KD-A815/KD-R810
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d’installation/raccordement
| ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS |
You need the installation kits which corresponds to your car. / | Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería |
Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo. | de su vehículo / Vérifiez le système de batterie de votre voiture |
/ Vous avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture. |
|
EN, SP, FR © 2010 Victor Company of Japan, Limited
To the car system / Al sistema de automóvil/ Au système autoradioWARNINGS / ADVERTENCIAS / AVERTISSEMENTS
•Connect speakers with a maximum power of more than 50 W (impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <Amplifier Gain> setting. (See page 31 of the INSTRUCTIONS.)
•The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch it when removing this unit.
•Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
•Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.•Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de50 W (impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste <Amplifier Gain>. (Véase la página 31 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
•El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.
•
•Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W (impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <Amplifier Gain>. (Voir la page 31 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)
•Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.
INSTALLATION / INSTALACION / INSTALLATION
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie d’approvisionnement.
*1
Do the required electrical connections.Realice las conexiones eléctricas requeridas.Réalisez les connexions électriques. | Install the unit at an angle of less than 30˚. |
| |
| Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚. |
| Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚. |
Adaptador Bluetooth USB / Adaptateur USB Bluetooth (×1)
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad | Removing the unit / Extracción de la unidad / Retrait de |
sin utilizar la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de | l’appareil |
manchon | Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... / Ouvrez la section arrière en |
| premier... |
*1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*2 No suministrado con esta unidad.*1 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
*2 Non fourni avec cet appareil.1