ENGLISH
FRANÇAIS |
| 中國語 |
Owner’s Manual/Bedienungsanleitung/Mode d’emploi |
| |
Manual de instrucciones/ | / |
WHAT WENT WRONG AND HOW TO AVOID PROBLEMS
During operationError |
| Possible Causes |
| Remedies |
The shutter won’t trip. | 1 | The batteries are nearly spent. | 1 | Replace the batteries with new ones. |
| 2 | The batteries are not loaded correctly. | 2 | Load the batteries correctly. |
| 3 | The flash charging lamp is lighting. | 3 | Wait till the flash charging lamp goes out. Replace the |
|
|
|
| batteries when the lamp stays on for 30 seconds or longer. |
| 4 | You have left your camera for five minutes | 4 | Press in the POWER button to turn on the power. When |
|
| or longer without operating it after turning |
| the flash charging lamp lights once and goes out, you |
|
| on the power. |
| can take pictures. |
| 5 | The exposure counter is showing “ ” sign. | 5 | Unload the film pack, and load a new film pack. |
|
|
|
|
|
The film pack won’t get into | 1 | The film pack is not for your camera. | 1 | Use Fujifilm Instant Color Film “instax” only. (No other |
your camera, or won’t get into |
|
|
| films can be used.) |
your camera smoothly. | 2 | You are not loading the film pack correctly. | 2 | Match the yellow line on the film pack with the yellow |
|
|
|
| positioning mark in your camera. |
|
|
| ||
The film cover or film does | ● The batteries are nearly spent. | ● Replace the batteries with new ones. | ||
not come out of your camera. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Error |
| Possible Causes | Remedies |
The finished print is whity. | 1 The | 1 Press the | |
|
| [LIGHTEN]. | MAL]. |
| 2 | The ambient temperature is low (below | 2 Before taking pictures, place your camera in a warm place. |
|
| +10°C). | When the picture comes out from your camera, warm it |
|
|
| up in your breast pocket. |
| 3 | The background is too dark in compari- | 3 Press the |
|
| son with the object. | [DARKEN]. |
| 4 |
| 4 |
PROBLEMES, CAUSES PROBABLES ET SOLUTIONS
Problèmes pendant l’utilisation de l’appareilProblème | Causes possibles |
| Corrections |
L’obturateur ne délenche | 1 Les piles sont presque épuisées. | 1 | Remplacer les piles par des nouvelles. |
pas. | 2 Les piles ne sont pas chargées correcte- | 2 | Charger les piles correctement. |
| ment. |
| Attendre jusqu’à ce que la lampe de chargement du flash |
| 3 La lampe de chargement du flash est illu- | 3 | |
| minée. |
| s’éteigne. Remplacer les piles si la lampe reste allumée |
|
|
| pendant 30 secondes ou plus. |
| 4 L’appareil photo n’est pas utilisé pendant | 4 | Appuyer sur l’interrupteur POWER pour activer l’aliment- |
| cinq minutes ou plus après avoir activé l’ali- |
| ation. Lorsque la lampe de chargement du flash est |
| mentation. |
| illuminée une fois, puis s’éteint, on peut prendre des vues. |
| 5 Le compteur d’exposition présente le signe | 5 | Décharger la cassette de film, puis charger une nouvelle |
| “ ”. |
| cassette de film. |
|
|
|
|
La cassette de film n’entre | 1 La cassette de film n’est pas prévue pour | 1 | Utiliser seulement le film couleur Fujifilm instantané |
pas dans l’appareil photo, ou | cet appareil photo. |
| “instax”. (D’autres films ne peuvent pas être utilisés). |
ne peut pas entrer aisément | 2 La cassette de film n’a pas été chargée | 2 | Appairer la ligne jaune sur la cassette de film avec la |
dans l’appareil. | correctement. |
| marque jaune de positionnement de l’appareil photo. |
|
|
| |
La protection du film ou les | ● Les piles sont presque épuisées. | ● Remplacer les piles par de nouvelles. | |
photos ne sortent pas de |
|
|
|
l’appareil photo. |
|
|
|
|
|
|
|
Problèmes au tirage |
|
|
|
|
|
|
|
Problème | Causes possibles |
| Corrections |
Le tirage complété est clair. | 1 La touche de contrôle | 1 Appuyer sur la touche de contrôle | |
| est réglée à la position [LIGHTEN]. |
| la régler sur [NORMAL]. |
| 2 La température ambiante est basse (en | 2 Avant de prendre des vues, placer l’appareil photo dans | |
| dessous de +10°C). |
| un endroit chaud. Lorsque la photo sort de l’appareil, |
|
|
| |
|
|
| par exemple. |
| 3 | 3 Appuyer sur la touche de contrôle |
現象 |
| 可能原因 |
| 處理方法 |
不能釋放快門。 | 1 電池耗完。 | 1 | 更換新電池。 | |
| 2 | 電池裝法不對。 | 2 | 正確裝好電池。 |
| 3 | 充電中(充電中指示燈點亮)。 | 3 | 等到指示燈熄滅為止。指示燈持續接通30秒鐘或以上時,需更 |
|
|
|
| 換電池。 |
| 4 | 接通電源後,放置了 5 分以上不操作。 | 4 | 按壓 POWER 按鈕,重新接通電源。待充電中指示燈點亮開再 |
|
|
|
| 度熄滅了就可拍攝。 |
| 5 | 張數計數器顯示“ ”。 | 5 | 取出膠片盒,裝入新的膠片盒。 |
|
|
|
| |
裝不進膠片盒,或者不能順利 | 1 所用的膠片盒不能適用於本相機。 | 1 | 務須使用富士即影即有膠片(馬上看軟片)“instax”(其他膠片 | |
裝進膠片盒。 |
|
|
| 一概不能使用)。 |
| 2 | 裝入方法不對。 | 2 | 將膠片盒上的黃線和相機上的黃色定位標記對合,然後放進 |
|
|
|
| 去。 |
|
|
| ||
膠片護罩或膠片不能排出。 | ● 電池耗完。 | ● 更換新電池。 | ||
|
|
|
|
|
成像後的照片有疵病 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
現象 |
| 可能原因 |
| 處理方法 |
|
|
| ||
成像後的照片泛白。 | 1 把濃淡調節按鈕設定在〔LIGHTEN〕側。 | 1 按下濃淡調節按鈕來設定在〔N O R M A L 〕側。 | ||
| 2 | 攝影時溫度特低(+10℃以下)。 | 2 攝影前把相機放在溫暖處片刻,然後進行拍攝。排出的照片也 | |
|
|
|
| 要放進口袋中溫熱。 |
| 3 | 背景比被攝體黑暗。 | 3 按下濃淡調節按鈕來設定在〔DARKEN 〕側。 | |
| 4 | 自動對焦受光窗或閃燈受光窗被擋住。 | 4 拿相機時要小心,不要讓手指或相機帶擋住自動對焦受光窗或 | |
|
|
|
| 閃燈受光窗。 |
SPECIFICATIONS
Film | Fujifilm Instant Color Film “instax” |
Picture Size | 62 ⋅ 99 mm |
Lens | Move in/out type Lens, 2 components, 2 elements, |
| f=95mm, 1:14 |
Viewfinder | Inverted Galilean finder 0.52⋅ with target spot |
Focusing | |
| shooting range: 0.9m to ∞ |
Shutter Release | Programmed electronic shutter release, 1/64 - 1/200 |
| sec. shutter speeds |
Exposure Control | Automatic, Interlocking range (ISO 800): LV10.5 to |
| LV15, Exposure compensation |
| Control): ±2/3EV |
Film feeding out | Automatic |
Flash | |
| cycle time (when new batteries are used), with flash |
| charging lamp (red), forced firing possible, effective |
| flash lamp range: 0.9 to 3 m |
Liquid Crystal Display | Exposure counter (number of unexposed films), |
(LCD) | shooting range index, |
| |
Power supply | Four |
| ity: 10 film packs (Based on our test conditions) |
Others | With film pack confirmation window |
| With the strap and the |
Dimensions & Weight | 178.5 ⋅ 94.5 ⋅ 117.5 mm/610 g (without the batter- |
| ies, the strap, the film pack and the |
TECHNISCHE DATEN
Film | Fujifilm “instax” |
Bildgröße | 62 ⋅ 99 mm |
Objektiv | Ein- oder ausfahrendes Objektiv mit 2 Gruppen, 2 |
| Elemente, f=95 mm, 1:14 |
Sucher | Invertiertes |
| des Zielbereichs |
Scharfstellung | |
| Aufnahmebereich: 0,9 m bis ∞ |
Verschluß | Programmgesteuerter, elektronischer Verschluß, |
| |
Belichtungssteuerung | Automatisch, stufenlose Bereichseinstellung (ISO |
| 800): LV 10,5 bis LV 15, Belichtungskompensation |
| |
Filmausgabe | Automatisch |
Blitz | Eingebauter Automatikblitz, Aufladezeit ca. 0,2 bis |
| 4 s (bei Verwendung neuer Batterien), Blitzlade- |
| lämpchen (rot), forcierte Auslösung möglich |
ESPECIFICACIONES
Película | Película instantánea en color Fujifilm “instax” |
Tamaño de la imagen | 62 ⋅ 99 mm |
Objetivo | Objetivo de tipo a desplazamiento hacia dentro/ |
| fuera, 2 componentes, 2 elementos, f = 95 mm,1:14 |
Visor | Visor Galileo invertido 0,52⋅, con punto objetivo |
Enfoque | A motor; 2 gamas seleccionables: 0,9 a 3m/3m a |
| ∞, rango de toma: 0,9 m a ∞ |
Disparo de obturador | Obturador electrónico programado. Velocidades |
| comprendidas entre 1/64 y 1/200 de seg. |
Control de la exposición | Automático, gama de interbloqueo (ISO 800) : De |
| LV10,5 a LV15, Compensación de la exposición |
| (control |
Salida de la película | Automática |
Flash | Flash electrónico automático incorporado, tiempo de |
| recarga de 0,2 a 4 seg. (con pilas nuevas), piloto de |
| aviso de carga (rojo), posibilidad de falsh forzado. |
| Gama efectiva del flash: 0,9 a 3m |
Panel de cristal líquido | Contador de exposiciones (número de exposiciones |
LCD | remanentes), Índice de gama de distancias de |
| enfoque, Índice de control aclarar/oscurecer, flash |
| de relleno. |
Fuente de alimentación | Cuatro baterías alcalinas LR6/tamaño AA 1,5V, |
| Capacidad para exponer 10 cartuchos de película |
| (Basado en nuestras condiciones de prueba) |
Otros | Ventanilla de confirmación del cartucho de película |
| Con la correa y el objetivo de primer plano |
Dimensiones y peso | 178,5 ⋅ 94,5 ⋅ 117,5 mm/610 g (sin las pilas, la |
| correa, el casete de película y el objetivo de primer |
| plano) |
使用膠片 | 富士即影即有膠片(馬上看軟片)“instax” |
照片尺寸 | 6 2 × 9 9 m m |
鏡頭 | 伸縮式, 2 組 2 片構成 , f=95mm 1:14 |
取景器 | 倒像伽利略取景器 0.52倍,帶瞄準標記 |
聚焦 | 電動 2 點轉換式:0.9 ∼ 3m/3m ∼∞,攝影距離: |
| 0.9m ∼∞ |
快門 | 經編程電子快門, 1/64 ∼ 1/200 秒快門速度 |
曝光調節 | 自動調節,聯鎖範圍(ISO 800): LV10.5 ∼ |
| LV15 ,曝光補償(濃淡控制):± 2/3EV |
膠片排出 | 電動式 |
閃光燈 | 低亮度自動發光電子式自動閃燈,充電時間: 0.2 |
|
| The AE light sensor window or flash sen- | When holding your camera, be careful not to block the |
|
| sor window was blocked. | AE light sensor window or flash sensor window with your |
|
|
| finger or strap. |
|
|
| |
The finished print looks dark. | 1 The | 1 Press the | |
|
| [DARKEN]. | MAL]. |
| 2 | The ambient temperature is high (above | 2 Before taking pictures, place your camera in a cool place. |
|
| +35°C). | Further, do not place the pictures come out from the cam- |
|
|
| era on or near hot things. |
| 3 | The picture was taken against the light. | 3 Take pictures with the light behind you, or take pictures |
|
|
| using |
| 4 | The flash lampface was blocked. | 4 When holding your camera, be careful not to block the |
|
|
| flash lampface with your finger or strap. |
| 5 | The background is too bright in compari- | 5 Press the |
|
| son with the object. | [LIGHTEN]. |
| 6 | The flash light did not reach the object. | 6 Take pictures within 0.9 to 3m range. |
| 7 | The flash light reflected back from a mir- | 7 Take pictures obliquely against the mirror or window glass. |
|
| ror or window glass entered your camera. |
|
|
|
| |
The picture is out of focus. | 1 The shooting range was too close. | 1 Leave away from the object 0.9m or more and take pic- | |
|
|
| tures. |
| 2 | The subject was not properly focused. | 2 Set the distance depending on how far the subject is from |
|
|
| the camera. |
| 3 | The lens is not clean. | 3 Clean the lens. |
| 4 | Your camera was shaken. | 4 Hold your camera firmly and press in the shutter release |
|
|
| button gently. |
|
|
| |
The picture is blurred. | 1 A pressure was applied to the picture im- | 1 Do not push or fold the picture. | |
|
| mediately after coming out from the cam- |
|
|
| era. |
|
| 2 | The picture did not come out smoothly. | 2 Do not block the film exit with your finger. |
The “CE” mark certifies that this product satisfies the requirements of the EU (European Union) regarding safety, public health, environment and consumer protection.(“CE” is the abbreviation of Conformité Européenne.)
This product is in conformity with Directive 89/336/EEC.
| sujet. |
| la régler sur [DARKEN]. |
| 4 La fenêtre du senseur de lumière AE ou la | 4 | Lorsque l’on tient l’appareil photo, veiller à ne pas bloquer |
| fenêtre du senseur du flash a été bloquée. |
| la fenêtre du senseur de lumière AE ou la fenêtre du |
|
|
| senseur du flash avec son doigt ou la sangle. |
|
|
|
|
Le tirage complété semble | 1 La touche de contrôle | 1 | Appuyer sur la touche de contrôle |
être sombre. | est réglée à la position [DARKEN]. |
| la régler sur [NORMAL]. |
| 2 La température ambiante est élevée (au- | 2 | Avant de prendre des vues, placer l’appareil photo dans |
| dessus de +35°C). |
| un endroit frais. D’autre part, ne pas laisser les vues sortir |
|
|
| de l’appareil photo sur un objet chaud ou près d’un objet |
|
|
| chaud. |
| 3 L’image a été prise en | 3 | Prendre les vues avec la lumière derrière soi ou les pren- |
|
|
| dre en faisant appel au mode Flash d’appoint. |
| 4 La face de la lampe du flash a été bloquée. | 4 | Lorsque l’on tient l’appareil photo, veiller à ne pas bloquer |
|
|
| la face de la lampe du flash avec un doigt ou la sangle. |
| 5 | 5 | Appuyer sur la touche de contrôle |
| au sujet. |
| la régler sur [LIGHTEN]. |
| 6 La lumière du flash n’a pas atteint le sujet. | 6 | Prendre des photos avec flash uniquement entre 0,9 et 3 m. |
| 7 La lumière du flash est réfléchie dans un | 7 | Prendre des photos obliquement par rapport à un miroir |
| miroir ou la vitre d’une fenêtre. |
| ou à une fenêtre. |
|
|
|
|
L’image n’est pas nette. | 1 La distance de prise de vues est trop | 1 | Eloigner le sujet à 0,9 m ou pour prendre des photos. |
| courte. |
|
|
| 2 La mise au point sur le sujet n’était pas | 2 | Régler la distance en fonction de l’éloignement du sujet |
| correcte. |
| par rapport à l’appareil photo. |
| 3 L’objectif n’est pas propre. | 3 | Nettoyer l’objectif. |
| 4 L’appareil photo à bougé. | 4 | Maintenir l’appareil photo fermement et appuyer |
|
|
| délicatement sur le déclencheur. |
|
|
|
|
L’image est voilée. | 1 Une pression a été appliquée à l’image | 1 | Ne pas pousser ou plier l’image. |
| immédiatement après qu’elle est soit de |
|
|
| l’appareil. |
| Ne pas bloquer la sortie du film avec son doigt. |
| 2 L’image ne sort pas aisément. | 2 |
La marque “CE” certifie que ce produit satisfait les conditions de l’UE (union européenne) quant à la sécurité d’usage, la santé publique, la protection de l’environnement et du consommateur.(“CE” signifie conformité européenne). Ce produit est confome à la Directive 89/336/EEC.
成像後的照片黑暗。 | 1 把濃淡調節按鈕設定在〔DARKEN 〕側。 | 1 | 按下濃淡調節按鈕來設定在〔N O R M A L 〕側。 | |
| 2 | 攝影時溫度特高(+35℃以上)。 | 2 | 攝影前把相機放在陰涼處片刻,然後進行拍攝。排出的照片不 |
|
|
|
| 可放在溫熱處上面或附近。 |
| 3 | 進行逆光攝影。 | 3 | 進行順光攝影,或者利用閃燈強制發光模式進行閃燈攝影。 |
| 4 | 閃燈發光部被擋住。 | 4 | 注意拿相機的姿式。不要讓手指或相機帶擋住閃燈發光部。 |
| 5 | 背景比被攝體過度明亮。 | 5 | 按下濃淡調節按鈕來設定在〔LIGHTEN〕側。 |
| 6 | 閃燈的發光達不到被攝體。 | 6 | 與被攝體的距離保持在 0.9 ∼ 3m 範圍內。 |
| 7 | 受到鏡子或玻璃等反射閃光的影響。 | 7 | 拍攝方向與鏡子或玻璃等稍為偏斜。 |
|
|
|
| |
成像模糊不清。 | 1 攝影距離過近。 | 1 | 離開被攝體 0.9m 以上進行拍攝。 | |
| 2 | 被攝體沒有正確聚焦。 | 2 | 根據被攝體從相機的距離,進行攝影距離的設定。 |
| 3 | 攝影鏡頭沾污。 | 3 | 清潔鏡頭。 |
| 4 | 相機握持不穩發生顫動。 | 4 | 拿穩相機,輕輕地地按壓快門按鈕。 |
|
|
|
| |
成像畫面有斑紋。 | 1 從相機中取出的照片受到壓力。 | 1 | 取出的照片不可用力壓或曲折。 | |
| 2 | 膠片未順利排出。 | 2 | 不可用指頭等擋住膠片排出口。 |
| (Aufhellblitz), Blitzreichweite 0,9 bis 3,0 m |
Flüssigkristallanzeige | Bildzählwerk (Zahl der unbelichteten Bilder), |
| Aufhellblitz |
Stromversorgung | Vier 1,5 V |
| 10 Filmpackungen (Basierend auf unseren Testbe- |
| dingungen) |
Sonstiges | Mit |
| Mit dem Riemen und der Nahlinse |
Abmessungen und | 178,5 ⋅ 94,5 ⋅ 117,5 mm/610 g (ohne Batterien, den |
Gewicht | Riemen, die Filmpackung und die Nahlinse) |
| ∼ 4秒(使用新電池時),充電中顯示(紅色LED燈點 |
| 亮),可強制發光,閃光燈有效範圍:0.9 ∼ 3m |
液晶顯示屏 | 張數計數器(剩余張數顯示式),攝影距離指標,濃淡 |
| 調節指標,強制發光閃燈 |
使用電池 | 單三鹼電池LR6/AA型1.5V 4隻,可拍攝盒數: 10盒 |
| (依據我公司試驗條件) |
其他 | 帶膠片盒確認窗 |
| 附帶相機帶、簡易近拍鏡頭 |
尺寸和重量 | 178.5×94.5×117.5mm/610 g(電池、相機帶、膠 |
| 片、簡易近拍鏡頭除外) |
DEUTSCH
FEHLER, MÖGLICHE URSACHEN UND FEHLERBEHEBUNG
Während des BetriebsProblem |
| Mögliche Ursache |
| Abhilfe |
Der Auslöser läßt sich nicht | 1 | Die Batterien sind fast verbraucht. | 1 | Ersetzen Sie die Batterien durch frische. |
auslösen. | 2 | Die Batterien sind nicht richtig eingelegt. | 2 | Legen Sie die Batterien richtig ein. |
| 3 | Das Blitzladelämpchen leuchtet. | 3 | Warten Sie, bis das Blitzladelämpchen erlischt. Wechseln |
|
|
|
| Sie die Batterien aus, wenn das Lämpchen 30 Sekunden |
ESPAÑOL
ERRORES, CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES
Durante el manejo de la cámaraError | Causa posible |
| Solución |
El obturador no se dispara. | 1 Las pilas están casi agotadas. | 1 | Sustituya las pilas por otras nuevas. |
| 2 Las pilas no están correctamente colo- | 2 | Caloque las pilas correctamente. |
| cadas. | 3 | Espere hasta que se apague el piloto de aviso de carga |
| 3 El piloto de aviso de carga del flash está |
| del flash. Sustituya las pilas cuando el piloto de aviso de |
1 | 1 |
2 | 2 |
3 | 3 |
SPECIFICATIONS
Pellicule | Pellicule “instax” couleur Fujifilm instantanée |
Format du négatif | 62 ⋅ 99 mm |
Objectif | Objectif de type à déplacement vers l’extérieur/ |
| l’intérieur, 2 pièces, 2 éléments, f = 95 mm, 1:14 |
Viseur | Viseur galileen inversé 0,52⋅, avec spot de cible |
Mise au point | Commutation de 2 distances, entraînement par |
| moteur: 0,9 à 3 m/3 m à ∞, plage de prise de vues: |
| 0,9 m à ∞ |
Obturateur | Obturateur électronique programmé, vitesses: 1/64 - |
| 1/200 secondes |
Contrôle d’exposition | Gamme d’interverrouillage automatique (ISO 800): |
| De LV 10,5 à LV 15, Compensation d’exposition |
| (contrôle |
Avancement de la | Automatique |
pellicule | Incorporé, Flash automatique électronique, temps de |
Flash | |
| recyclage de 0,2 à 4 s. (lorsque de nouvelles piles |
| sont utilisées), avec lampe de chargement du flash |
| (rouge), Déclenchement forcé possible, Champs |
| efficace du flash: 0,9 à 3 m. |
Affichage à cristaux | Compteur d’exposition dégressif (indique le nombre |
liquides (LCD) | de photos restantes), indicateur de la distance de |
| prise de vues, indicateur de contrôle d’exposition |
| “éclaicir - obscurcir”, flash d’appoint (fill’in) |
Alimentation | Quatre piles alcalines LR6/format AA 1,5V, Capacité: |
| 10 cassette de film (sur la base de nos conditions |
| d’essai) |
Autres éléments | Avec fenêtre de confirmation de la cassette de film |
| Avec la sangle et l'objectif de plan rapproché |
Dimensions et poids | 178,5 ⋅ 94,5 ⋅ 117,5 mm/610 g (sans les piles, la |
| sangle, la cassette de film et l’objectif de plan |
| rapproché) |
[ en ] If you have any enquiries about this product, | [ es ] Si tiene alguna consulta acerca de este |
please refer to the details on the enclosed service card, | producto, consulte, por favor, la información en la |
or access the website below. | tarjeta de servicio entregada o ingrese en el sitio web |
| que mencionamos a continuación. |
[ de ] Bei Fragen zu diesem Produkt lesen Sie bitte |
|
die Einzelheiten auf der beiliegenden |
|
Kundendienstkarte nach oder rufen Sie die unten |
|
angegebene Webseite auf. |
|
[ fr ] Pour toute question concernant ce produit, voir |
|
le détail sur la carte de service |
|
accéder au site Web |
|
Printed in China |
|
|
| oder länger leuchtet. |
| 4 Sie haben Ihre Kamera nach dem | 4 Drücken Sie die | |
|
| Einschalten fünf Minuten oder länger nicht | das Blitzladelämpchen einmal aufleuchtet und dann |
|
| bedient. | erlischt, können Sie fotografieren. |
| 5 Der Bildzähler zeigt das Zeichen “ ”. | 5 Nehmen Sie die Filmpackung heraus und legen Sie eine | |
|
|
| neue Filmpackung ein. |
|
|
| |
Die Filmpackung paßt nicht | 1 Die Filmpackung ist nicht die richtige für | 1 Verwenden Sie nur Fujifilm instax | |
in die Kamera oder läßt sich |
| diese Kamera. | Kamera. (Andere Filmsorten als instax können nicht |
nicht richtig in die Kamera |
|
| verwendet werden.) |
einsetzen. | 2 Sie versuchen, die Filmpackung falsch ein- | 2 Setzen Sie die gelbe Linie an der Filmpackung an die | |
|
| zusetzen. | Positionierungsmarkierung (gelb) in der Kamera an. |
|
|
| |
Die Filmabdeckung oder ein | ● Die Batterien sind fast verbraucht. | ● Ersetzen Sie die Batterien durch frische. | |
belichtetes Blatt Film wird |
|
|
|
nicht aus der Kamera trans- |
|
|
|
portiert. |
|
|
|
|
|
|
|
Abzüge |
|
|
|
|
|
|
|
Problem |
| Mögliche Ursache | Abhilfe |
Der Abzug ist zu hell. | 1 Die | 1 Drücken Sie die | |
|
| eingestellt. | [NORMAL]. |
| 2 | Die Umgebungstemperatur ist niedrig | 2 Legen Sie die Kamera vor dem Fotografieren möglichst |
|
| (unter +10°C). | an einen warmen Ort. Stecken Sie das Foto nach dem |
|
|
| Entnehmen aus der Kamera zum Aufwärmen in Ihre Brust- |
|
|
| bzw. Jackentasche. |
| 3 | Der Hintergrund ist im Vergleich zum Motiv | 3 Drücken Sie die |
|
| zu dunkel. | [DARKEN]. |
| 4 | Der | 4 Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, nicht die |
|
| Blitzsensor war verdeckt. | Sensorfenster für die Belichtungsautomatik oder den Blitz |
|
|
| mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken. |
|
|
| |
Der Abzug ist zu dunkel. | 1 Die | 1 Drücken Sie die | |
|
| eingestellt. | [NORMAL]. |
| 2 | Die Umgebungstemperatur ist hoch (über | 2 Legen Sie vor dem Fotografieren die Kamera möglichst |
|
| +35°C). | an einem kühlen Ort ab. Legen Sie die aus der Kamera |
|
|
| austretenden Bilder nicht auf warmen Gegenständen ab |
|
|
| und halten Sie sie von Wärmequellen fern. |
| 3 | Das Bild wurde gegen das Licht gemacht. | 3 Machen Sie die Aufnahmen mit dem Licht im Rücken oder |
|
|
| mit Aufhellblitz. |
| 4 | Der Blitz war verdeckt. | 4 Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, nicht den |
|
|
| Blitz mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken. |
| 5 | Der Hintergrund ist im Vergleich zum Motiv | 5 Drücken Sie die |
|
| zu hell. | [LIGHTEN]. |
| 6 | Das Blitzlicht hat das Motiv nicht erreicht. | 6 Machen Sie Aufnahmen in einem Abstand von 0,9 bis 3 m. |
| 7 | Das Blitzlicht wurde von einem Spiegel | 7 Machen Sie die Aufnahmen schräg gegen den Spiegel |
|
| oder einer Glasscheibe reflektiert und in | oder das Fensterglas. |
|
| die Kamera zurückgeworfen. |
|
|
|
| |
Das Bild ist nicht scharf. | 1 Der Aufnahmeabstand ist zu gering. | 1 Sorgen Sie für einen Aufnahmeabstand von 0,9m oder | |
|
|
| mehr und fotografieren Sie. |
| 2 | Das Motiv wurde nicht einwandfrei scharf- | 2 Stellen Sie den Aufnahmeabstand entsprechend der |
|
| gestellt. | Entfernung zum Motiv ein. |
| 3 | Das Objektiv ist verschmutzt. | 3 Reinigen Sie das Objektiv. |
| 4 | Die Kamera hat bei der Aufnahme ge- | 4 Halten Sie die Kamera fest und drücken Sie den Auslöser |
|
| wackelt. | vorsichtig. |
|
|
| |
Das Bild ist verschwommen. | 1 Das Bild wurde sofort nach dem Austreten | 1 Das Bild nicht drücken oder knicken. | |
|
| aus der Kamera gequetscht. |
|
| 2 | Das Bild wurde nicht korrekt ausgeworfen. | 2 Nicht den Filmauslauf mit dem Finger blockieren. |
|
|
|
|
Das
| iluminado. |
| carga del flash permanece iluminado durante 30 segun- |
|
|
| dos o más . |
| 4 La cámara ha permanecido durante cinco | 4 Pulse el botón POWER para activar la cámara. Cuando | |
| minutos o más sin funcionar después de |
| el piloto de aviso de carga del flash se ilumina una vez y |
| ser conectada. |
| se apague, podrá hacer la foto. |
| 5 El contador de exposiciones muestra el | 5 Extraiga el cartucho de película y coloque uno nuevo. | |
| signo “ ”. |
|
|
|
|
| |
El cartucho de película no | 1 El cartucho de película no es el adecuado | 1 Utilice únicamente película instantánea en color Fujifilm | |
entra en la cámara, o no | para la cámara. |
| “instax”. (No puede utilizarse ningún otro tipo de película). |
entra con suavidad. | 2 El cartucho de película no se ha cargado | 2 Haga coincidir la linea amarilla del cartucho de película | |
| correctamente. |
| con la marca de posicionamiento de color amarillo de la |
|
|
| cámara. |
|
|
| |
La placa protectora o la pelí- | ● Las pilas están casi agotadas. | ● Sustituya las pilas por otras nuevas. | |
cula no salen de la cámara. |
|
|
|
|
|
|
|
Fotografías impresas |
|
|
|
|
|
|
|
Error | Causa posible |
| Solución |
La copia final es blan- | 1 El botón del control de | 1 | Presione el botón del control de |
quecina. | está ajustado a la posición [LIGHTEN]. |
| ajustarlo a la posición [NORMAL]. |
| 2 La temperatura ambiente es baja (inferior | 2 | Antes de tomar la fotografía, coloque la cámara en un |
| a +10°C). |
| lugar cálido. Cuando salga la fotografía de la cámara, |
|
|
| caliéntela en un bolsillo de la chaqueta. |
| 3 El fondo es demasiado oscuro en com- | 3 | Presione el botón del control de |
| paración con el sujeto. |
| ajustarlo a la posición [DARKEN]. |
| 4 La ventanilla del sensor de luz AE o la | 4 | Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar la |
| ventanilla del sensor del flash estaban |
| ventanilla del sensor de luz AE o la ventanilla del sensor |
| tapadas. |
| del flash con los dedos o con la correa. |
|
|
|
|
La copia final es oscura. | 1 El botón del control de | 1 | Presione el botón del control de |
| está ajustado a la posición [DARKEN]. |
| ajustarlo a la posición [NORMAL]. |
| 2 La temperatura ambiente es elevada (su- | 2 | Antes de tomar la fotografía, colque la cámara en un lugar |
| perior a +35°C). |
| fresco. No coloque las fotografías que salen de la cámara |
|
|
| cerca o objetos calientes. |
| 3 La fotografía ha sido realizada a contraluz. | 3 | Realice las fotografías de espaldas a la luz o empleando |
|
|
| el modo de flash de relleno. |
| 4 La superficie del flash estaba tapada. | 4 | Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar la |
|
|
| superficie del flash con los dedos o con la correa. |
| 5 El fondo es demasido luminoso en com- | 5 | Presione el botón del control de |
| paración con el sujeto. |
| ajustarlo a la posición [LIGHTEN]. |
| 6 La luz del flash no alcanzó al sujeto. | 6 | Realice las fotografías a una distancia de entre 0,9 y 3 m. |
| 7 La luz del flash ha sido reflejada por un | 7 | Realice las fotografías en posición oblicua al espejo o al |
| espejo o por el cristal de una ventana y ha |
| cristal de la ventana. |
| entrado en la cámara. |
|
|
|
|
|
|
La imagen está desenfo- | 1 La fotografía ha sido tomada a una dis- | 1 | Sitúese a 0,9 m o más del sujeto para tomar la fotografía. |
cada. | tancia demasiado corta. |
|
|
| 2 El sujeto no estaba correctamente enfo- | 2 | Fije la distancia en función de lo lejos que se encuentre |
| cado. |
| el sujeto de la cámara. |
| 3 El objetivo no está limpio. | 3 | Limpie el objetivo. |
| 4 La cámara se movió. | 4 | Sujete la cámara con firmeza y pulse el disparador con |
|
|
| suavidad. |
|
|
|
|
La imagen está borrosa. | 1 La fotografía ha sido presionada justo | 1 | No presione ni doble la fotografía. |
| después de salir de la cámara. |
| No obstruya con los dedos la salida de la película. |
| 2 La fotografía no ha salido de la cámara | 2 | |
| con suavidad. |
|
|
|
|
|
|
La marca “CE” certifica que este producto cumple con los requisitos de la UE (Unión Europea) en lo que se refiere a seguridad, salud pública, medio ambiente y protección al consumidor. (“CE” es la abreviatura de Conformité Européenne).
Esta producto cumple con la Normativa 89/336/EEC.4 | 4 |
5 | 5 |
|
|
1 | 1 |
2 | 2 |
|
|
● | ● |
|
|
|
|
|
|
| 1 |
|
| 1 |
|
| |||||
| 2 |
| 2 |
| |
| 3 |
| 3 |
| |
| 4 |
| 4 |
| |
|
|
|
|
| |
| 1 |
| 1 |
| |
| 2 |
| 2 |
| |
| 3 |
| 3 |
| |
| 4 |
| 4 |
| |
| 5 |
| 5 |
| |
|
|
|
| ||
| 6 |
| 6 |
| |
| 7 |
| 7 |
| |
|
|
|
|
| |
| 1 |
| 1 |
| |
| 2 |
| 2 |
| |
| 3 |
| 3 |
| |
| 4 |
| 4 |
| |
|
|
|
|
| |
| 1 |
| 1 |
| |
| 2 |
| 2 |
| |
|
|
|
|
|
|