WARNING:

Aviod touching

Do not spray or keep

Do not insert

any aerosol products

foreign objects

the document

in or around shredder

into the

feed opening

 

document feed

with hands

 

 

opening

 

 

Product is not

Avoid loose clothing or

Avoid getting hair

intended for use

jewelry touching the

near the document

by children

document feed

feed opening

(product is not a

opening

 

toy)

 

 

 

 

Ne pas pulvériser ni

Ne pas introduire

 

Éviter de toucher la

conserver de produits

de corps étrangers

 

fente d'insertion des

aérosols à l'intérieur ou

dans la fente

 

documents avec les

autour de la

d'insertion des

 

mains

déchiqueteuse

documents

 

Ce produit n'est pas

Éviter que des

Éviter d'approcher

AVERTISSEMENT :

destiné à être utilisé par

vêtements lâches ou

des documents

pas un jouet)

contact avec la fente

 

des enfants (ce n'est

des bijoux entrent en

les cheveux de la

 

fente d'insertion

 

 

 

 

 

d'insertion des

 

 

 

documents

 

 

Evite tocar la abertura

No rocíe ni tenga ningún

No inserte objetos

 

de alimentación de

producto en aerosol

extraños en la

 

documentos con las

dentro o alrededor de la

abertura de

 

manos

trituradora

alimentación de

 

 

 

documentos.

 

Este producto no fue

Evite que ropa suelta o

Evite acercar el

ADVERTENCIA:

diseñado para ser

joyas toquen la abertura

cabello a la

es un juguete)

documentos

alimentación de

 

utilizado por niños (no

de alimentación de

abertura de

 

 

 

documentos

Specifications

RISK OF FIRE. NEVER dispose of flammable chemicals or materials that have come into contact with flammable chemicals (for example, nail polish, acetone, gasoline) in the shredder basket.

Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, or emptying the waste basket.

Never place the shredder near water or any heat source.
Spécifications
• RISQUE D'INCENDIE. Ne JAMAIS introduire dans le panier de la
déchiqueteuse des produits chimiques inflammables ou des matériaux
qui ont été en contact avec des produits chimiques inflammables (par
exemple, du vernis à ongles, de l’acétone ou de l’essence).
• Toujours arrêter la déchiqueteuse et débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur CA avant de la nettoyer, de la
déplacer ou de vider le panier de récupération.
Especificaciones
• RIESGO DE INCENDIO. NUNCA deseche químicos inflamables o
materiales que han estado en contacto con químicos inflamables
(por ejemplo, esmalte de uñas, acetona o gasolina) en la canasta
de la trituradora.
• Siempre apague la trituradora y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente de CA antes de limpiarla, moverla,
o cuando vacíe la canasta de desechos.
Sheet Capacity:• Never use any petroleum based or flammable oils or lubricants in
10 folded sheets of
or around the machine as some oils can combust causing serious
20 lb. bond paper
injury.
Credit Card & CD Capacity:
• Never spray any aerosol based products in or around shredder.
1 at a time
• Do not use the shredder if the power cord is damaged in any way.
Paper Shred Size:

 

3/16” x 1 27/32” pieces• Do not attempt to service this product yourself as doing so may

0.46cm x 4.7 cm piecesexpose you to sharp cutting blades and electricity and will void the
manufacturer’s warranty.
Voltage:
• Never let the wastebasket become full. This will lead to shredded
120 V ~ 60 Hz 3.5 A
material being pulled back up into the shredder and cause jams.

 

Capacité en papier :

10 feuilles de papier bond de 20 lb (90

g/m2)

Capacité en cartes de crédit et en CD :

1 à la fois Dimensions des bandes de Papier déchiqueté :

morceaux de 3/16 x

1 po 27/32 morceaux de 0,46 x 4,7 cm

Tension :120 V ~ 60 Hz 3,5 A
• Ne jamais disposer la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une
quelconque source de chaleur.
• Ne jamais utiliser de produits à base de pétrole ou d’huiles et
lubrifiants inflammables à l’intérieur ou près de la machine, car
certaines huiles peuvent s’enflammer et provoquer des blessures
graves.
• Ne jamais pulvériser de produits aérosols à l’intérieur ou autour de la
déchiqueteuse.
• Ne pas utiliser la déchiqueteuse si le cordon d’alimentation est
endommagé.
• Ne pas chercher à réparer ce produit : cela exposerait l'utilisateur à des
lames de coupe acérées et à un risque de choc électrique, et aurait
pour effet d’annuler la garantie du fabricant.
• Ne jamais laisser le panier de récupération se remplir complètement.
Ceci provoquerait le retour en sens inverse du papier déchiqueté créant
du bourrage.

Capacidad de hojas: 10 hojas de papel bond de 20 lb

Capacidad de tarjetas de crédito y CD:

1 a la vez

Tamaño de las tiras de papel triturado:

tiras de 3/16 pulg. x1 27/32 pulg. tiras de0.46cm x 4.7 cmVoltaje:

120 V ~ 60 Hz 3.5 A

• Nunca coloque la trituradora cerca de agua o cualquier fuente de
calor.
• Nunca use productos a base de petróleo o aceites y lubricantes
inflamables dentro o alrededor de la máquina, ya que algunos
aceites pueden hacer combustión y causar lesiones graves.
• Nunca rocíe ningún producto de petróleo dentro o alrededor de la
trituradora.
• No use la trituradora si el cable de alimentación se ha dañado de
cualquier manera.
• No intente reparar este producto ya que esto puede exponerlo a las
cuchillas afiladas de corte y a un choque eléctrico y anulará la
garantía del fabricante.
• Nunca deje que la canasta de desechos se llene totalmente. Esto
provocará que el material triturado vuelva a subir hacia la
trituradora y la atascará.
1Push the wastebasket in securely.

Enfoncer complètement le panier de récupération.

Inserte completamente la canasta de desechos.

2Connect the power cord to a standard 120 volt AC outlet.
Note: Keep excess cord wrapped on holder on back of shredder.

Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur de 120 V CA standard.

Remarque : enrouler le surplus de cordon sur le support au dos de la déchiqueteuse. posterior de la trituradora.

Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente estándar de 120 voltios CA.

Nota: enrollar el exceso de cable en el soporte en la parte.
3Slide the POWER button from off to auto or rev.

auto(I): Starts automatically when paper is inserted into the shred opening. Always feed the paper in as straight as possible.

rev(R): Clears the cutters of paper that has not passed through in the unlikely event of a paper jam. Never attempt to clear a jam by using the reverse function until you have emptied the wastebasket.

off(O): Turns off all features of the shredder. For safety reasons, leave the shredder in the “off” position whenever the shredder is unattended or not in use.

Faire glisser POWER (Marche/Arrêt) de Off (Arrêt) à Auto ou Rev (Arrière).

Auto (I) : Démarre automatiquement lorsque du papier est inséré dans la fente d'insertion des documents. Toujours introduire le papier aussi droit que possible.

Rev (Arrière) (R) : Permet de retirer le papier des lames de coupe avant qu’il ait traversé la déchiqueteuse, dans le cas improbable d'un bourrage de papier. Ne jamais essayer d'éliminer un bourrage de papier en utilisant la fonction de marche arrière avant d’avoir vidé le panier de récupération.

Off (Arrêt) (O) : Désactive toutes les fonctionnalités de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, régler la déchiqueteuse en position « off » quand elle n’est pas utilisée.

Deslice el botón POWER (Encendido) de la posición Off (Apagado) a Auto (Automático) o Rev (Retroceso).

Auto (I): Empieza automáticamente cuando se inserta el papel en la abertura de la tritu- radora. Siempre alimente el papel tan recto cómo sea posible.

Rev (R): Despeja las cuchillas del papel que no ha pasado por la trituradora en el caso poco probable de que el papel se atasque. Nunca intente liberar el papel atascado usando la función de retroceso hasta que haya vaciado la canasta de desechos.

Off (O) (Apagado): Apaga todas las funciones de la trituradora. Por motivos de seguridad, deje la trituradora en la posición off (apagado) mientras no se le preste atención a la trituradora o no se use.

Shred Paper. Insert paper into the shredder opening. When the paper has passed through, the shredder will stop. To ensure smooth shredding, fold papers as shown in FIG. A. Do not shred as shown in FIG. B.

Déchiquetage de papier. Insérer le papier dans la fente de la déchiqueteuse. Dès que la totalité du papier est passée, la déchiqueteuse s’arrête. Pour un déchiquetage sans problèmes, plier les papiers tel qu’illustré sur la FIG. A. Ne pas déchiqueter tel qu’illustré sur la FIG. B.

Trituración de papel. Inserte el papel en la abertura de laFIG. AFIG. B
trituradora. Cuando el papel ha pasado por la trituradora,

 

 

ésta se detendrá. Para una trituración sin problemas, doble

 

 

los papeles tal como se muestra en la FIG. A. No triture

 

 

como en el ejemplo de la FIG. B.

 

 

Shred CD/DVD. Hold the CD/DVD by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins. The shredder will stop when the entire disc

has been destroyed.

CAUTION: Do not hold CD/DVD with finger through the center ring while feeding into the shredder. Serious injury may occur. Never feed more than one credit card or CD/DVD at a time.

Note: Never shred plastic (except credit cards and only by inserting them one at a time), continuous forms,

anything with adhesive including labels, newsprint, or

any hard materials. While this shredder will shred staples and small paperclips, it is recommended that you remove them whenever possible in order to extend the life of your shredder.

Déchiquetage de CD/DVD. Tenir les CD/DVD par la périphérie et les insérer un par un, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que le disque aura été totalement détruit.

ATTENTION : Ne pas tenir les CD/DVD avec un doigt à travers l’orifice central lors de l'insertion dans la déchiqueteuse. Ceci pourrait occasionner de graves blessures. Ne jamais insérer plus d’une carte de crédit ou d’un CD/DVD à la fois.

Remarque : Ne jamais introduire de plastique (à l’exception des cartes de crédit et uniquement en les insérant une par une), de formulaires en continu, tout ce qui est adhésif, y compris les étiquettes et les enveloppes, du papier journal ou des matériaux durs. Bien que cette déchiqueteuse puisse découper des agrafes et des petits trombones, il est recommandé de les enlever quand cela est possible pour accroître la durée d’utilisation de la déchiqueteuse.

Trituración de CD/DVD. Sostenga los CD/DVD por las orillas y aliméntelos de uno en uno soltándolos cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando el disco entero se haya destruido.

PRECAUCIÓN: No sostenga el CD/DVD con el dedo a través del anillo central mientras lo alimente a la trituradora. Podría lesionarse gravemente. Nunca alimente más de una tarjeta de crédito o CD/DVD a la vez.

Nota: Nunca triture plástico (excepto tarjetas de crédito y sólo si se insertan de una en una), formas continuas, cualquier material con adhesivo incluyendo etiquetas y sobres, periódicos o cualquier material duro. Aunque esta trituradora podrá triturar grapas y clips de papel pequeños, se recomienda que los saque siempre que sea posible para extender la vida de la trituradora.

Shred Credit Cards. Hold the credit card by the edge and feed one at a time, releasing when shredding begins.The shredder will stop when the entire card has been destroyed.

Déchiquetage de cartes de crédit. Tenir les cartes de crédit par la périphérie et les insérer une par une, en les lâchant lorsque le déchiquetage commence. La déchiqueteuse s’arrêtera dès que la carte aura été totalement détruite.

Trituración de tarjetas de crédito. Sostenga las tarjetas de crédito por la orilla y aliméntelas de una en una soltándolas cuando se empiecen a triturar. La trituradora se detendrá cuando la tarjeta entera se haya destruido.

I N S T R U C T I O N S

INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES

NT-JM100

10-Folded Sheets CrossCut Personal Shredder

Déchiqueteuse personnelle à coupe croisée d'une capacité de 10 feuilles pliées

Trituradora personal con corte cruzado, con capacidad para 10 hojas de papel dobladas