.

424

424

414

414

428

Description

1

220C1401

220C1401

220C1401

220C1401

220C1401

Fuel Cap

Bouchon du réservoir

Tapa de combustible

2

220A6201

220A6201

220A6201

220A6201

220A6201

Pump Repair Kit

Ens. de réparation de la pompe

Juego de reparación de la bomba

3

424-6601

424-6601

414-6601

414-6601

414-6601

Valve & Generator

Soupape et générateur

Válvula y generador

4

424-5621

424-5621

414-5621

414-5621

414-5621

Generator

Générateur

Generador

5

413-3631

413D3461

413-3631

413D3461

413D3461

Auxiliary Burner

Brûleur auxiliaire

Quemador auxiliar

6

R413-149T

R413-149T

R413-149T

R413-149T

R413-149T

Valve Knob

Bouton

Perilla de la válvula

7

413-3621

425A3451

413-3621

425A3451

425A3451

Master Burner

Brûleur principal

Quemador principal

8

425-5381

425A5281

413-5381

413A5281

426A5281

Manifold Assembly

Ens. du distributeur

Conjunto del colector

9

424-3151

424-3151

414-3151

414-3151

426-3141

Grate

Grille porte-plats

Rejilla

10

424-5601

424-5601

414-5601

414-5601

414-5601

Tank

Réservoir

Tanque

11

639-1091

639-1091

639-1091

639-1091

639-1091

Pump Cup & Nut

Godet de la pompe et écrou

Taza de bomba y tuerca

12

413B4971

413B4971

413B4971

413B4971

413B4971

Wind Baffle Clips

Pince de pare-vent

Presillas de los deflectores de viento

13

413-2201

N/A

413-2201

N/A

N/A

Igniter Assembly

Ens. de l'allumeur

Conjunto de encendido

14

413-1481

N/A

413-1481

N/A

N/A

Igniter Knob

Bouton de l'allumeur

Perilla de encendido

15

200-6381

200-6381

200-6381

200-6381

200-6381

Check Valve & Stem Assy.

Ens. tige et soupape

Ensamblaje de válvula de retención y tubo

IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES, OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD

316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name, address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt. Carefully package the product and send either by UPS or Parcel Post insured with shipping and insurance prepaid to:

For products purchased in the United States:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street Mississauga, Ontario

Canada L5R 3V8

The costs of transporting the product to Coleman or an autho- rized service center for warranty service is the responsibility of the purchaser.

Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PUR- CHASE.

If you have any questions regarding this warranty please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMER- CIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDI- RECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’AP- PLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE SORTE QUE VOUS POU- VEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS

316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu d’achat original. Emballez soigneusement l’article et expédiez-le par UPS ou par la poste, en port et assurance payés, à l’une des adresses suivantes :

Pour les produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Pour les produits achetés au Canada:

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

5975 Falbourne Street

Mississauga (Ontario)

Canada L5R 3V8

Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.

N’envoyez pas de produits dont le réservoir contienne du carburant ou bien auxquels soit fixée un bouteille jetable de propane. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.

Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le

1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.

O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES O LIMITACIONES REFER- ENTE A CUÁNTO UNA GARANTÍA LIMITADA DEBE DURAR, POR LO TANTO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDE QUE NO SEAN APLICABLES A USTED. ESTA GARANTÍA LE PROVEE DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTA- DO O DE PROVINCIA A PROVINCIA.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autorizado. Usted puede encontrar el centro de servicio Coleman autorizado más cercano visitando nue- stro lugar web en www.coleman.com o llamando al 1-800-835-3278 ó al TDD 316-832-8707 en los Estrados Unidos ó al 1-800-387-6161 en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio convenientemente localizado, adhiera una eti- queta al producto que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Incluya una copia del recibo de compra original. Empaque el producto cuidadosamente y envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado a:

Para productos comprados en los Estados Unidos:

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canada: Sunbeam Corporation (Canada) Limited 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario Canada L5R 3V8

Los gastos de transporte del producto a Coleman o a un centro de servicio autorizado para servicio de garantía son la responsabilidad del comprador.

No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO. Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantia favor de llamar al

1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

Things you should know

1.Unleaded fuels may vary in quality and can

affect generator life. If you are having a problem with your stove or generator using a certain brand of fuel, replace generator and try a differ- ent brand of fuel.

2.Rinse tank twice a year with fresh fuel to remove sediment, gum formations, and moisture accumulations.

3.Oil pump periodically to keep it working smoothly.

4.The usual storage areas for camping and pic- nic equipment are the basement, attic, or garage. To avoid the accumulation of dust, cob- webs, etc. that is common in these areas, place your stove in a plastic bag and seal it with a rub- ber band.

5.For repair service call one of the numbers list- ed below for location of your nearest Coleman Service Center. If product must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. Do NOT send fuel. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your stove by model number.

6.If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers listed below.

Renseignements essentiels

1.La qualité des essences sans plomb varie, affec- tant la durée de service du générateur. Si vous avez un problème avec le réchaud ou le générateur

– lorsque vous utilisez une certaine marque d'essence – remplacez le générateur puis essayez une autre marque.

2.Rincez et remplissez le réservoir deux fois par an avec du combustible frais pour éliminer les sédiments, la gomme et l’humidité.

3.Huilez la pompe de temps à autre pour qu’elle fonctionne en douceur.

4.Hors saison, l’attirail de camping et de pique- nique est généralement rangé au sous-sol, au gre- nier ou au garage. Pour qu’il ne s’empoussière pas et ne se recouvre pas de toiles d’araignées, placez votre réchaud dans un sac en plastique que vous fermerez hermétiquement à l’aide d’un caoutchouc.

5.En cas de panne, composez l'un des numéros indiqués ci-dessous pour obtenir l'adresse du cen- tre de réparation Coleman le plus proche. Si vous postez le réchaud, joignez-y vos nom, adresse et une description du problème. N’envoyez pas de carburant. S'il y a lieu, précisez le numéro de mod- èle de votre réchaud dans toute correspondance ultérieure échangée avec le centre de réparation ou l'usine.

6.Si le rendement de cet article ne vous donne pas entière satisfaction, vous pouvez nous en faire part en composant l’un des numéros ci-dessous.

Cosas que usted debe saber

1.Los combustibles sin plomo pueden variar en cali- dad y pueden afectar la vida del generador. De haber un problema con la estufa o el generador al utilizar una marca determinada de combustible, se aconseja reemplazar el generador y probar una marca diferente de combustible.

2.Enjuague el tanque dos veces al año con com- bustible fresco para eliminar sedimentos, adheren- cias y residuos húmedos.

3.Lubrique periódicamente la bomba con aceite para mantenerla funcionando suavemente.

4.Los sitios comunes para guardar equipos de cam- pamento y “picnic” son el sótano, ático y garaje. A fin de evitar la acumulación de polvo, telarañas, etc. que son comunes en estas áreas, guarde la estufa en una bolsa de plástico y ciérrela con una banda elástica.

5.Para contactar el Centro de Reparación Coleman más cercano, llame a uno de los números que aparecen abajo. Si tiene que enviar el producto al Centro de Reparación, incluya también su nombre, dirección y una descripción del problema y envíelo al Centro de Reparación con gastos prepagados. No envíe el combustible. Si necesita comunicarse con el Centro de Reparación o la fábrica, use como referen- cia el número del modelo de la estufa

6.Si no está completamente satisfecho con el fun- cionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.

The Coleman Company, Inc. • 3600 N. Hydraulic • Wichita, KS 67219 U.S.A.

1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707

Sunbeam Corporation (Canada) Limited • 5975 Falbourne Street

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8 • 1 800 387-6161

© 2005 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® and

®

are registered trademarks of The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® et

®

sont des marques déposées de The Coleman Company, Inc.

© 2005 The Coleman Company, Inc. Todos los derechos reservados. Coleman® y ®

son marcas registradas de The Coleman Company, Inc.

www.coleman.com

 

The Coleman Company, Inc.

Sunbeam Corporation (Canada) Limited

3600 N. Hydraulic

5975 Falbourne Street

Wichita, KS 67219 U.S.A.

Mississauga, Ontario, Canada L5R 3V8

1-800-835-3278

1 800 387-6161

TDD: 316-832-8707

 

 

 

 

www.coleman.com

Page 1
Image 1
Coleman Dual Fuel Stove warranty Estufas Réchauds Stoves Fuel Dual, Parts List / Nomenclature / Lista de piezas, 424