CConnecting the external amplifiers or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs extérieurs ou d’un caisson de grave

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo

Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

de su automóvil.

lead of the other equipment so that it can be controlled through

Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor

this unit.

 

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta unidad.

Disconnect the speakers from this unit, connect them to the

• Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

 

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad

 

 

quedan sin usar.

Set “L/O MODE” to “REAR”

(See page 13 of the INSTRUCTIONS.) Ajuste “L/O MODE” a “REAR”

(Consulte la página 13 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “REAR”

(Voir page 13 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Rear speakers

JVC Amplifier

Altavoces posteriores

Amplificador de JVC

Enceintes arrière

JVC Amplificateur

 

Signal cord (not supplied for this unit)

 

Cable de señal (no suministrado con esta

 

unidad)

Set “L/O MODE” to “SUB.W”

Cordon de signal (non fourni avec cet

(See page 13 of the INSTRUCTIONS.)

appareil)

 

Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W”

(Consulte la página 13 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W”

(Voir page 13 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Subwoofer

JVC Amplifier

or / o / ou

Subwoofer

Amplificador de JVC

 

Caisson de grave

JVC Amplificateur

 

Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système autoradio.

Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil inutilisés.

Y-connector (not supplied for this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Remote lead (blue with white stripe)

Cable remoto (azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

*3 Remote lead

*4 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage to the unit.

*3 Cable remoto

*4 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*3 Fil d’alimentation à distance

*4 Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

TROUBLESHOOTING

LOCALIZACION DE AVERIAS

 

EN CAS DE DIFFICULTES

 

 

 

 

 

 

The fuse blows.

*Are the red and black leads connected correctly?

Power cannot be turned on. * Is the yellow lead connected?

No sound from the speakers.

*Is the speaker output lead short-circuited?

Sound is distorted.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

Noise interfere with sounds.

*Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?

This unit becomes hot.

*Is the speaker output lead grounded?

*Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

This unit does not work at all. * Have you reset your unit?

El fusible se quema.

*¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

No es posible conectar la alimentación. * ¿Está el cable amarillo conectado?

No sale sonido de los altavoces.

*¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

El sonido presenta distorsión.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Perturbación de ruido.

*¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?

Esta unidad se calienta.

*¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

Esta unidad no funciona en absoluto. * ¿Reinicializó la unidad?

Le fusible saute.

*Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

L’appareil ne peut pas être mise sous tension. * Le fil jaune est-elle raccordée?

Pas de son des enceintes.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

Le son est déformé.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Interférence avec les sons.

*La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?

Cet appareil devient chaud.

*Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

Cet appareil ne fonctionne pas du tout. * Avez-vous réinitialisé votre appareil?

4