Système de détection des codes de service

La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d’un opérateur. C’est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement

la génératrice lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l’huile, une température élevée, l’emballement du moteur et d’autres conditions. Pour obtenir des renseignements plus détaillés, consultez la section Système des codes de services du Manuel d’utilisation.

Considérations pour l’installation finale

Huile à moteur

AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ait été rempli avec l’huile recommandés entraînera une panne de l’équipement.

Consultez la section Entretien des manuels d’utilisation et du moteur au sujet du remplissage de l’huile.

La garantie sera annulée si des dommages à l’équipement sont entraînés par le manquement à se conformer à cette directive.

Ce moteur a été testé en usine et est livré rempli d’huile non synthétique (API SJ/CF SAE 5W-30). Cela permet au système de fonctionner dans une plage élargie de températures et de conditions climatiques. Avant de démarrer le moteur, vérifiez le niveau d’huile tel que décrit dans la section Entretien du manuel d’utilisation.

L’utilisation de l’huile synthétique ne modifie aucunement les intervalles de changement d’huile recommandés dans le manuel d’moteur.

Batterie

 

 

 

AVERtisseMENT Les batteries d’accumulateur produisent

 

 

 

du gaz hydrogène explosif lorsqu’elles

 

 

 

 

L’installateur doit fournir et installer une batterie de

 

se rechargent.

démarrage de 12 volts C.C. rechargeable à régulation par

 

La plus petite étincelle enflammera

soupape. La batterie de démarrage DOIT être conforme aux

 

l’hydrogène et provoquera une explosion.

Le liquide d’électrolyte de l’accumulateur contient de l’acide et est

spécifications indiquées dans ce tableau.

extrêmement caustique.

 

 

 

Spécifications de la batterie

Le contact avec le liquide de l’accumulateur provoquera de graves

brûlures chimiques.

Specifications

Standard

Cold Start

Toute batterie présente un risque de choc électrique et de courant

 

 

(less than 30°)

de court-circuit élevé.

Volts

12 Volt DC

12 Volt DC

NE jetez PAS la batterie dans un feu. Recyclez la batterie.

Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou

Amps (MIN)

540 CCA (ampérage

800 CCA(ampérage

 

cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la charge

 

de démarrage

de démarrage à

 

 

 

de l’accumulateur.

Construction

à froid)NOT id)

N’ouvrez PAS ni N’endommagez la batterie.

Wet lead acid

Wet lead acid

Portez des lunettes de sécurité ainsi qu’un tablier, des bottes et

 

 

forTop post type battery

Matériel délimitant

Top post type battery

 

des gants en caoutchouc.

Dimensions (MAX):

BCI size 26 or 51

BCI size 24

Enlevez votre montre, vos bagues et tout autre objet de métal.

 

 

 

Utilisez des outils avec des poignées isolées.

Installez la batterie de la façon décrite à la rubriqueREPRODUCTION

Entretien de la batterie de la section Entretien du manuel

 

 

d’utilisation. Assurez-vous que le câble NÉGAtif est branché

 

 

en dernier lieu et que l’isolateur de borne rouge POSITIF est

 

 

bien en place.

 

 

 

 

AVERtisseMENT Les bornes, les cosses ainsi que tous les

 

 

accessoires reliés à la batterie contiennent du plomb et des

 

 

composés de plomb - produits chimiques reconnus par l’État de la

 

 

Californie comme causant des cancers et d’autres problèmes de

 

A

reproduction. Nettoyez-vous les mains après la manipulation.

 

 

 

Utilisez la sangle (A) fournie pour fixer la batterie à l’appareil. Une extrémité de la sangle doit être attachée à la plate- forme et l’autre extrémité, à la rainure coupée dans la paroi arrière de l’appareil.

114