KDC-248U

KDC-208U

KDC-MP248U

KDC-MP148U

ENGLISH/ FRANÇAIS/ ESPAÑOL

Installation Manual Manuel d’installation Manual de instalación

GET0687-002A (KW/K0) © 2010 Kenwood Corporation All Rights Reserved.

Part list:

 

Liste de pièces:

 

Lista de componentes:

 

A Faceplate ...........................................................................................................

(×1)

A Façade ......................................................................................

(×1)

A Placa frontal..................................................................................................

(×1)

B Escutcheon.......................................................................................................

(×1)

B Écusson....................................................................................

(×1)

B Escudete ..........................................................................................................

(×1)

C Mounting sleeve...........................................................................................

(×1)

C Manchon de montage............................................................

(×1)

C Manguito de montaje...............................................................................

(×1)

D Casing for faceplate....................................................................................

(×1)

D Boîtier pour la façade.............................................................

(×1)

D Estuche de la placa frontal......................................................................

(×1)

E Wiring harness................................................................................................

(×1)

E Câblage électrique ..................................................................

(×1)

E Mazo de cond uctores...............................................................................

(×1)

F Removal tool...................................................................................................

(×2)

F Outil de démontage ...............................................................

(×2)

F Herramieta de extracción........................................................................

(×2)

G Flat head screw (for Nissan cars).........................................................

(×4)

G Vis à tête plate (pour les voitures Nissan) ..........................

(×4)

G Tornillo de cabeza plana (para los automóviles Nissan)...........

(×4)

H Round head screw (for Toyota cars).................................................

(×4)

H Vis à tête ronde (pour les voitures Toyota)........................

(×4)

H Tornillo de cabeza redonda (para los automóviles Toyota).....

(×4)

Warning / Avertissement / Advertencia

The unit can only be installed in a car with a 12 V DC power supply, negative ground.

If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.

Disconnect the battery's negative terminal and make all electrical connections before installing the unit.

Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. If no connections are made, do not let the wire come out from the tab to prevent short circuit.

Be sure to ground this unit to the car's chassis again after installation.

L’appareil peut uniquement être installé dans une voiture avec une alimentation de 12 V CC, à masse négative.

Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation passant par le boîtier de fusibles.

Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les connexions avant d’installer l’appareil.

Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d'un autre matériel similaire. Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le fil sortir de la languette pour éviter tout court- circuit.

Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil au châssis de la voiture après l’installation.

La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa.

Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.

Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.

Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta para evitar cortocircuitos.

Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.

Caution / Précautions / Precaución

If your car's ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die.

Do not use your own screws. Use only the screws provided.

Install this unit in the console of your vehicle. Make sure the faceplate will not hit the lid of the console (if any) when closing and opening.

After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.

Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.

If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one that has the same rating.

Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the · wires or ground them to any metal part in the car.

When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear).

Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.

Mounting and wiring this product requires skills and experience. For safety's sake, leave this work to professionals.

If you experience problems during installation, consult your Kenwood dealer.

Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger.

N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.

Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Assurez- vous que la façade ne heurtera pas le couvercle de la console (s’il y en a) lors de sa fermeture ou de son ouverture.

Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement.

Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30˚ ou moins.

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur.

Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule.

Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).

Ne touchez pas la partie métallique de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.

Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l'expérience. Pour des raison de sécurité, laissez ce travail à des professionnels.

Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur Kenwood.

Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse.

No utilice sus propios tornillos. Útilice sólo los tornillos incluidos.

Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra.

Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.

Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.

Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.

Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La conexión compartida de los cables · o la conexión a tierra de los mismos a cualquier parte metálica del automóvil podrá dañar la unidad o impedir su correcto funcionamiento.

Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros).

No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes.

La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo.

Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.

1