Safety precautions

安全注意事项

KAC-M846

4/3/2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
INSTRUCTION MANUAL
4/3/2 声道功率放大器
使用说明书
WARNINGTo prevent injury or fire, take the following precautions:

Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety’s sake, leave the mounting and wiring work to professionals.

When extending the ignition, battery, or ground wires, make sure to use automotive-grade wires or other wires with the range of 5 mm² (AWG 10) or more to prevent wire deterioration and damage to the wire coating.

To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metal tools) inside the unit.

If the unit starts to emit smoke or strange smells, turn off the power immediately and consult your Kenwood dealer.

Do not touch the unit during use because the surface of the unit becomes hot and may cause burns if touched.

CAUTIONTo prevent damage to the machine, take the following precautions:

Be sure the unit is connected to a 12V DC power supply

 

with a negative ground connection.

Do not open the top or bottom covers of the unit.
Protection functionThe protection function is activated in the following situations:

This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur.

When the protection function is triggered, the power indicator goes off and the amplifier stops operating.

When a speaker wire may be short-circuited.When a speaker output contacts ground.When the unit malfunctions and a DC signal is sent to the speaker output.7Wiring
• Take the battery wire for this unit directly from the

battery. If it's connected to the vehicle’s wiring harness, it

can cause blown fuses etc.
• If a buzzing noise is heard from the speakers when the
engine is running, connect a line noise filter (optional) to
each of the battery wire.
• Do not allow the wire to directly contact the edge of the
iron plate by using Grommets.
• Connect the ground wire to a metal part of the car
chassis that acts as an electrical ground passing
electricity to the battery‘s negative · terminal. Do not

警告

为了防止受伤和火灾,请遵守下列注意事项。安装本产品和连接导线需要一定的技能和经验。为了保证安 全,应请专业人员完成安装和连接导线作业。当延长蓄电池导线和接地导线时,请使用车辆 用导线或 5mm2AWG 10)以上的导线,以防 止导线劣化和被覆面 的损伤。为了防止短路等事故,请勿将金属物品(硬币,工具等)掉 落在装置中。万一装置冒烟或有异味时,请立即关闭电源,并与建伍经销 商洽谈。在使用中请尽量不要接触装置表面。因为装置在使用中表面 发热会烫伤人体。

注意

为了防止装置发生故障,请遵守下列注意事项,正确操作和 使用。请以负接地线的12V直流电源向本装置供电。请勿打开顶部和底部的盖子。请勿将本装置安装在曝露于直射阳光,高温或高湿, 水可 能飞溅的或有灰尘的地方。更换保险丝时,请更换规定容量相同的保险丝, 如使用不 同容量的保险丝,可能会造成装置的故障。更换保险丝时,为了防止短路事故,请先拔下电源线束再进 行更换。
7接线请将本机的蓄电池连接线直接与蓄电池连接。 如果与汽车 的配线束连接,将产生烧毁保险丝等故障。如果发动机运转时从扬声器中发出噪音,可以在蓄电池的每 根连线上加一个线路噪音滤波器(选购件)。使用保护套,以防缆线直接接触铁板的边缘。将接地线连接到车架的金属部位,车架起到车辆电气接地的 作用,将电流传递到蓄电池的负极·。 如果接地线没有连 接就不要打开电源开关。应务必在蓄电池附近的电源连接线上设置保险丝。 保险丝 的规格应该与本机的保险丝容量相同或者略大。对于电源连接线和接地线,请使用汽车用(防火)电源连接 线。 (请使用截面积为5mm2AWG 10)或者 以上的电源 连接线。)当使用多个功率放大器时,电源导线的电流容量及保险丝的 容量要大于各个放大器的使用电流之和的最大值。7扬声器选择准备连接的扬声器的额定功率要大于放大器的最大输出功 率。 如果扬声器的额定功率小于放大器的最大输出功率则 会导致扬声器冒烟以至损坏。

所连接的扬声器的阻抗必须为 2 欧姆或更高(立体声连接 时);或者 4 欧姆或更高(桥接连接)。 当使用一组扬声 器时,必须在计算扬声器的 总阻抗之后,再连接合适的扬 声器。

<例>

© 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.B64-4790-00/00 (MV/VV)

Do not install the unit in a spot exposed to direct

 

sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places

 

with too much dust or the possibility of water splashing.
• When replacing a fuse, only use a new one with the

 

prescribed rating. Using a fuse with the wrong rating

 

may cause your unit to malfunction.

To prevent a short circuit when replacing a fuse, first

 

disconnect the wiring harness.

 

 

 

NOTE

 

If you experience problems during installation, consult

 

your Kenwood dealer.
• If the unit does not seem to be working right, consult

 

your Kenwood dealer.

Cleaning the unit

If the front panel gets dirty, turn off the power and wipe the panel with a dry silicon cloth or soft cloth.

CAUTION

Do not wipe the panel with a hard cloth or a cloth dampened by volatile solvents such as paint thinner and alcohol. They can scratch the surface of the panel and/or cause the indicator letters to peel off.

To prevent battery rise

When the unit is used in the ACC ON position without turning the engine ON, it depletes the battery. Use it after starting the engine.

turn the power on if the ground wire is not connected.
• Be sure to install a protective fuse in the power cord
near the battery. The protective fuse should be the same
capacity as the unit’s fuse capacity or somewhat larger.
• For the power cord and ground, use a vehicle type
(fireproof ) power wring cord. (Use a power wiring cord
with the range of 5 mm² (AWG 10) or more.)
• When more than one power amplifier are going to be
used, use a power supply wiring wire and protective
fuse of greater current-handling capacity than the total
maximum current drawn by each amplifier.
7Speaker Selection

The rated input power of the speakers that are going to be connected should be greater than the maximum output power (in Watts) of the amplifier. Use of speakers having input power ratings that are less than the output power of the amplifier will cause smoke to be emitted as well as damage.

The impedance of the speakers that are going to be connected should be 2Ω or greater (for stereo connections), or 4Ω or greater (for bridged connections). When more than one set of speakers are going to

be used, calculate the combined impedance of the speakers and then connect suitable speakers to the amplifier.

<Example>

 

 

 

 

 

 

Combined impedance

 

安装有困难时,请与建伍经销商洽谈。

 

 

4Ω 4Ω

如果仍不能恢复正常时,请与建伍经销商洽谈。

 

 

 

装置的保养

 

 

如果外表污脏时,请关闭电源,使用干燥的硅布或柔软的布

 

综合阻抗
匹擦拭。

 

注意

请勿使用硬布或涂料稀释剂,酒精等挥发性溶剂, 以免损坏 外表面或将所附指示字符擦掉。防止蓄电池全部放电当本机在ACC ON位置使用而不开动发动机时,将消耗蓄电池 的电量。 请在开动了发动机之后使用。保护功能在以下场合中保护功能被激活本机装有保护功能,可以保护本机以及扬声器不会受到可能 发生的各种意外事故的损害。当保护功能被触发时,电源指示灯将熄灭,放 大器也停止 工作。当扬声器缆线短路时。当扬声器的输出接地时。当本机出现误动作,有 DC(直流) 信号传送到扬声器输出 端时。

Installation / 安装

Connection / 连接

7Accessories / 附件

1

ø 4 x 16 mm Self-tapping screws / 自攻螺钉

4

2

Speaker level input cable / 扬声器音量输入电缆

1

330mm216mm

ø4.6

mm 215 mm 203216 mm1Parts included

配件

7Installation procedure

Since there are large variety of settings and connections possible according to applications, read the instruction manual well to select the proper setting and connection.

1.Remove the ignition key and disconnect the negative ·terminal of the battery to prevent short circuits.

2.Set the unit according to the intended usage.3.Connect the input and output wires of the units.4.Connect the speaker wires.

5.Connect the power wire, power control wire and grounding wire following this order.

6.Install the installation fittings in the unit.7.Attach the unit.8.Connect the negative ·terminal of the battery.

CAUTION

• Do not install in the below locations;
(Unstable location, In a location that interferes
with driving, In a location that gets wet, In a

dusty location, In a place that gets hot, In a place

that gets direct sunlight, In a location that gets
hit by hot air)
• Do not install the unit under the carpet.
Otherwise heat build-up occurs and the unit
may be damaged.
• Install this unit in a location which allows heat to
easily dissipate.
Once installed, do not place any object on top
of the unit.
• The surface temperature of the amplifier will
become hot during use. Install the amplifier in a

place where people, resins, and other substances

that are sensitive to heat will not come into
contact with it.
7安装步骤根据使用场合的不同,可能有多种不同的连接及设 定方式请务必仔细阅读使用说明书,选择适当的连接和设定。1. 拔取点火钥匙,拆掉蓄电池负极·端子,以防短

路。

2. 根据使用目的,设置本机到妥当位置。3. 连接本机的输入和输出缆线。4. 连接扬声器缆线。5. 连接电源线,电源控制缆线及地线,不可违反此顺序。6. 向本机安装装配部件。7. 安装本机。8. 连接蓄电池的负极·

注意

· 不得在下列位置安装;
(不稳定的位置,妨碍驾驶车辆的位置,潮湿的
位置,灰尘较多的位置,受热的位置,阳光直射
的位置,热气接触的位置)
· 不可将本装置安装在绒毯底下, 否则,蓄热会导
致本装置损坏。
· 将本装置安装在热量容易发散的地点。
一旦安装完毕,不可在其上放置其它物品。
· 机器使用过程中,机体表面会发热升温。 所以其
安装地点应该是人体,树脂及其它热敏感物质不
易触及的地方。
· 在车座,行李箱底部或车子其它部位打孔时,应
确认其背面有没有会受到损坏的物件,诸如油
箱、刹车用配管或线路管套等,千万不可擦伤或
损坏这些物品。
· 不可安装在驾驶室仪表板,尾部底板或保险气囊
等部件之上。
· 将本机安装在车内时,应确保固定牢靠,且不会
对驾车造成妨碍。 如果因为冲击造成本机脱落且
撞及人体或保险部件,就会导致伤害或事故。
· 在本装置安装之后,应该确认电气设备,比如刹
WARNING

Particular attention must be given to making good electrical

contact at the amplifier-output and speaker terminals. Poor or loose connections can cause sparking or burning at the terminals because of the very high power that the amplifier can deliver.

CAUTION

If sound is not output normally, immediately turn power off and check connections.

Be sure to turn the power off before changing the setting of any switch.

If the fuse blows, check wires for shorts, then replace the fuse with one of the same rating.

Check that no unconnected wires or connectors are touching the car body. Do not remove caps from unconnected wires or connectors to prevent short circuits.

Connect the speaker wires to appropriate speaker connectors separately. Sharing the negative wire of the speaker or grounding speaker wires to the metal body of the car can cause this unit to fail.

After installation, check that the brake lamps, turn signal lamps and windshield wipers work properly.

警告

要特别注意放大器的输出口和扬声器端子处有良好的电气接触。

 

Remove the ignition key and disconnect the negative · terminal of the
WARNING
battery to prevent short circuits.

 

警告

拔取点火钥匙,拆掉蓄电池负极·端子,以防短路。

 

 

7Power wire and Speaker wire connection7电源线和扬声器线的连接

Center unit (CD receiver, etc.) 中心装置(CD 接收机等)

Power control wire电源控制缆线

 

POWER IN

 

BRIDGED

SPEAKER OUTPUT

FUSE [25A] FUSE [25A]

BATT.

P.CON

 LEFT s

s RIGHT 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

B

Lead terminal引出端子Stereo / 立体声
• When making a hole under a seat, inside the
trunk, or somewhere else in the vehicle, check
that there is nothing hazardous on the opposite

side such as a gasoline tank, brake pipe, or wiring

harness, and be careful not to cause scratches or

other damage.
• Do not install near the dashboard, rear tray, or air
bag safety parts.
• The installation to the vehicle should securely
fasten the unit to a place in which it will not
obstruct driving. If the unit comes off due to a
shock and hits a person or safety part, it may
cause injury or an accident.
• After installing the unit, check to make sure that
electrical equipment such as the brake lamps,
turn signal lamps and windshield wipers operate
normally.
车灯、转向信号灯以及雨刷等操作正常。
因为放大器要发出非常高的功率,松弛或不良的连接可能在端子 处产生火花甚至燃烧。

注意

·如果声音输出不正常,应立即关断电源并检查连接是否正确。·在变更开关的设定时,必须首先切断电源。·当保险丝熔断后,要检查缆线是否有短路,并更换上相同规格 的保险丝。·检查是否有尚未连接的缆线或与车体相接触的端头。 未连接缆 线及其端部的保护帽不可拆掉,以防短路。·扬声器的缆线要分别连接到各自的端子。 共用扬声器的负极缆 线或将扬声器端子接地到汽车的金属部分,都会导致本机停止 工作。·安装之后,请检查汽车的刹车灯、方向指示灯、雨刷等是否正 常动作。

 

 

Battery wire

 

 

蓄电池导线
Protective fuse

 

保护保险丝

 

 

WARNING

 

 

To prevent fire caused by a short in the wiring,

 

 

connect a fusible link or breaker nearby the

 

 

battery’s positive terminal.BatteryGround wire

警告

蓄电池接地导线
为了防止短路所引起的火灾,在蓄电池的正极附近 连接保险丝或断电器。
A.chLeft

 

A.ch

Right

 

B.ch

Left

 

B.ch

Right

 

Bridged / 桥接

A.ch

BRIDGED

SPEAKER OUTPUT

 LEFT s

s RIGHT 

 

A

B

Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more)安装基板,等(厚度:不小于 15 mm

B.ch