Installation1.Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.2.Cut open a large hole and make screw holes.

3.Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the flange is completely covered.

Installation

1.Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.2.Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.

3.Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.

Einbau

1.Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.

2.Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.

3.Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Rückseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.

Installatie1.Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.2.Snijd een opening en maak schroefgaten.

3.Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de achterzijde van de luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.

Installazione

1.Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.

2.Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.

3.Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.

Instalación

1.Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.

2.Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.

3.Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.

System connections

First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable impedance of the amplifier.

Raccordement de l’ensemble

Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de l’impédance de l’amplificateur.

Systemanschlüsse
Series WiringMontage en sérieSerielle VerkabelungSerieschakelingCablaggio in serieCableado en serie

R = R1 + R2 + ...

R1 = 8Ω

R2 = 8Ω

+

R = 8 + 8 = 16Ω

Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1
Fig. 1-1 Abb. 1-1 Afb. 1-1 Figura 1-1
Parallel WiringSeries-Parallel Wiring
Montage en parallèle Montage en série-parallèleParallele Verkabelung Serielle/Parallele Verkabelung
ParallelschakelingSerieparallelschakeling
Cablaggio in parallelo Cablaggio in serie-paralleloCableado en paralelo Cableado en serie-paralelo

R= 1

 

1

 

 

+

1

+ ...

 

R1

 

R2

8Ω

8Ω

 

 

 

R1 = 8Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R2 = 8Ω

8Ω

 

 

 

8Ω

+

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R=

1

1

1

=4Ω

R= 1

1

+ 1

1

=8Ω

+

+ 1

+ 1

 

8

 

8

 

8

8

8

8

 

Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SUBWOOFER

ISTRUZIONI PER L’USO

SUBWOOFER

GEBRUIKSAANWIJZING

SUBWOOFER

BEDIENUNGSANLEITUNG

SUBWOOFER

MODE D’EMPLOI

SUBWOOFER

INSTRUCTION MANUAL

SUBWOOFER

KFC-W110S

KFC-W112S

 

 

 

 

 

het

het

 

 

anormale.o In tat caso,

elevato,

 

 

 

 

 

“potenciamáxima”podránivelun

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

 

 

 

 

 

 

 

ocaricate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lade

 

 

 

 

volgendedeop

 

 

 

 

hoogeenop

 

 

 

 

 

 

interruttorigli

 

 

 

 

 

 

 

ni

 

 

 

01(MND)

 

 

 

direkt

 

 

cresta”.di

 

 

 

 

 

altavoces.los

sonido

introduzca

 

 

 

 

 

 

wanneer

 

 

 

 

selettoreil

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

 

klinkt of vervormdvolume keuzeschakelaar

 

 

 

 

 

non

 

 

 

 

 

 

no o

 

interruptor el

 

 

 

 

 

belasten.

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

distorsionarse

alto,

 

 

 

-1297-00

 

derhalve

 

geluid volume.

 

 

 

 

precauzioni.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

no

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

como

 

caso.

ni

 

 

 

 

wordt

en

 

 

 

distorto

livello

 

 

 

 

 

 

en

selectoreslos

 

 

 

“piekvermogen”op

gevaldat

niet

 

 

“correntii

 

 

 

 

 

estropear

elalto,

ajustado

 

 

 

B61

 

enlet

 

het

bedien

 

 

 

seguentiosservatele

risultarepuò

unad

 

 

 

 

 

potencia

 

este

 

 

 

 

 

 

ingesteld,

cassette

 

 

 

 

 

 

 

 

 

volumenel

utilice

 

 

 

 

hoog

CD

 

 

 

suono

impostatostato

 

 

 

 

 

misma

 

 

 

ni

 

 

 

 

luidsprekervande

continue

niet

versterker

 

 

possibile

.

azionatenon

 

 

 

evitar

volumenun

esté

amplificador.del

 

 

 

luidsprekers

devan

 

 

volumeil

 

dell’amplificatore.

 

 

precauciones

escucha

 

 

 

 

niet

Verlaag

 

 

continuamente

immediatamente

cassetta,

 

 

 

parademasiado

 

 

 

 

 

 

 

 

normaal.

 

 

 

 

 

alimentare

unao

 

 

 

siguientes

 

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

in

 

 

 

 

diffusori,il alto,

è

 

 

 

 

 

la

 

rápidamentecasete,

 

 

 

 

 

 

te

geen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is

of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

beschadiging

 

volume

 

spannìngsschakelaar

 

danniaiè troppodi ascolto

 

 

 

 

 

suministrar

 

 

 

o un

 

 

 

 

U Wanneer het

 

 

Non Se riducete

espellete

 

 

 

 

No continuamente.

normal.ser

unexpulse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

het

verwijderof

gesteldis .

 

 

 

volume

 

discoun

 

 

 

 

posible

 

Reduzca

disco

 

 

 

 

 

dekunt

geluid

 

niveau

 

evitare

il

volumeil

alimentazione

 

 

 

es

Cuando•

Mientras•

alimentación

 

 

Opmerking: Voorkom punten.

Plaats•

Nota:­ Per

Se•

di

Nota:­ Tome

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

è

 

 

 

 

 

 

 

las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

power”phenomena.switches

 

ne soientcrête” de

 

l'onque

 

agir

 

 

“Spitzenleistung”sein oderwerden.Wahlschalterdie

 

 

 

abnormal.or

 

amplifier

 

 

 

 

 

 

constate

 

les

 

 

 

 

 

 

 

 

und

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

ce

 

sélecteurs

 

 

 

 

 

 

 

 

den

 

 

 

 

 

ordisc

 

 

 

 

 

 

 

 

 

placeen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

continually.

 

loadnot

 

 

 

 

 

 

étre

 

 

ou

 

 

verhindern.zu

 

 

 

 

keineist,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ejecta

 

 

parleurshaut -

“puissanceà la

déformésou

 

mettre

 

 

 

 

kontinuierlich

kann derverzerrtKlang

 

oderCD

 

 

 

power

in

selector

 

 

niveauété

 

 

 

 

umgehend

 

 

 

 

speakers. thedistorted be

 

the of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

damage

 

 

or

 

 

 

 

 

 

 

aussitôtpas

 

 

 

 

Lautsprecher

 

 

 

vermindert

 

 

 

 

 

 

high

 

 

 

 

 

 

 

 

pas ne

 

 

 

 

 

nicht

 

 

to

 

such

power

 

suivantespour éviterqueles

uneréglerpaspouvezpuissanceidentique

peuventsons

 

élevée,

 

 

 

 

alsLautstärke

 

eingestellt

 

 

 

 

the

 

 

 

 

 

 

niveau

 

 

 

 

Hinweise

 

Fall

einlegen

 

 

may

do

 

 

 

 

 

 

 

 

 

valeurune

 

 

 

 

der

 

 

 

 

Pegel

 

 

 

“peak

of

and

 

 

 

 

 

les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

soundlevel,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schäden um

 

wird,

 

einembetätigen.

 

 

 

too set

is

 

 

 

 

 

 

est

 

 

ou

 

 

 

 

 

 

as

case

 

 

 

 

 

 

 

 

sortie deréglél'amplificateur.

 

 

 

 

 

 

 

 

und

 

 

prevent tohigh,set

 

 

 

 

 

 

puissant, trop

 

 

de une

 

 

 

 

 

 

 

hohen

 

 

 

 

the

ato

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cassette,

 

 

gleichedie eingestellthochzu

Lautstärkediesollte

 

 

 

 

theinput

volume

operateor

 

 

 

 

 

 

Réduire

de

d'alimentation

 

 

oder

 

 

same

promptly

the

 

 

 

 

 

 

le

asortie

 

 

 

 

Leistung

 

 

 

 

entnehmen

 

 

cautions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

à

 

 

 

 

beachten,

 

 

 

 

auf

desVerstärkers

 

 

is

volume

 

 

 

 

 

 

sortiede

 

 

disque

 

 

werden.

 

 

 

 

thefollowing

volume

listening

 

 

consignes

 

 

 

 

.

un

 

 

 

klingen.

Lautstärke

 

 

 

 

tape

 

 

continue. .

 

éjecter

 

 

kannnicht

 

die

 

 

 

the

 

Remarque: Respecter endommagés.

 

 

Netzschalter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Während•

 

Note: Observe

 

 

Si•

 

 

Wenn•

 

 

 

 

 

Si•

l'interrupteur

 

Hinweis: Die

 

 

 

 

cannot

 

the

 

 

les

ne

niveaule

 

le

 

 

 

 

folgenden

 

die

diesem

Kassette

 

 

You When Reduce While cassette

 

Vous façon

anormaux phénomène

ou

 

 

Es eingegeben

unnormal In

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen

Figura 2-1

Figura 2-2

Figura 2-3

bladzijdele g g e t eatenciónesta

 

 

— de

— Die

Staub aus-

-

-

 

 

 

 

 

 

à

 

 

 

 

 

 

Do—

dust.

dans

 

o

haya

unstable

instables

exposés

unstabilen

stofop

diffui

 

 

to

parleurs-

Stellen

sie

 

plaatsen

instabili

lugaresen

in

 

ou

an

niet

installate

sporco.

inestables

dondelugares

locations

subject

haut

 

wo

plaatsen

instabiele

pericolose

altavoces

-

out

nearor

comes

dealer

sound

your

 

 

zu

uw

non

o no

 

anormale,

 

contattare

 

 

baldso

geheelhet

oppure

consulte

Contacter

Lautsprechern

in

fatto,

anormales

posible.

vervolgens

odeur

possible.

anschließend

deze

anomalo,

Después,

Impedanz des Verstärkers.Systemaansluitingen

Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.

Connessioni del sistema

Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.

Conexiones del sistema

Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.

Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.

Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.

Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.

Gebruik een crossover-netwerk van uw eigen keuze met een geschikte onderbrekingsfrequentie.

Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.

Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.

 

 

 

Full range speaker

 

 

 

H.P. toute gamme

 

 

 

Vollbereichlautsprecher

 

 

 

Fullrange luidspreker

Center unit

Electronic crossover network

Power amplifier

Altoparlante tutta gamma

Unité centrale

Réseau électronique de

Amplificateur de puissance

Altavoz de gama completa

Mittengerät

separation passive

Leistungsverstärker

 

Hoofdtoestel

Elektonische

Eindversterker

 

Unità Centrale

Frequenzweiche

Amplificatore di potenza

 

Elektronisch

 

Unidad central

Amplificador de potencia

 

crossover-netwerk

Subwoofer

 

Rete incrocio elettronico

 

 

 

KFC-W112S

 

Red divisora electrónica

 

 

 

KFC-W110S

 

 

 

 

Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3

 

Caution

The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player or Tuner.

Attention

La sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du lecteur de CD ou du tuner.

Achtung

Die Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers oder Tuners eingestellt werden.

Let op

De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang van de CD-speler of de tuner.

Attenzione

La sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazione del lettore CD o del sintonizzatore.

Precaución

La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador del reproductor de CD o sintonizador.

BELANGRIJKEVOORZORGSMAATREGELENdeze

 

zerz a ,

 

con
PRECAUZIONI IMPORTANTI

pagina.

 

veiligheidisc u

 

lea

questa

 

.

s t r a

AVISOSIMPORTANTES
seguridad,

uw

door

voor

vrePo

suPara

zorgvuldigattentamentepágina.
Let opLees:Attenzione:Precaución:

 

keep your safety.page pour votreSicherheitsgründen

speakers

les

 

 

 

 

 

einbauen.

instabiele

 

trillingen.

—Non

polveree

 

 

 

 

locations

endroitset

instables

 

 

nicht

 

 

 

en

the

installer

 

 

 

 

Stellen,

of

 

a

 

los

 

 

 

 

posizioni

 

unstableand

or

 

endroits

 

unstabileund

 

sind,

luidsprekersde

aan

polvere

 

ubicacionesy

ni

install

pas

poussière.

oder

en

plaatsen

in

 

instale

Dust not locations

Poussière Ne des la

Staub Lautsprecher Stellen gesetzt

Stoffige Installeer fige onderhevig

Urtie sori esposte

Polvo No inestables polvo.

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

où ou

 

 

 

r

-

-

 

 

 

al

be

installer

l’eau

 

 

-

 

ze

 

 

 

 

endroits

 

 

Die

de

luidde

wor

i

 

 

install

 

pas

deà

 

 

ein

 

waar

 

 

los

 

may

des

 

 

sse r o

Installeer

blootvochtof

acquaad

instale

 

notDo

 

— Ne

 

 

 

 

Stellen

 

plaatsen

 

 

sometidos

which

dans

 

 

 

 

a

 

 

installateNon

 

No—

 

 

exposés

 

 

 

op

 

 

 

moisture.or

 

être

 

 

an

werden.

vocht

water

esposte

 

lugares

parleurs

 

 

 

 

locationsin

humidité -

 

 

Feuchtigkeit

Wesi

niet

 

umidità

 

 

 

humedad.

moistureand

waterto

et

 

 

 

 

nicht

ausgesetzt

 

aan

posizioniin

 

en

haut

 

 

 

 

 

 

peuvent

 

 

en

 

speakers

 

 

l’humidité.

und

owneua,

 

gesteld.

ed

umidità.

humedady

laao

Water the subject

Eau les ils à

Wasser Lautsprecher b Feuchtigkeit

Water sprekers mogelijk den

Acqua diffusori ed

Agua altavoces agua

3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

to

éclairage

 

 

12 V

 

 

geaarde

 

-

 

 

 

V

 

 

 

 

 

sor-

 

 

12

 

 

 

 

 

 

lámpara

 

Raccorder—

négative.

 

 

de

 

possie

terraa

Conecte—

de

the

 

d’in

 

LautsprecherDie

 

 

 

una

 

con

negativa.

speakers

 

terrelaà

 

Gleichstrom

 

verlichting

 

 

c.c.

 

 

bateríauna

Connect—

ground.

munis

 

anschließen.

Verbind—

 

 

ad

 

 

 

masa

equipped-

d’alimentation

 

 

 

 

 

 

van

 

diffusoriSe i

a 12Vdi

 

 

a

mise

 

an

 

 

 

equipados

 

voltage

 

parleurs CC,

 

 

Masse

 

negatieve

 

collegateli

alimentaciónde

 

 

lamp

-

 

 

Beleuchtung

 

voorzien

 

energiadi

 

altavoces

puestacona

 

V

 

 

 

 

supply

negative12V,

haut

 

 

 

negativer

 

Volt,12een

 

indicatori,

 

 

iluminación

Power illumination DC

Tension les sur12

Betriebsspannung mit mit

Spanningvoorziening luidsprekers met gelijkstroombron.Alimentazione dono gente negativa. Tensión los de CC

abnormal smell or no this, please contact

or

 

After

smoke

 

powerOFF.

generates

 

the

unit

 

switch

eventthe the

soonaspossible.as

immediately

—In

station

Malfunction from thespeaker, est service

7.

 

naphtha,

 

speakers.

 

cloth.

the

gasoline,

dry

clean

 

soft,

to

notuse

with a

une

 

den

 

 

of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sich

 

Raadpleeg

 

 

 

.

 

 

ou

 

von

 

 

komt

 

 

 

 

 

 

 

 

l’alimentation.

Sie

 

schakelen.

 

.Ciò

oloresu

comosea

 

 

fuméedela

rapidementplusprochele

Tonkein

 

 

luidsprekers

 

 

 

vicino.

alimentación

 

 

immédiatement

Wenden

 

de

 

 

(OFF)

humos

 

 

 

 

(OFF)

 

 

 

 

dégage

plusle

oder

Kundendienststation.

uit

 

odoreunfumoo

piùtecnica

la

 

 

couper

aus.

 

uit

del

 

generelaunidad

cercanoprontotan

 

 

l’appareiloù

deservice

Rauchaustritt

nächstliegendedie

geur .

 

immediatamente

 

 

parleur,-

Stromversorgung

 

stroomde

 

 

assistenzadi

inmediatamente

 

 

casle

 

Gerät

an

vreemde

 

 

spegnerla

quede

más

 

 

haut

die

 

direct

producessel’unitàche

centrofiduciaoil

desconecte

 

 

 

centre

dem

oder

een

 

 

altoparlanti,

caso

reparaciones

 

 

du

sofort

 

u

caso

di

En—

de

 

 

aus

 

 

of

 

 

dagli

altavoz,

 

 

Dans—

ou

Sie

 

moet

Nel—

 

del

 

 

—Wenn

IhrenHändler

 

suono

 

centroo

 

 

schalten

 

rooker

onderhoudscentrumerkendeen

 

 

rivenditoreil

travésa

 

 

provientsonne

 

an

produceren,

 

nessun

funcionamiento

 

 

 

fonctionnement

concessionnairevotre

soist,

 

Wanneer—

of

 

 

possibile

sonido

 

 

aucunsi

 

möglich

geluid

 

sentisse

de

concesionariosu

 

 

Mauvais ou ensuite

Fehlfunktion hören wie

Storing geen handelaar

Malfunzionamento si appena

Fallo genere con

 

 

-

 

 

 

 

thinner

 

 

.

ni

suave

 

 

 

 

 

 

benzina,

.

 

 

 

 

 

 

generale

limpiar

de

doux

 

 

 

ver-

 

reinigen

 

 

asciutto

nafta

paño

hautles

der

 

 

 

luidsprekers

in

para

d’essence,

chiffonun

Zum.

 

het

 

con

ed

gasolina,

uncon

nettoyer

 

Farbverdünner

Tuch

benzine,

de

volatili

disolvente

utiliser

avec

Reinigen

verwenden

 

voor

doek.

l’unità

morbido

utilice

 

pour

 

Benzin,

trockenesweiches,

geen

Reinig

molto

de

pas

nettoyer

Zum

Lösungsmittel

 

oplosmiddelen

droge

pulite

 

 

Límpielos

IMPORTANTSAFEGUARDS Caution : Read this pagecarefullyto
AVERTISSEMENTSIMPORTANTScetteSICHERHEITSHINWEISEWICHTIGEaus

durchlesen.

attentivement

Seite

sécurité.

sorgfältig

Attention :LireAchtungDiese:

2.

 

the

polyethylene

which

bag,the

ofout

bag

ofoutthe

playwith

Suffocation — After taking the unit bag, be sure to dispose of thepolyethylene reach of children. Otherwise, they may could cause hazard of suffocation.

1.

 

de

possible.

unerreichbar

des

Lautsprecherder

spielen,

polyéth- enfants.

 

besteht

dusac

est

Kinder

portée

Entnahme

Beutel

l’appareil

d’étouffement

dem

la

für

hors

dieser

de

 

 

avoirretiré

risqueun

der

mit

Etouffement — Après ylène, bien placer cedernier S’ils jouent avec ce sac,

Erstickungsgefahr —Nach aus dem Polyäthylenbeutelmuß endsorgt werden. WennKinder Erstickungsgefahr.

zak zak

zak

 

hoofd

polyethyleende

zouden

de de

dat

hun

 

met

Zorg

over

Verstikking — Nadat u de luidsprekers uit heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld trekken met verstikking tot gevolg.

Pericolo di soffocamento — Estratta l’unità dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non possa cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati.

polietile

podrían

-

 

 

no

asfixia.

donde

de

éstos

 

 

de

polietileno forma,

bolsala

 

peligro

de

 

un

de

unidad

otraDe

la

 

producir

bolsa

 

sacar

niños.

 

podría

la

seybolsa

ponerde

de

los

Después—

alcanzarla

Asfixia asegúreseno, puedan conjugar

 

 

la

Cleaning — Do or any type of solvent Clean by wiping

6.

Modification — Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire haz- ard or malfunction.

5.

Ne

 

 

 

 

 

Gebruik—

 

 

 

 

pannoun

No

 

diluant

 

 

 

zachte,

Non

 

tipo

 

 

 

 

 

de

 

 

 

 

solventi

 

 

otro

 

Les

niemals ein

luidsprekers.de

 

solo

 

 

altavoces.

Nettoyage naphteni parleurs. sec.et

Reinigung Lautsprecher andereoder Reinigen wenden.

Reinigen andereof van eenmet Pulizia naftao Usate

Limpieza ningún los seco.y

-

-

die

nud kön-

 

 

-

 

 

-

 

 

de

 

 

rh

 

 

 

 

 

 

 

verändern,

 

 

 

 

 

 

 

démont

foncun

 

af

 

 

modifi

 

 

 

un

 

 

 

werden

 

 

 

 

 

 

risque

 

zu e

- besch of

aan. in

 

causare

 

 

 

 

versuchen,

g

 

 

 

 

de

ou

 

re

luidsprekers

oapriredi

 

 

modifini

 

 

oder

 

 

 

 

 

cecicar

 

Niemals

ueF

brand

 

 

potrebbeciò

 

 

producirse

 

essayerpas

d’incendie

öffnen

 

de

tentate

 

 

abrirde

avería.

l’appareil

 

 

h

Voorkom

veranderingen

 

che

 

 

podría

 

 

risque

 

 

hervorgerufen

derhalve

Non

funzionamento.di

Notrate

o una

—Ne

 

incorrect.

cr

geener

 

dato

 

 

porque

 

un

zu

 

openen

errorio

incendiode

modifierdeni

 

 

adliedu .

 

brengen

 

l’unità,

 

 

unidadla

 

Modification er provoquer tionnementVeränderungen Lautsprecher w Fehlfunktionen nenAanpassingen adiging nietModifiche care incendiModificación car peligro