WARNING:
Aviod touching | Do not spray or keep | Do not insert | |
any aerosol products | foreign objects | ||
the document | |||
in or around shredder | into the | ||
feed opening | |||
| document feed | ||
with hands |
| ||
| opening | ||
|
| ||
Product is not | Avoid loose clothing or | Avoid getting hair | |
intended for use | jewelry touching the | near the document | |
by children | document feed | feed opening | |
(product is not a | opening |
| |
toy) |
|
|
|
| Ne pas pulvériser ni | Ne pas introduire | |
| Éviter de toucher la | conserver de produits | de corps étrangers | |
| fente d'insertion des | aérosols à l'intérieur ou | dans la fente | |
| documents avec les | autour de la | d'insertion des | |
| mains | déchiqueteuse | documents | |
| Ce produit n'est pas | Éviter que des | Éviter d'approcher | |
AVERTISSEMENT : | destiné à être utilisé par | vêtements lâches ou | ||
des documents | ||||
pas un jouet) | contact avec la fente | |||
| des enfants (ce n'est | des bijoux entrent en | les cheveux de la | |
| fente d'insertion | |||
|
|
| ||
|
| d'insertion des |
| |
|
| documents |
|
| Evite tocar la abertura | No rocíe ni tenga ningún | No inserte objetos |
| de alimentación de | producto en aerosol | extraños en la |
| documentos con las | dentro o alrededor de la | abertura de |
| manos | trituradora | alimentación de |
|
|
| documentos. |
| Este producto no fue | Evite que ropa suelta o | Evite acercar el |
ADVERTENCIA: | diseñado para ser | joyas toquen la abertura | cabello a la |
es un juguete) | documentos | alimentación de | |
| utilizado por niños (no | de alimentación de | abertura de |
|
|
| documentos |
•RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.
•Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.
•Never place the shredder near water or any heat source.• RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la |
déchiqueteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux |
qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par |
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence). |
• Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon |
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la |
déplacer ou de vider le panier de récupération. |
• RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o |
materiales que han estado en contacto con químicos inflamables |
(por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta |
de la trituradora. |
• Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de |
alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla, |
o cuando vacíe la canasta de desechos. |
Sheet Capacity: | • Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in | |
10 folded sheets of | ||
or around the machine as some oils can combust causing serious | ||
20 lb. bond paper | ||
injury. | ||
Credit Card & CD Capacity: | ||
• Never spray any aerosol based products in or around shredder. | ||
1 at a time | ||
• Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way. | ||
Paper Shred Size: | ||
| ||
3/16” x 1 27/32” pieces• Do not attempt to service this product yourself as doing so may | ||
0.46cm x 4.7 cm pieces | expose you to sharp cutting blades and electricity and will void the | |
manufacturer’s warranty. | ||
Voltage: | ||
• Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded | ||
120 V ~ 60 Hz 3.5 A | ||
material being pulled back up into the shredder and cause jams. | ||
|
10 feuilles de papier bond de 20 lb (90
g/m2)
Capacité en cartes de crédit et en CD :
1 à la fois Dimensions des bandes de Papier déchiqueté :
morceaux de 3/16 x1 po 27/32 morceaux de 0,46 x 4,7 cm
Tension :120 V ~ 60 Hz 3,5 A• Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une |
quelconque source de chaleur. |
• Ne jamais utiliser de produits à base de pétrole ou d’huiles et |
lubrifiants inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car |
certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures |
graves. |
• Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la |
déchiqueteuse. |
• Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est |
endommagé. |
• Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des |
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait |
pour effet d’annuler la garantie du fabricant. |
• Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement. |
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant |
du bourrage. |
Capacidad de hojas: 10 hojas de papel bond de 20 lb
Capacidad de tarjetas de crédito y CD:
1 a la vezTamaño de las tiras de papel triturado:
tiras de 3/16 pulg. x1 27/32 pulg. tiras de0.46cm x 4.7 cmVoltaje:120 V ~ 60 Hz 3.5 A
• Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de |
calor. |
• Nunca use productos a base de petróleo o aceites y lubricantes |
inflamables dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos |
aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves. |
• Nunca rocíe ningún producto de petróleo dentro o alrededor de la |
trituradora. |
• No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de |
cualquier manera. |
• No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las |
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la |
garantía del fabricante. |
• Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto |
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la |
trituradora y la atascará. |
1Push the wastebasket in securely.
Enfoncer complètement le panier de récupération.
Inserte completamente la canasta de desechos.
2Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.
Note: Keep excess cord wrapped on holder on back of shredder.Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V CA standard.
Remarque : enrouler le surplus de cordon sur le support au dos de la déchiqueteuse. posterior de la trituradora.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 120 voltios CA.
Nota: enrollar el exceso de cable en el soporte en la parte.3Slide the POWER button from off to auto or rev.
auto(I): Starts automatically when paper is inserted into the shred opening. Always feed the paper in as straight as possible.
rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed through in the unlikely event of a paper jam. Never attempt to clear a jam by using the reverse function until you have emptied the wastebasket.
off(O): Turns off all features of the shredder. For safety reasons, leave the shredder in the “off” position whenever the shredder is unattended or not in use.
Faire glisser POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou Rev (Arrière).
Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.
Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir vidé le panier de récupération.
Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.
Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a Auto (Automático) o Rev (Retroceso).
Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritu- radora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.
Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.
Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la trituradora o no se use.
Shred Paper. Insert paper into the shredder opening. When the paper has passed through, the shredder will stop. To ensure smooth shredding, fold papers as shown in FIG. A. Do not shred as shown in FIG. B.
Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la déchiqueteuse s’arrête. Pour un déchiquetage sans problèmes, plier les papiers tel qu’illustré sur la FIG. A. Ne pas déchiqueter tel qu’illustré sur la FIG. B.
Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de la | FIG. A | FIG. B |
trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora, |
|
|
ésta se detendrá. Para una trituración sin problemas, doble |
|
|
los papeles tal como se muestra en la FIG. A. No triture |
|
|
como en el ejemplo de la FIG. B. |
|
|
Shred CD/DVD. Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins. The shredder will stop when the entire disc
has been destroyed.CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while feeding into the shredder. Serious injury may occur. Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time.
Note: Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a time), continuous forms,
anything with adhesive including labels, newsprint, orany hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life of your shredder.
Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit.
ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures. Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.
Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.
Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se haya destruido.
PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.
Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea posible para extender la vida de la trituradora.
Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has been destroyed.
Déchiquetage de cartes de crédit. Tenir les cartes de crédit par la périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite.
Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido.
I N S T R U C T I O N S
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
NT-JM100
Déchiqueteuse personnelle à coupe croisée d'une capacité de 10 feuilles pliées
Trituradora personal con corte cruzado, con capacidad para 10 hojas de papel dobladas