ENGLISH

FRANÇAIS

 

中國語

Owner’s Manual/Bedienungsanleitung/Mode d’emploi

BB11909-200 E

Manual de instrucciones/

/

WHAT WENT WRONG AND HOW TO AVOID PROBLEMS

During operation

Error

 

Possible Causes

 

Remedies

The shutter won’t trip.

1

The batteries are nearly spent.

1

Replace the batteries with new ones.

 

2

The batteries are not loaded correctly.

2

Load the batteries correctly.

 

3

The flash charging lamp is lighting.

3

Wait till the flash charging lamp goes out. Replace the

 

 

 

 

batteries when the lamp stays on for 30 seconds or longer.

 

4

You have left your camera for five minutes

4

Press in the POWER button to turn on the power. When

 

 

or longer without operating it after turning

 

the flash charging lamp lights once and goes out, you

 

 

on the power.

 

can take pictures.

 

5

The exposure counter is showing “ ” sign.

5

Unload the film pack, and load a new film pack.

 

 

 

 

 

The film pack won’t get into

1

The film pack is not for your camera.

1

Use Fujifilm Instant Color Film “instax” only. (No other

your camera, or won’t get into

 

 

 

films can be used.)

your camera smoothly.

2

You are not loading the film pack correctly.

2

Match the yellow line on the film pack with the yellow

 

 

 

 

positioning mark in your camera.

 

 

 

The film cover or film does

The batteries are nearly spent.

Replace the batteries with new ones.

not come out of your camera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Printed pictures

Error

 

Possible Causes

Remedies

The finished print is whity.

1 The lighten-darken control button is set to

1 Press the lighten-darken control button and set to [NOR-

 

 

[LIGHTEN].

MAL].

 

2

The ambient temperature is low (below

2 Before taking pictures, place your camera in a warm place.

 

 

+10°C).

When the picture comes out from your camera, warm it

 

 

 

up in your breast pocket.

 

3

The background is too dark in compari-

3 Press the lighten-darken control button and set to

 

 

son with the object.

[DARKEN].

 

4

 

4

PROBLEMES, CAUSES PROBABLES ET SOLUTIONS

Problèmes pendant l’utilisation de l’appareil

Problème

Causes possibles

 

Corrections

L’obturateur ne délenche

1 Les piles sont presque épuisées.

1

Remplacer les piles par des nouvelles.

pas.

2 Les piles ne sont pas chargées correcte-

2

Charger les piles correctement.

 

ment.

 

Attendre jusqu’à ce que la lampe de chargement du flash

 

3 La lampe de chargement du flash est illu-

3

 

minée.

 

s’éteigne. Remplacer les piles si la lampe reste allumée

 

 

 

pendant 30 secondes ou plus.

 

4 L’appareil photo n’est pas utilisé pendant

4

Appuyer sur l’interrupteur POWER pour activer l’aliment-

 

cinq minutes ou plus après avoir activé l’ali-

 

ation. Lorsque la lampe de chargement du flash est

 

mentation.

 

illuminée une fois, puis s’éteint, on peut prendre des vues.

 

5 Le compteur d’exposition présente le signe

5

Décharger la cassette de film, puis charger une nouvelle

 

“ ”.

 

cassette de film.

 

 

 

 

La cassette de film n’entre

1 La cassette de film n’est pas prévue pour

1

Utiliser seulement le film couleur Fujifilm instantané

pas dans l’appareil photo, ou

cet appareil photo.

 

“instax”. (D’autres films ne peuvent pas être utilisés).

ne peut pas entrer aisément

2 La cassette de film n’a pas été chargée

2

Appairer la ligne jaune sur la cassette de film avec la

dans l’appareil.

correctement.

 

marque jaune de positionnement de l’appareil photo.

 

 

 

La protection du film ou les

Les piles sont presque épuisées.

Remplacer les piles par de nouvelles.

photos ne sortent pas de

 

 

 

l’appareil photo.

 

 

 

 

 

 

 

Problèmes au tirage

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Causes possibles

 

Corrections

Le tirage complété est clair.

1 La touche de contrôle “éclaircir-obscurcir”

1 Appuyer sur la touche de contrôle “éclaircir-obscurcir” pour

 

est réglée à la position [LIGHTEN].

 

la régler sur [NORMAL].

 

2 La température ambiante est basse (en

2 Avant de prendre des vues, placer l’appareil photo dans

 

dessous de +10°C).

 

un endroit chaud. Lorsque la photo sort de l’appareil,

 

 

 

réchauffez-la en la plaçant dans une poche de chemise

 

 

 

par exemple.

 

3 L’arrière-plan est trop sombre comparé au

3 Appuyer sur la touche de contrôle “éclaircir-obscurcir” pour

現象、可能的原因及解決措施 在操作期間

現象

 

可能原因

 

處理方法

不能釋放快門。

1 電池耗完。

1

更換新電池。

 

2

電池裝法不對。

2

正確裝好電池。

 

3

充電中(充電中指示燈點亮)

3

等到指示燈熄滅為止。指示燈持續接通30秒鐘或以上時,需更

 

 

 

 

換電池。

 

4

接通電源後,放置了 5 分以上不操作。

4

按壓 POWER 按鈕,重新接通電源。待充電中指示燈點亮開再

 

 

 

 

度熄滅了就可拍攝。

 

5

張數計數器顯示“ ”

5

取出膠片盒,裝入新的膠片盒。

 

 

 

 

裝不進膠片盒,或者不能順利

1 所用的膠片盒不能適用於本相機。

1

務須使用富士即影即有膠片(馬上看軟片)“instax”(其他膠片

裝進膠片盒。

 

 

 

一概不能使用)

 

2

裝入方法不對。

2

將膠片盒上的黃線和相機上的黃色定位標記對合,然後放進

 

 

 

 

去。

 

 

 

膠片護罩或膠片不能排出。

電池耗完。

更換新電池。

 

 

 

 

 

成像後的照片有疵病

 

 

 

 

 

 

 

 

 

現象

 

可能原因

 

處理方法

 

 

 

成像後的照片泛白。

1 把濃淡調節按鈕設定在〔LIGHTEN〕側。

1 按下濃淡調節按鈕來設定在〔N O R M A L 〕側。

 

2

攝影時溫度特低(10℃以下)

2 攝影前把相機放在溫暖處片刻,然後進行拍攝。排出的照片也

 

 

 

 

要放進口袋中溫熱。

 

3

背景比被攝體黑暗。

3 按下濃淡調節按鈕來設定在〔DARKEN 〕側。

 

4

自動對焦受光窗或閃燈受光窗被擋住。

4 拿相機時要小心,不要讓手指或相機帶擋住自動對焦受光窗或

 

 

 

 

閃燈受光窗。

SPECIFICATIONS

Film

Fujifilm Instant Color Film “instax”

Picture Size

62 99 mm

Lens

Move in/out type Lens, 2 components, 2 elements,

 

f=95mm, 1:14

Viewfinder

Inverted Galilean finder 0.52with target spot

Focusing

Motor-driven 2-range switching: 0.9 to 3m/3m to ,

 

shooting range: 0.9m to

Shutter Release

Programmed electronic shutter release, 1/64 - 1/200

 

sec. shutter speeds

Exposure Control

Automatic, Interlocking range (ISO 800): LV10.5 to

 

LV15, Exposure compensation (Lighten-Darken

 

Control): ±2/3EV

Film feeding out

Automatic

Flash

Built-in, Automatic electronic flash, 0.2 to 4 sec. re-

 

cycle time (when new batteries are used), with flash

 

charging lamp (red), forced firing possible, effective

 

flash lamp range: 0.9 to 3 m

Liquid Crystal Display

Exposure counter (number of unexposed films),

(LCD)

shooting range index, lighten-darken control index,

 

fill-in flash

Power supply

Four LR6/AA-size 1.5V alkaline batteries, Capac-

 

ity: 10 film packs (Based on our test conditions)

Others

With film pack confirmation window

 

With the strap and the Close-up Lens

Dimensions & Weight

178.5 94.5 117.5 mm/610 g (without the batter-

 

ies, the strap, the film pack and the Close-up Lens)

Specifications are subject to change without notice.

TECHNISCHE DATEN

Film

Fujifilm “instax” Sofort-Farbfilm

Bildgröße

62 99 mm

Objektiv

Ein- oder ausfahrendes Objektiv mit 2 Gruppen, 2

 

Elemente, f=95 mm, 1:14

Sucher

Invertiertes Galileo-Sucherokular 0,52, mit Anzeige

 

des Zielbereichs

Scharfstellung

2-Entfernungsbereiche: 0,9 bis 3 m / 3 m bis ,

 

Aufnahmebereich: 0,9 m bis

Verschluß

Programmgesteuerter, elektronischer Verschluß,

 

1/64-1/200 Sekunden Belichtungszeit

Belichtungssteuerung

Automatisch, stufenlose Bereichseinstellung (ISO

 

800): LV 10,5 bis LV 15, Belichtungskompensation

 

(Heller/Dunkler-Regler): ±2/3 EV

Filmausgabe

Automatisch

Blitz

Eingebauter Automatikblitz, Aufladezeit ca. 0,2 bis

 

4 s (bei Verwendung neuer Batterien), Blitzlade-

 

lämpchen (rot), forcierte Auslösung möglich

ESPECIFICACIONES

Película

Película instantánea en color Fujifilm “instax”

Tamaño de la imagen

62 99 mm

Objetivo

Objetivo de tipo a desplazamiento hacia dentro/

 

fuera, 2 componentes, 2 elementos, f = 95 mm,1:14

Visor

Visor Galileo invertido 0,52, con punto objetivo

Enfoque

A motor; 2 gamas seleccionables: 0,9 a 3m/3m a

 

, rango de toma: 0,9 m a

Disparo de obturador

Obturador electrónico programado. Velocidades

 

comprendidas entre 1/64 y 1/200 de seg.

Control de la exposición

Automático, gama de interbloqueo (ISO 800) : De

 

LV10,5 a LV15, Compensación de la exposición

 

(control aclarar-oscurecer): ±2/3EV

Salida de la película

Automática

Flash

Flash electrónico automático incorporado, tiempo de

 

recarga de 0,2 a 4 seg. (con pilas nuevas), piloto de

 

aviso de carga (rojo), posibilidad de falsh forzado.

 

Gama efectiva del flash: 0,9 a 3m

Panel de cristal líquido

Contador de exposiciones (número de exposiciones

LCD

remanentes), Índice de gama de distancias de

 

enfoque, Índice de control aclarar/oscurecer, flash

 

de relleno.

Fuente de alimentación

Cuatro baterías alcalinas LR6/tamaño AA 1,5V,

 

Capacidad para exponer 10 cartuchos de película

 

(Basado en nuestras condiciones de prueba)

Otros

Ventanilla de confirmación del cartucho de película

 

Con la correa y el objetivo de primer plano

Dimensiones y peso

178,5 94,5 117,5 mm/610 g (sin las pilas, la

 

correa, el casete de película y el objetivo de primer

 

plano)

Las especificaciones están sujetas a posibles cambios sin previo aviso.

主要規格

使用膠片

富士即影即有膠片(馬上看軟片)“instax”

照片尺寸

6 2 × 9 9 m m

鏡頭

伸縮式, 2 2 片構成 , f=95mm 1:14

取景器

倒像伽利略取景器 0.52倍,帶瞄準標記

聚焦

電動 2 點轉換式:0.9 3m/3m ,攝影距離:

 

0.9m

快門

經編程電子快門, 1/64 1/200 秒快門速度

曝光調節

自動調節,聯鎖範圍(ISO 800): LV10.5

 

LV15 ,曝光補償(濃淡控制)± 2/3EV

膠片排出

電動式

閃光燈

低亮度自動發光電子式自動閃燈,充電時間: 0.2

 

 

The AE light sensor window or flash sen-

When holding your camera, be careful not to block the

 

 

sor window was blocked.

AE light sensor window or flash sensor window with your

 

 

 

finger or strap.

 

 

 

The finished print looks dark.

1 The lighten-darken control button is set to

1 Press the lighten-darken control button and set to [NOR-

 

 

[DARKEN].

MAL].

 

2

The ambient temperature is high (above

2 Before taking pictures, place your camera in a cool place.

 

 

+35°C).

Further, do not place the pictures come out from the cam-

 

 

 

era on or near hot things.

 

3

The picture was taken against the light.

3 Take pictures with the light behind you, or take pictures

 

 

 

using fill-in flash mode.

 

4

The flash lampface was blocked.

4 When holding your camera, be careful not to block the

 

 

 

flash lampface with your finger or strap.

 

5

The background is too bright in compari-

5 Press the lighten-darken control button and set to

 

 

son with the object.

[LIGHTEN].

 

6

The flash light did not reach the object.

6 Take pictures within 0.9 to 3m range.

 

7

The flash light reflected back from a mir-

7 Take pictures obliquely against the mirror or window glass.

 

 

ror or window glass entered your camera.

 

 

 

 

The picture is out of focus.

1 The shooting range was too close.

1 Leave away from the object 0.9m or more and take pic-

 

 

 

tures.

 

2

The subject was not properly focused.

2 Set the distance depending on how far the subject is from

 

 

 

the camera.

 

3

The lens is not clean.

3 Clean the lens.

 

4

Your camera was shaken.

4 Hold your camera firmly and press in the shutter release

 

 

 

button gently.

 

 

 

The picture is blurred.

1 A pressure was applied to the picture im-

1 Do not push or fold the picture.

 

 

mediately after coming out from the cam-

 

 

 

era.

 

 

2

The picture did not come out smoothly.

2 Do not block the film exit with your finger.

The “CE” mark certifies that this product satisfies the re- quirements of the EU (European Union) regarding safety, public health, environment and consumer protection.(“CE” is the abbreviation of Conformité Européenne.)

This product is in conformity with Directive 89/336/EEC.

 

sujet.

 

la régler sur [DARKEN].

 

4 La fenêtre du senseur de lumière AE ou la

4

Lorsque l’on tient l’appareil photo, veiller à ne pas bloquer

 

fenêtre du senseur du flash a été bloquée.

 

la fenêtre du senseur de lumière AE ou la fenêtre du

 

 

 

senseur du flash avec son doigt ou la sangle.

 

 

 

 

Le tirage complété semble

1 La touche de contrôle “éclaircir-obscurcir”

1

Appuyer sur la touche de contrôle “éclaircir-obscurcir” pour

être sombre.

est réglée à la position [DARKEN].

 

la régler sur [NORMAL].

 

2 La température ambiante est élevée (au-

2

Avant de prendre des vues, placer l’appareil photo dans

 

dessus de +35°C).

 

un endroit frais. D’autre part, ne pas laisser les vues sortir

 

 

 

de l’appareil photo sur un objet chaud ou près d’un objet

 

 

 

chaud.

 

3 L’image a été prise en contre-jour.

3

Prendre les vues avec la lumière derrière soi ou les pren-

 

 

 

dre en faisant appel au mode Flash d’appoint.

 

4 La face de la lampe du flash a été bloquée.

4

Lorsque l’on tient l’appareil photo, veiller à ne pas bloquer

 

 

 

la face de la lampe du flash avec un doigt ou la sangle.

 

5 L’arrière-plan est trop lumineux comparé

5

Appuyer sur la touche de contrôle “éclaircir-obscurcir” pour

 

au sujet.

 

la régler sur [LIGHTEN].

 

6 La lumière du flash n’a pas atteint le sujet.

6

Prendre des photos avec flash uniquement entre 0,9 et 3 m.

 

7 La lumière du flash est réfléchie dans un

7

Prendre des photos obliquement par rapport à un miroir

 

miroir ou la vitre d’une fenêtre.

 

ou à une fenêtre.

 

 

 

 

L’image n’est pas nette.

1 La distance de prise de vues est trop

1

Eloigner le sujet à 0,9 m ou pour prendre des photos.

 

courte.

 

 

 

2 La mise au point sur le sujet n’était pas

2

Régler la distance en fonction de l’éloignement du sujet

 

correcte.

 

par rapport à l’appareil photo.

 

3 L’objectif n’est pas propre.

3

Nettoyer l’objectif.

 

4 L’appareil photo à bougé.

4

Maintenir l’appareil photo fermement et appuyer

 

 

 

délicatement sur le déclencheur.

 

 

 

 

L’image est voilée.

1 Une pression a été appliquée à l’image

1

Ne pas pousser ou plier l’image.

 

immédiatement après qu’elle est soit de

 

 

 

l’appareil.

 

Ne pas bloquer la sortie du film avec son doigt.

 

2 L’image ne sort pas aisément.

2

La marque “CE” certifie que ce produit satisfait les condi- tions de l’UE (union européenne) quant à la sécurité d’usage, la santé publique, la protection de l’environnement et du consommateur.(“CE” signifie conformité européenne). Ce produit est confome à la Directive 89/336/EEC.

成像後的照片黑暗。

1 把濃淡調節按鈕設定在〔DARKEN 〕側。

1

按下濃淡調節按鈕來設定在〔N O R M A L 〕側。

 

2

攝影時溫度特高(35℃以上)

2

攝影前把相機放在陰涼處片刻,然後進行拍攝。排出的照片不

 

 

 

 

可放在溫熱處上面或附近。

 

3

進行逆光攝影。

3

進行順光攝影,或者利用閃燈強制發光模式進行閃燈攝影。

 

4

閃燈發光部被擋住。

4

注意拿相機的姿式。不要讓手指或相機帶擋住閃燈發光部。

 

5

背景比被攝體過度明亮。

5

按下濃淡調節按鈕來設定在〔LIGHTEN〕側。

 

6

閃燈的發光達不到被攝體。

6

與被攝體的距離保持在 0.9 3m 範圍內。

 

7

受到鏡子或玻璃等反射閃光的影響。

7

拍攝方向與鏡子或玻璃等稍為偏斜。

 

 

 

 

成像模糊不清。

1 攝影距離過近。

1

離開被攝體 0.9m 以上進行拍攝。

 

2

被攝體沒有正確聚焦。

2

根據被攝體從相機的距離,進行攝影距離的設定。

 

3

攝影鏡頭沾污。

3

清潔鏡頭。

 

4

相機握持不穩發生顫動。

4

拿穩相機,輕輕地地按壓快門按鈕。

 

 

 

 

成像畫面有斑紋。

1 從相機中取出的照片受到壓力。

1

取出的照片不可用力壓或曲折。

 

2

膠片未順利排出。

2

不可用指頭等擋住膠片排出口。

“CE”標記証明此產品在有關安全、公共衛生、環境和用戶 保護方面符合 EU﹙歐洲聯合﹚要求。

(“CE”CONFORMITE EUROPEENNE 的縮寫。) 本產品符號 89/336/EEC 指令。

 

(Aufhellblitz), Blitzreichweite 0,9 bis 3,0 m

Flüssigkristallanzeige

Bildzählwerk (Zahl der unbelichteten Bilder),

(LCD-Feld)

Entfernungsbereich-Index, Helligkeitsregler-Index,

 

Aufhellblitz

Stromversorgung

Vier 1,5 V Alkali-Batterien Typ LR6/AA Kapazität:

 

10 Filmpackungen (Basierend auf unseren Testbe-

 

dingungen)

Sonstiges

Mit Film-Prüffenster

 

Mit dem Riemen und der Nahlinse

Abmessungen und

178,5 94,5 117,5 mm/610 g (ohne Batterien, den

Gewicht

Riemen, die Filmpackung und die Nahlinse)

Technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

 

4(使用新電池時),充電中顯示(紅色LED燈點

 

),可強制發光,閃光燈有效範圍:0.9 3m

液晶顯示屏

張數計數器(剩余張數顯示式),攝影距離指標,濃淡

 

調節指標,強制發光閃燈

使用電池

單三鹼電池LR6/AA1.5V 4隻,可拍攝盒數: 10

 

(依據我公司試驗條件)

其他

帶膠片盒確認窗

 

附帶相機帶、簡易近拍鏡頭

尺寸和重量

178.5×94.5×117.5mm/610 g(電池、相機帶、膠

 

片、簡易近拍鏡頭除外)

規格可能不經預告而修改。

DEUTSCH

FEHLER, MÖGLICHE URSACHEN UND FEHLERBEHEBUNG

Während des Betriebs

Problem

 

Mögliche Ursache

 

Abhilfe

Der Auslöser läßt sich nicht

1

Die Batterien sind fast verbraucht.

1

Ersetzen Sie die Batterien durch frische.

auslösen.

2

Die Batterien sind nicht richtig eingelegt.

2

Legen Sie die Batterien richtig ein.

 

3

Das Blitzladelämpchen leuchtet.

3

Warten Sie, bis das Blitzladelämpchen erlischt. Wechseln

 

 

 

 

Sie die Batterien aus, wenn das Lämpchen 30 Sekunden

ESPAÑOL

ERRORES, CAUSAS POSIBLES Y SOLUCIONES

Durante el manejo de la cámara

Error

Causa posible

 

Solución

El obturador no se dispara.

1 Las pilas están casi agotadas.

1

Sustituya las pilas por otras nuevas.

 

2 Las pilas no están correctamente colo-

2

Caloque las pilas correctamente.

 

cadas.

3

Espere hasta que se apague el piloto de aviso de carga

 

3 El piloto de aviso de carga del flash está

 

del flash. Sustituya las pilas cuando el piloto de aviso de

1

1

2

2

3

3

SPECIFICATIONS

Pellicule

Pellicule “instax” couleur Fujifilm instantanée

Format du négatif

62 99 mm

Objectif

Objectif de type à déplacement vers l’extérieur/

 

l’intérieur, 2 pièces, 2 éléments, f = 95 mm, 1:14

Viseur

Viseur galileen inversé 0,52, avec spot de cible

Mise au point

Commutation de 2 distances, entraînement par

 

moteur: 0,9 à 3 m/3 m à , plage de prise de vues:

 

0,9 m à

Obturateur

Obturateur électronique programmé, vitesses: 1/64 -

 

1/200 secondes

Contrôle d’exposition

Gamme d’interverrouillage automatique (ISO 800):

 

De LV 10,5 à LV 15, Compensation d’exposition

 

(contrôle “éclaircir-obscurcir”): ±2/3EV

Avancement de la

Automatique

pellicule

Incorporé, Flash automatique électronique, temps de

Flash

 

recyclage de 0,2 à 4 s. (lorsque de nouvelles piles

 

sont utilisées), avec lampe de chargement du flash

 

(rouge), Déclenchement forcé possible, Champs

 

efficace du flash: 0,9 à 3 m.

Affichage à cristaux

Compteur d’exposition dégressif (indique le nombre

liquides (LCD)

de photos restantes), indicateur de la distance de

 

prise de vues, indicateur de contrôle d’exposition

 

“éclaicir - obscurcir”, flash d’appoint (fill’in)

Alimentation

Quatre piles alcalines LR6/format AA 1,5V, Capacité:

 

10 cassette de film (sur la base de nos conditions

 

d’essai)

Autres éléments

Avec fenêtre de confirmation de la cassette de film

 

Avec la sangle et l'objectif de plan rapproché

Dimensions et poids

178,5 94,5 117,5 mm/610 g (sans les piles, la

 

sangle, la cassette de film et l’objectif de plan

 

rapproché)

Les spécifications peuvent changer sans préavis.

[ en ] If you have any enquiries about this product,

[ es ] Si tiene alguna consulta acerca de este

please refer to the details on the enclosed service card,

producto, consulte, por favor, la información en la

or access the website below.

tarjeta de servicio entregada o ingrese en el sitio web

 

que mencionamos a continuación.

[ de ] Bei Fragen zu diesem Produkt lesen Sie bitte

 

die Einzelheiten auf der beiliegenden

 

Kundendienstkarte nach oder rufen Sie die unten

 

angegebene Webseite auf.

 

[ fr ] Pour toute question concernant ce produit, voir

 

le détail sur la carte de service après-vente jointe ou

 

accéder au site Web ci-dessous.

 

Printed in China

FPT-709106-Ni-04

instax210_

1

 

 

 

oder länger leuchtet.

 

4 Sie haben Ihre Kamera nach dem

4 Drücken Sie die POWER-Taste zum Einschalten. Wenn

 

 

Einschalten fünf Minuten oder länger nicht

das Blitzladelämpchen einmal aufleuchtet und dann

 

 

bedient.

erlischt, können Sie fotografieren.

 

5 Der Bildzähler zeigt das Zeichen “ ”.

5 Nehmen Sie die Filmpackung heraus und legen Sie eine

 

 

 

neue Filmpackung ein.

 

 

 

Die Filmpackung paßt nicht

1 Die Filmpackung ist nicht die richtige für

1 Verwenden Sie nur Fujifilm instax Sofort-Farbfilm für diese

in die Kamera oder läßt sich

 

diese Kamera.

Kamera. (Andere Filmsorten als instax können nicht

nicht richtig in die Kamera

 

 

verwendet werden.)

einsetzen.

2 Sie versuchen, die Filmpackung falsch ein-

2 Setzen Sie die gelbe Linie an der Filmpackung an die

 

 

zusetzen.

Positionierungsmarkierung (gelb) in der Kamera an.

 

 

 

Die Filmabdeckung oder ein

Die Batterien sind fast verbraucht.

Ersetzen Sie die Batterien durch frische.

belichtetes Blatt Film wird

 

 

 

nicht aus der Kamera trans-

 

 

 

portiert.

 

 

 

 

 

 

 

Abzüge

 

 

 

 

 

 

 

Problem

 

Mögliche Ursache

Abhilfe

Der Abzug ist zu hell.

1 Die Heller/Dunkler-Taste ist auf [LIGHTEN]

1 Drücken Sie die Heller/Dunkler-Taste zur Einstellung auf

 

 

eingestellt.

[NORMAL].

 

2

Die Umgebungstemperatur ist niedrig

2 Legen Sie die Kamera vor dem Fotografieren möglichst

 

 

(unter +10°C).

an einen warmen Ort. Stecken Sie das Foto nach dem

 

 

 

Entnehmen aus der Kamera zum Aufwärmen in Ihre Brust-

 

 

 

bzw. Jackentasche.

 

3

Der Hintergrund ist im Vergleich zum Motiv

3 Drücken Sie die Heller/Dunkler-Taste zur Einstellung auf

 

 

zu dunkel.

[DARKEN].

 

4

Der Belichtungsautomatik-Sensor oder

4 Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, nicht die

 

 

Blitzsensor war verdeckt.

Sensorfenster für die Belichtungsautomatik oder den Blitz

 

 

 

mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken.

 

 

 

Der Abzug ist zu dunkel.

1 Die Heller/Dunkler-Taste ist auf [DARKEN]

1 Drücken Sie die Heller/Dunkler-Taste zur Einstellung auf

 

 

eingestellt.

[NORMAL].

 

2

Die Umgebungstemperatur ist hoch (über

2 Legen Sie vor dem Fotografieren die Kamera möglichst

 

 

+35°C).

an einem kühlen Ort ab. Legen Sie die aus der Kamera

 

 

 

austretenden Bilder nicht auf warmen Gegenständen ab

 

 

 

und halten Sie sie von Wärmequellen fern.

 

3

Das Bild wurde gegen das Licht gemacht.

3 Machen Sie die Aufnahmen mit dem Licht im Rücken oder

 

 

 

mit Aufhellblitz.

 

4

Der Blitz war verdeckt.

4 Achten Sie beim Halten der Kamera darauf, nicht den

 

 

 

Blitz mit dem Finger oder der Trageschlaufe zu verdecken.

 

5

Der Hintergrund ist im Vergleich zum Motiv

5 Drücken Sie die Heller/Dunkler-Taste zur Einstellung auf

 

 

zu hell.

[LIGHTEN].

 

6

Das Blitzlicht hat das Motiv nicht erreicht.

6 Machen Sie Aufnahmen in einem Abstand von 0,9 bis 3 m.

 

7

Das Blitzlicht wurde von einem Spiegel

7 Machen Sie die Aufnahmen schräg gegen den Spiegel

 

 

oder einer Glasscheibe reflektiert und in

oder das Fensterglas.

 

 

die Kamera zurückgeworfen.

 

 

 

 

Das Bild ist nicht scharf.

1 Der Aufnahmeabstand ist zu gering.

1 Sorgen Sie für einen Aufnahmeabstand von 0,9m oder

 

 

 

mehr und fotografieren Sie.

 

2

Das Motiv wurde nicht einwandfrei scharf-

2 Stellen Sie den Aufnahmeabstand entsprechend der

 

 

gestellt.

Entfernung zum Motiv ein.

 

3

Das Objektiv ist verschmutzt.

3 Reinigen Sie das Objektiv.

 

4

Die Kamera hat bei der Aufnahme ge-

4 Halten Sie die Kamera fest und drücken Sie den Auslöser

 

 

wackelt.

vorsichtig.

 

 

 

Das Bild ist verschwommen.

1 Das Bild wurde sofort nach dem Austreten

1 Das Bild nicht drücken oder knicken.

 

 

aus der Kamera gequetscht.

 

 

2

Das Bild wurde nicht korrekt ausgeworfen.

2 Nicht den Filmauslauf mit dem Finger blockieren.

 

 

 

 

Das CE-Zeichen bescheinigt, daß dieses Produkt die Richtlinien der EU (Europäische Union) in Bezug auf Sicherheit, öffentliche Gesundheit, Umwelt- und Verbraucherschutz erfüllt. (“CE” ist die Abkürzung für Conformité Européenne/Einheitlichkeit in Europa.) Dieses Produkt entspricht der Direktive 89/336/EEC.

 

iluminado.

 

carga del flash permanece iluminado durante 30 segun-

 

 

 

dos o más .

 

4 La cámara ha permanecido durante cinco

4 Pulse el botón POWER para activar la cámara. Cuando

 

minutos o más sin funcionar después de

 

el piloto de aviso de carga del flash se ilumina una vez y

 

ser conectada.

 

se apague, podrá hacer la foto.

 

5 El contador de exposiciones muestra el

5 Extraiga el cartucho de película y coloque uno nuevo.

 

signo “ ”.

 

 

 

 

 

El cartucho de película no

1 El cartucho de película no es el adecuado

1 Utilice únicamente película instantánea en color Fujifilm

entra en la cámara, o no

para la cámara.

 

“instax”. (No puede utilizarse ningún otro tipo de película).

entra con suavidad.

2 El cartucho de película no se ha cargado

2 Haga coincidir la linea amarilla del cartucho de película

 

correctamente.

 

con la marca de posicionamiento de color amarillo de la

 

 

 

cámara.

 

 

 

La placa protectora o la pelí-

Las pilas están casi agotadas.

Sustituya las pilas por otras nuevas.

cula no salen de la cámara.

 

 

 

 

 

 

 

Fotografías impresas

 

 

 

 

 

 

 

Error

Causa posible

 

Solución

La copia final es blan-

1 El botón del control de aclarar-oscurecer

1

Presione el botón del control de aclarar-oscurecer para

quecina.

está ajustado a la posición [LIGHTEN].

 

ajustarlo a la posición [NORMAL].

 

2 La temperatura ambiente es baja (inferior

2

Antes de tomar la fotografía, coloque la cámara en un

 

a +10°C).

 

lugar cálido. Cuando salga la fotografía de la cámara,

 

 

 

caliéntela en un bolsillo de la chaqueta.

 

3 El fondo es demasiado oscuro en com-

3

Presione el botón del control de aclarar-oscurecer para

 

paración con el sujeto.

 

ajustarlo a la posición [DARKEN].

 

4 La ventanilla del sensor de luz AE o la

4

Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar la

 

ventanilla del sensor del flash estaban

 

ventanilla del sensor de luz AE o la ventanilla del sensor

 

tapadas.

 

del flash con los dedos o con la correa.

 

 

 

 

La copia final es oscura.

1 El botón del control de aclarar-oscurecer

1

Presione el botón del control de aclarar-oscurecer para

 

está ajustado a la posición [DARKEN].

 

ajustarlo a la posición [NORMAL].

 

2 La temperatura ambiente es elevada (su-

2

Antes de tomar la fotografía, colque la cámara en un lugar

 

perior a +35°C).

 

fresco. No coloque las fotografías que salen de la cámara

 

 

 

cerca o objetos calientes.

 

3 La fotografía ha sido realizada a contraluz.

3

Realice las fotografías de espaldas a la luz o empleando

 

 

 

el modo de flash de relleno.

 

4 La superficie del flash estaba tapada.

4

Al sujetar la cámara, tenga cuidado de no tapar la

 

 

 

superficie del flash con los dedos o con la correa.

 

5 El fondo es demasido luminoso en com-

5

Presione el botón del control de aclarar-oscurecer para

 

paración con el sujeto.

 

ajustarlo a la posición [LIGHTEN].

 

6 La luz del flash no alcanzó al sujeto.

6

Realice las fotografías a una distancia de entre 0,9 y 3 m.

 

7 La luz del flash ha sido reflejada por un

7

Realice las fotografías en posición oblicua al espejo o al

 

espejo o por el cristal de una ventana y ha

 

cristal de la ventana.

 

entrado en la cámara.

 

 

 

 

 

 

La imagen está desenfo-

1 La fotografía ha sido tomada a una dis-

1

Sitúese a 0,9 m o más del sujeto para tomar la fotografía.

cada.

tancia demasiado corta.

 

 

 

2 El sujeto no estaba correctamente enfo-

2

Fije la distancia en función de lo lejos que se encuentre

 

cado.

 

el sujeto de la cámara.

 

3 El objetivo no está limpio.

3

Limpie el objetivo.

 

4 La cámara se movió.

4

Sujete la cámara con firmeza y pulse el disparador con

 

 

 

suavidad.

 

 

 

 

La imagen está borrosa.

1 La fotografía ha sido presionada justo

1

No presione ni doble la fotografía.

 

después de salir de la cámara.

 

No obstruya con los dedos la salida de la película.

 

2 La fotografía no ha salido de la cámara

2

 

con suavidad.

 

 

 

 

 

 

La marca “CE” certifica que este producto cumple con los requisitos de la UE (Unión Europea) en lo que se refiere a seguridad, salud pública, medio ambiente y protección al consumidor. (“CE” es la abreviatura de Conformité Européenne).

Esta producto cumple con la Normativa 89/336/EEC.

09.2.20, 14:11

4

4

5

5

 

 

1

1

2

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

4

 

 

 

 

 

5

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

6

 

 

 

 

 

7

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

3

 

 

 

 

 

4

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 1
Image 1
FujiFilm 210 specifications Manual de instrucciones