Installation

1.Place the supplied template on the panel and then mark the hole positions.2.Cut open a large hole and make screw holes.

3.Peel off the covering sheet from the spacer, and attach the spacer on the back of the speaker flange so that the flange is completely covered.

Installation

1.Placer le gabarit fourni sur le panneau et marquer les positions des trous.2.Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis.

3.Retirez la feuille de protection placée sur la bande et fixez cette bande sur le bord arrière du haut-parleur de manière qu'il soit entièrement couvert.

Einbau

1.Die mitgelieferte Schablone auf das Blech legen und die Lochpositionen markieren.

2.Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren.

3.Die Schutzfolie vom Abstandshalter abziehen und den Abstandshalter an der Rückseite des Lautsprecherflansches so anbringen, daß der Flansch vollständig bedeckt ist.

Installatie

1.Plaats het bijgeleverde malplaatje op het paneel en markeer de gaten.2.Snijd een opening en maak schroefgaten.

3.Verwijder het beschermende vet van de tussenring en bevestig de tussenring aan de zijder vachtend luidsprekerflens zodat de flens geheel bedekt is.

Installazione

1.Posate la mascherina, in dotazione, sul pannello e marcate le posizioni per i fori.

2.Tagliate un grande foro e eseguirei fori per le viti.

3.Togliete il foglio protettivo del distanziale e applicatelo sul bordo posteriore del diffusore, in modo che esso sia completamente coperto.

Instalación

MANUAL D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING PER L’USO DE INSTRUCCIONES ГРОМКОГОВОРИТЕЛЬ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

 

 

In tat caso,elevato,

 

 

 

“potenciamáxima”

 

caso.

ni

 

 

 

 

 

o

 

 

 

 

no ola ni

 

 

 

 

 

 

interruttori gli

 

 

 

introduzca

 

 

 

 

 

 

caricate

 

 

 

 

distorsionarse

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alto,

 

01(MND)

 

 

anormale.o

non

 

 

 

altavoces.los

podrá

 

interruptor

 

 

 

selettore

 

 

nivel

 

 

cresta”.

 

livello

 

 

 

como

 

 

no

 

 

 

 

 

 

 

en

selectores

1295-00-

 

precauzioni.

distorto

 

 

 

 

 

potencia

 

volumenel

el

 

adun

 

 

 

 

utilice

 

 

di

 

 

 

 

estropearel alto,ajustado

 

 

 

 

 

 

 

il

 

 

 

 

este

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sonido

a

 

B61

 

“correntii

 

 

 

 

 

 

 

 

 

un

 

 

 

 

azionatenon

 

 

evitar

 

 

esté

 

 

seguentiosservatele

risultarepuòsuono

impostatostato

 

 

 

misma

 

 

 

ni

 

 

continuamente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

los

 

 

immediatamente.

cassetta,

 

 

para

demasiado

escucha .

 

 

alimentare

unao

 

 

siguientes

volumenun

de

amplificadordel

 

 

possibile

volumeil

 

dell’amplificatore.

 

 

precauciones

 

 

 

 

diffusori,

alto,il

è

 

 

 

la

 

rápidamente

casete,

 

 

danniai

troppoè

ascoltodi

 

 

 

suministrar

 

Reduzca

uno

 

 

 

volume

 

discoun

 

 

posible

 

disco

 

 

evitare

il

il volumealimentazione

 

 

es

ajuste

volumenel

 

 

 

 

 

normal. serun expulse

 

 

Non riducete Se

espellete

 

 

continuamente. No

 

Nota: Per

Se •

di

Nota: ­ Tome

Cuando •

Mientras •

alimentación

 

è

 

 

 

 

 

 

las

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

безопасностимерыследующиево избежание повреждения

постоянноеподдерживатьЗапрещается“пиковое напряжение”.

звук

 

не

 

­

 

будет громкостизагружайте

 

 

 

уровеньиспользуйте

 

 

 

 

 

возможно,

 

прослушивания,

 

 

 

 

 

 

уменьшитетакже

 

 

 

 

 

громкости,

 

не

 

 

 

 

 

 

громкостиусилителя

 

 

 

 

 

Немедленно

 

 

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

уровеньвысокий

феномена.этого

кассету,

 

 

 

 

 

уровеньвысокий

.

 

 

 

 

 

искажениями.с

извлекайте

 

 

 

 

 

 

 

или

 

 

 

 

 

 

 

диск

 

 

 

 

 

слишкомустранения

 

переключатели

 

 

 

 

 

воспроизводитьсяи не

 

 

Примечание. Соблюдайте громкоговорителей.

 

 

 

Если

Если

регуляторы

 

 

 

 

 

установлендля

установлен

или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Ponga la plantilla suministrada en el panel y luego marque las posiciones de los agujeros.

2.Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.

3.Desprenda la cubierta del espaciador y coloque el espaciador en la parte posterior de la brida del altavoz para que la brida quede cubierta completamente.

Установка

1.Разместите прилагаемый шаблон на панели, а затем отметьте положения отверстий.

2.Откройте большое отверстие и сделайте отверстия под винты.

3.Снимите защитный лист с прокладки и прикрепите ее к кромке на задней стороне громкоговорителя так, чтобы кромка была полностью закрыта.

Fig. 1-1

Abb. 1-1 Afb. 1-1Fig. 1-2Abb. 1-2 Afb. 1-2

Figura 1-1

Рис. 1-1

Figura 1-2

Рис. 1-2

 

Series WiringParallel WiringSeries-Parallel Wiring

 

Montage en sérieMontage en parallèleMontage en série-parallèle

 

Serielle VerkabelungParallele VerkabelungSerielle/Parallele Verkabelung

 

SerieschakelingParallelschakelingSerieparallelschakeling

 

Cablaggio in serieCablaggio in paralleloCablaggio in serie-parallelo

 

Cableado en serieCableado en paraleloCableado en serie-paralelo

 

ПоследовательноеПараллельноеПоследовательно-параллельное

 

подсоединение

подсоединение

подсоединение

 

SUBWOOFER INSTRUCTION SUBWOOFER MODE SUBWOOFER SUBWOOFER SUBWOOFER ISTRUZIONI SUBWOOFER MANUAL НИЗКОЧАСТОТНЫЙ ИНСТРУКЦИЯ

W2511

W3011

 

or abnormal.

ejecta disc or

 

 

amplifier.

speakers.the

distortedbe

or

 

theof

continually.

 

notload

to

may

do

power”

phenomena.

switches

damage

sound

level,

 

such

power

 

 

high

“peak

of

and

 

the

a

as

 

to

case

 

preventto

high,

set

power

in

selector

 

 

ce

ou

nesoientcrête”de

ou

place

 

déformés

en

 

sélecteurs

constate

mettre

 

hautparleurs-à la“puissanceétreles
l'onpas

 

que

sur

ne

 

peuventsons

agir

élevée,

 

aussitôt

pas

pour éviter quelesunepuissanceidentique

les

 

.

ne

sortiede

valeuruneà

 

puissant,

cassette,

trop

réglé l'amplificateur

niveau

 

 

 

den

zuverhindern.

 

CDoder

 

 

 

und

 

.

 

 

 

keine

 

“Spitzenleistung”

odersein

ist,

 

werden

Wahlschalter

alsverzerrt

 

die

eingestellt

 

Lautsprecher

vermindert

nicht

der

Klangkannder

Pegel

 

kontinuierlich

 

und

hohen

 

umgehend

 

betätigen.

Schädenum

wird,einem

Leistung

eingestellt

 

entnehmen

de volgende punten.

vervormd of klinkt

keuzeschakelaar en volume op een hoog

op

 

 

de

belasten.

 

letderhalve

geluid volume.

het

 

het

 

het

bedien

 

direkt

wanneer

wordt

en

en

 

gevaldat

niet

“piekvermogen”op

luidspreker

ingesteld,

cassette

 

in

 

is

of

continue

 

 

versterker

System connections

First, check the power of the amplifier. If the power of the amplifier is higher than the subwoofer’s rated input power, increase the number of subwoofers so that the power fed to each subwoofer is lower than its rated input power, or lower the sensitivity of the amplifier. Supplying power greater than its rated input power of the subwoofer will cause noise and/or breakage. Also, if using multiple subwoofers, be careful about the total impedance. Change the connecting pattern of the speakers according to the capable impedance of the amplifier.

Raccordement de l’ensemble

 

 

R= 1

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R = R1 + R2 + ...

 

+

1

+ ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R1

 

R2

 

 

 

 

4Ω

 

 

 

4Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R1 = 4Ω

R2 = 4Ω

R1

= 4Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R2 = 4

Ω

 

 

 

4Ω

 

4Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

+

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

1

 

1

 

 

R = 4 + 4 = 8Ω

R=

 

=2

Ω

 

R=

+

=4

Ω

KFC- KFC-

 

too

is

 

set

 

the

same

promptly

cautions

is

volume

inputthevolume

operateor

followingthe

volume

listening

 

the

tape

the

 

Youcannot When Reduce While the cassette

 

Note: Observe

suivantes

 

 

 

 

une de

pasréglerest

 

été

 

 

 

ou

le

a

 

sortiede

 

sortie disque

Réduire

de

d'alimentation

consignespouvezneniveau

.

un

 

niveau

 

continue.

 

 

éjecter

les

Vous

le

 

le

 

Si anormaux. phénomène

ou

 

• •

 

• Sil'interrupteur
Remarque: Respecter endommagés. façon

 

beachten,

 

 

 

 

auf

 

 

hochzu

Lautstärkedie

oder

gleichedie

sollte

 

Verstärkersdes

 

Lautstärke

Hinweise

werden.

 

Fall

einlegen

nicht

Lautstärke klingen.

die

 

kann

die

diesem

 

 

folgenden

 

Kassette

Es eingegeben

unnormal In

• Wenn

 

Während•Netzschalter
Hinweis: Die

 

 

de

hoog

CD

niet

Verlaag

vande
van

te

geen

 

normaal.

 

 

volume

 

 

luidsprekers

niet

 

beschadiging

het

verwijderof

kuntde

geluid

gesteld.is

U Wanneer het

spannìngsschakelaar

 

Plaats• niveau ­

Opmerking: Voorkom

Vérifier d’abord la puissance de l’amplificateur. Si la puissance de l’amplificateur est plus élevée que la puissance d’entrée nominale du subwoofer, augmenter le nombre de subwoofers de façon à ce que la puissance par subwoofer soit inférieure à la puissance d’entrée nominale, ou inférieure à la sensibilité de l’amplificateur. Le fait d’appliquer une puissance supérieure à la puissance d’entrée nominale du subwoofer va créer des parasites et/ou provoquer une panne. Aussi, en cas d’utilisation de plusieurs subwoofers, surveiller l’impédance totale. Modifier le schéma de connexion des haut-perleurs en fonction de l’impédance de l’amplificateur.

Systemanschlüsse

Prüfen Sie zuerst die Leistung des Verstärkers. Wenn die Leistung des Verstärkers höher als die Nenneingangsleistung des Subwoofers ist, erhöhen Sie die Anzahl der Subwoofer, so daß die Leistung pro Subwoofer niedriger ist als die Nenneingangsleistung, oder senken Sie die Empfindlichkeit des Verstärkers. Wenn eine höhere Leistung als die Nenneingangsleistung des Subwoofers angelegt wird, werden Störungen und/oder ein Geräteausfall verursacht. Bei parallel geschalteten Subwoofern auf die Gesamtimpedanz achten. Ändern Sie das Anschlußschema der Lautsprecher entsprechend der zulässigen Impedanz des Verstärkers.

Systemaansluitingen

Controleer eerst het vermogen van de versterker. Als het vermogen van de versterker hoger is dan het nominale ingangsvermogen van de subwoofer, gebruikt u een groter aantal subwoofers zodat het vermogen per subwoofer lager is dan het nominale ingangsvermogen of de gevoeligheid van de versterker. Het te hoog belasten van de luidspreker kan ruis veroorzaken of de luidspreker doen beschadigen. Bij gebruik van meerdere subwoofers moet u bovendien letten op de totale impedantie. Verander het aansluitpatroon van de luidsprekers op basis van de impedantie van de versterker.

Connessioni del sistema

Innanzi tutto, controllate la tensione dell’amplificatore. Se la tensione dell’amplificatore supera la tensione di entrata nominale del subwoofer, aumentate il numero di subwoofer in modo tale ché la tensione per ogni subwoofer sia inferiore rispetto alla tensione di ingresso nominale oppure inferiore al sensibilità dell’amplificatore. Se fornite una tensione superiore rispetto alla tensione di ingresso nominale del subwoofer, questo può causare la generazione di rumore e/o dar luogo a guasti. Inoltre, se usate più subwoofer, fate attenzione all’impedenza totale. Cambiate la struttura di collegamento degli altoparlanti a seconda dell’impedenza ammessa dall’amplificatore.

Conexiones del sistema

Primero, compruebe la potencia del amplificador. Si la potencia del amplificador es mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas (subwoofer), aumente el número de altavoces de frecuencias ultrabajas de manera tal que la potencia por cada altavoz sea menor que la potencia de entrada nominal, o menor que la sensibilidad del amplificador. El suministro de una potencia mayor que la potencia de entrada nominal del altavoz de frecuencias ultrabajas causará ruido y/o ruptura. Asimismo, si usa múltiples altavoces de frecuencias ultrabajas, tenga cuidado con la impedancia total. Cambie el patrón de conexión de los altavoces según la capacidad de impedancia del amplificador.

Подсоединение системы

Сначала проверьте мощность усилителя. Если мощность усилителя больше номинальной входной мощности низкочастотного громкоговорителя, подключите дополнительные низкочастотные громкоговорители так, чтобы мощность, подаваемая на каждый из них, была меньше номинальной входной мощности или ниже уровня чувствительности усилителя. Подача мощности, превышающей номинальную входную мощность низкочастотного громкоговорителя, приведет к появлению помех и (или) повреждению. Кроме того, при использовании нескольких низкочастотных громкоговорителей, необходимо следить за полным сопротивлением. Изменяйте конфигурацию подсоединения громкоговорителя в соответствии с надлежащим сопротивлением усилителя.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

+

1

 

 

 

 

 

 

 

1

 

+

1

 

1

+

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

4

4

4

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fig. 2-1 Abb. 2-1 Afb. 2-1Fig. 2-2 Abb. 2-2 Afb. 2-2

 

 

Fig. 2-3 Abb. 2-3 Afb. 2-3
Figura 2-1 Рис. 2-1Figura 2-2

Рис. 2-2

 

Figura 2-3

Рис. 2-3

Use a crossover network of your choice with an appropriate cut-off frequency.

Utiliser un réseau de recouvrement de votre choix ayant une fréquence de coupure appropriée.

Verwenden Sie eine Frequenzweiche Ihrer Wahl mit einer geeigneten Grenzfrequenz.

G e b r u i k e e n c r o s s o v e r - n e t w e r k v a n u w e i g e n k e u z e m e t e e n g e s c h i k t e onderbrekingsfrequentie.

Utilizzate una rete di incrocio di vostra scelta con un’appropriata frequenza di interruzione.

Use una red divisora con una frecuencia de corte apropiada.Используйте любой разделительный фильтр с соответствующей частотой среза.

 

 

 

Full range speaker

 

Electronic crossover network

 

H.P. toute gamme

 

 

Vollbereichlautsprecher

 

Réseau électronique de

 

Fullrange luidspreker

 

separation passive

 

Altoparlante tutta gamma

 

 

 

Altavoz de gama completa

Center unit

Elektonische

Power amplifier

Широкодиапазонный громкоговоритель

 

Unité centrale

Frequenzweiche

Amplificateur de puissance

 

Mittengerät

Elektronisch

LeistungsverstärkerEindver

 

crossover-netwerk

 

Hoofdtoestel

Rete incrocio elettronico

sterker

 

Unità Centrale

Amplificatore di potenza

 

Red divisora electrónica

 

Unidad central

Amplificador de potencia

Subwoofer

Электронный
ГоловноеУсилитель мощности

Низкочастотный

разделительный фильтр
устройство

 

громкоговоритель

 

 

 

 

 

KFC-W3011

 

 

 

KFC-W2511

Fig. 3 Abb. 3 Afb. 3 Figura 3 Рис. 3Caution

The sensitivity of the power amplifier should be set to the same value as the pre-output volume of the CD player or Tuner.

Attention

La sensibilité de l’amplificateur de puissance doit être réglée au même niveau que le volume de sortie du lecteur de CD ou du tuner.

Achtung

Die Empfindlichkeit des Leistungsverstärkers sollte so wie die Vorausgangslautstärke des CD-Spielers oder Tuners eingestellt werden.

Let op

De gevoeligheid van de eindversterker moet op hetzelfde volume worden ingesteld als dat van de voor-uitgang van de CD-speler of de tuner.

Attenzione

La sensibilità dell’amplificatore di potenza deve essere impostata al livello del volume di uscita di preamplificazione del lettore CD o del sintonizzatore.

Precaución

La sensibilidad del amplificador de potencia debe ajustarse al mismo volumen de la salida de preamplificador del reproductor de CD o sintonizador.

Предупреждение

Для уровня чувствительности усилителя мощности должно быть установлено значение, соответствующее громкости предвыхода проигрывателя компакт-дисков или радиоприемника.

 

gel,ag e t e

 

esta

 

 

 

безопасности

 

 

 

z

 

atención

 

 

 

чоийеатт

 

 

 

 

 

 

п странице.

 

 

.

 

con

 

 

 

р

 

 

ucis

 

 

 

 

соблюдения

 

 

IMPORTANTIPRECAUZIONI

pagina

IMPORTANTESAVISOS Precaución:

 

БЕЗОПАСНОСТИМЕРЫВАЖНЫЕ

н

 

:Attenzione

 

Предупреждение.информацию

 

 

z e r

 

 

 

 

 

 

этой

 

 

questa

 

lea

 

 

 

о

 

 

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на

 

 

a r t s

 

seguridad,

 

 

 

ь

 

 

 

 

 

 

целях

 

 

 

attentamente r e P

 

página Para

 

 

лет

 

 

 

 

 

в

 

 

vo

 

 

 

 

 

м и

 

 

 

.

 

 

н

 

 

 

su

 

 

 

В

 

 

SAFEGUARDSIMPORTANT

thisRead:Cautionpage carefully to keep your safety. AVERTISSEMENTSIMPORTANTSpage pour votre
SICHERHEITSHINWEISEWICHTIGE
aus SicherheitsgründenVOORZORGSMAATREGELENBELANGRIJKEveiligheid deze bladzijde

Lire:Attention

Achtung:

Leesop:Let

 

 

 

cette

 

 

 

durchlesen.

 

door.

 

 

 

attentivement

 

 

SeiteDiese

 

voor

 

 

 

sécurité.

 

 

 

sorgfältig

 

uw

 

 

 

 

 

 

 

zorgvuldig

Dust not locations Poussière Ne des la

Staub Lautsprecher Stellen gesetzt Stoffige Installeer fige onderhevig

eUrti sori esposte

Polvo No inestables polvo.

неустойчивыеиПыльповерхности атсуен—н а в л и в а й т е громкоговорителина неустойчивых вилиповерхностяхместах скопления пыли.

unstable

 

 

dans

 

 

Die —- aus Staub

plaatsen

 

 

o

 

 

lugares en

 

 

 

in

 

 

parleurs -

 

 

Stellensie

 

 

 

instabili

 

 

 

 

 

Do —

to

instablesexposés

 

 

unstabilen

 

stof op

 

 

diffu i

 

 

haya

 

 

dust.

de à

 

 

 

 

 

-

 

 

-

 

 

inestables

dondelugares

 

 

locations

subject

 

 

ou

 

 

an

 

niet

 

 

installateNon

sporco.e

 

 

speakers

 

 

hautles

 

 

 

 

wo

plaatsen

instabiele

 

 

pericolose

 

 

altavoces

 

 

 

unstableand

or

endroitset

endroits

 

 

nicht

sind,

luidsprekersde

aan

polvere

polvere

ubicacionesy

ni

 

 

 

locations

instables

 

 

einbauen.

instabiele

 

trillingen.

 

 

en

 

 

the

 

 

installer

poussière.

unstabileund

Stellen,

of

 

 

posizioni

 

 

los

 

 

 

install

 

 

pas

oder

en

plaatsen

 

 

in

 

 

instale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

 

 

 

4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

install

 

 

 

où ou

 

 

 

r

-

-

 

i

 

 

los

 

 

 

 

 

 

pas

deà

 

 

ein

 

waar

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not

 

 

— Ne

 

 

 

 

Stellen

 

plaatsen

 

 

 

acquaad

 

 

sometidos

 

устанавливайтене—влагаВодаигромкоговорителиместах,в воздействиюподверженныхводыили влаги.

Water the subject Eau les ils à

Wasser Lautsprecher b Feuchtigkeit Water sprekers mogelijk den

Acqua diffusori ed

Agua altavoces agua

be

 

installer

l’eau

 

 

-

 

ze

 

 

 

 

 

 

 

al

 

 

 

 

 

endroits

 

 

Die

e d

luid dewor

 

installate Non

 

 

 

 

 

 

which

 

 

 

exposés

 

a

op

 

 

 

 

No —

 

 

 

 

may

 

 

des

 

 

o r e s s

Installeerbloot vocht of

 

 

 

 

 

instale

 

 

 

 

moisture.or

 

parleurs

 

 

 

an

werden.vochtwater

 

 

esposte

 

 

lugares

 

 

 

locations in

 

humidité -

 

 

Feuchtigkeit

W e i s

niet

 

 

umidità

 

 

 

 

humedad.

 

 

moisture and

water to

 

 

peuvent

 

 

nicht

ausgesetzt

aan

 

 

posizioni in

 

 

en

 

 

 

speakers

 

 

dans

l’humidité.und

o w , n e u a

 

gesteld.

ed

umidità.humedad yla a o

 

 

 

 

 

 

en

 

 

 

 

 

 

 

 

être

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

Tension les 12sur Betriebsspannung mit mit

Spanningvoorziening luidsprekers met gelijkstroombron.Alimentazione dono gente negativa.Tensión los de CC

источникаНапряжениепитания — громкоговорители,подсоединяйте световымоснащенныеиндикатором, постоянногосетик тока 12 В с отрицательнымзаземленным полюсом.

Power illumination DC

 

 

 

 

éclairage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-sor

 

 

 

lámpara

 

 

 

 

the

 

 

 

 

 

 

Lautsprecher Die

 

 

de

geaarde

 

-

 

 

 

 

 

V

 

 

 

 

 

 

d’in

 

 

 

 

 

una

 

 

 

connegativa.

 

 

speakers

 

Raccorder —terre la à

 

Gleichstrom

 

verlichting

 

possie

c.c.

 

Conecte —batería una

 

 

 

to

 

négative.

 

V 12

 

 

 

 

terra a

 

de

 

 

 

Connect—

 

 

 

 

 

 

 

 

anschließen.

Verbind—

 

 

 

ad

 

 

 

 

12

 

 

 

ground.

 

munis

 

 

 

 

 

 

 

equipados

masa

 

 

equipped-

 

d’alimentation

mise

 

an

 

van

 

diffusoriSei

12Vdia

 

 

 

 

 

 

voltage

 

 

 

parleurs CC,

 

 

Masse

 

negatieve

 

 

collegateli

 

 

alimentaciónde

 

a puesta con

 

 

lamp

 

 

 

V

 

Beleuchtung

 

voorzien

 

energia di

 

 

altavoces

 

 

supplynegative 12V,

 

haut

 

 

 

negativer

 

Volt, 12 een

 

 

indicatori,

 

 

 

 

iluminación

 

 

 

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

 

 

 

2.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zak zak zak

 

 

 

 

 

 

-

podrían

извлеченияпосле—Удушьеустройства обязательно пакетполиэтиленовыйуберитевне досягаемости детей. могутдетислучаепротивномВ начать играть с пакетом, причинепоопаснопотенциальночто удушья.

 

 

Etouffement ylène, jouentS’ils

 

 

 

 

 

de

 

 

diPericolo polietilene, Essibambini.polietile
Suffocation bebag, reach causecould

Erstickungsgefahr demaus endsorgt Erstickungsgefahr. Verstikking heeft deuit kunnen mettrekken

Asfixia asegúreseno, puedan conjugar

polyethylenebag,the

 

 

enfants.

 

 

 

bestehtZorgover

 

 

manoin

 

debolsalaforma,

 

 

which

 

 

 

possible.

 

unerreichbar

 

dathun

 

 

a

 

 

dondeasfixia.

 

bag

 

 

de

 

 

polyethyleendeuitzouden

 

 

sacchettodal

 

 

 

polietileno

 

 

theofoutunitwithplaymay

 

 

des

 

Lautsprecherderspielen,weggooien.bijvoorbeeld

 

 

cadere

 

de

 

 

 

of out

 

 

- polyéth

 

 

 

 

 

 

de

hoofd

 

in

 

 

 

no

 

 

polyethylene

 

 

sac duest

 

Kinder

 

 

Kinderen

 

 

l’unitàsoffocati.

 

de

un

 

the

 

 

 

 

portéelade

 

 

 

Beutelzak

zak

 

 

possa

 

unidad

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

otraDe

 

 

 

 

 

l’appareil

d’étouffement

 

für

 

 

 

 

 

 

 

 

rimanere

 

 

 

peligro

 

the

 

 

 

 

luidsprekers

blijft.

gevolg.

 

 

 

bolsa

 

 

 

they

 

 

hors

 

Entnahme

dem

deze

de

 

 

non

 

la

 

producir

 

of

suffocation.

retiréavoir

risqueun

 

dieser

 

de

kinderen

tot

Estratta

altrimenti

 

la

 

dispose

 

 

 

 

sac,

 

muß

 

u

 

 

sacarde

 

podría

 

Otherwise,

 

 

placer

 

Nach—

KinderWenn

u

gaan

 

 

modoin

 

los

 

taking

 

 

dernier

 

dermit

en

 

 

che

 

 

 

niños.

 

sure

hazard

Après—

avec

 

Polyäthylenbeutel

 

Nadat—

buurt

verstikking

soffocamento

potrebbero

 

ponerde

bolsalasey

 

to

of

ce

 

 

 

 

 

van

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After

ofchildren.

 

 

ce

 

 

 

werden.

moet

spelen

 

 

gettatelo

 

Después—

alcanzarla

 

 

 

 

bien

 

 

 

verwijderd,

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

abnormal smell or no sound comes out this, please contact your dealer or near-

After

or

 

smoke

 

powerOFF.

generates

 

the

eventthethe

assoonaspossible.

unit

 

switch

immediately

—In

station

Malfunction from thespeaker, est service

7.

 

Cleaning — Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speakers. Clean by wiping with a soft, dry cloth.

6.

 

Modification — Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire haz- ard or malfunction.

5.

 

Contacter

 

den .

dezeof

 

 

 

contattare

 

anormales

posible.

 

 

 

anormale,

 

 

 

anschließend

 

vervolgens

 

non

 

 

 

consulte

 

 

 

 

 

 

 

 

bald

 

uw

 

 

 

 

 

no o

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprechern

 

 

geheel het in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

odeurune

possible.

zu

 

 

Raadpleeg

 

oppure

 

 

 

Después,.

 

еслииз этогов

 

 

sich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

so

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’alimentation.

 

 

Sie

 

schakelen.

 

 

.Ciòfatto,

 

uolorescomoseaтакжеа После.

 

fuméelade

rapidementplusleproche

Tonkein

 

 

luidsprekers

 

 

anomalo,

vicino.

 

alimentación

 

 

Mauvais ou ensuiteFehlfunktion hören wieStoring geen handelaar Malfunzionamento si appenaFallo genere con

устройствоесли—Неисправностьвыделяет дым илинеобычныйзапах, звук,слышеннегромкоговорителейнемедленноВЫКЛЮЧИТЕпитание дилеромссвяжитесьсрокикратчайшиеили ближайшим сервиснымцентром.

 

dégageplusleoderKundendienststationuit

 

 

odoreunofumopiùtecnica

 

la

 

 

 

 

ou

 

 

von

 

 

komt

 

 

 

(OFF)

 

humos

 

 

 

 

 

immédiatement

 

 

Wenden.

 

(OFF)

 

 

 

pronto tan cercano

 

 

 

l’appareil oùservice deaustritt Rauchnächstliegende diegeur

 

 

 

immediatamente

 

genere unidad la

 

 

 

parleur, -

 

 

Stromversorgung

 

stroom de

 

delassistenza di

 

inmediatamente

 

 

 

 

couper

 

 

aus

 

de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uit

 

centro il o fiducia

 

desconecte

 

 

 

 

haut

 

 

die

 

direct

 

producesse l’unità che

 

 

 

 

 

lecas

centre

Gerät

an

vreemde

 

 

 

spegnerla

 

quede

más

 

 

 

—Dans

dem

oder

een

onderhoudscentrum.erkendeen

 

altoparlanti,

 

caso

reparaciones

 

 

 

ou

 

schalten

 

rooker

 

 

rivenditoreil

 

travésa

 

 

 

 

du

 

aus

 

 

of

 

 

 

dagli

 

 

altavoz,

 

 

 

 

provientneson

 

 

sofort

 

u

 

caso

di

En —

de

 

 

 

 

Wenn—

an

produceren,

 

 

nessun

 

funcionamiento

centroo

 

 

 

fonctionnement

concessionnairevotre

 

soist,

 

Wanneer—

of

Nel —

possibile

 

sonido

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie

 

 

 

 

 

 

 

del

 

 

 

 

si aucun

 

 

 

möglichgeluid

 

 

sentisse

 

de

concesionariosu

 

 

 

d’essence,chiffonun

 

der

. Zum

 

 

reinigen

 

 

 

 

asciutto

para

 

de

doux

 

 

Farbverdünner

Tuch

 

thinner

luidsprekers

 

benzina, .

limpiar

 

utiliser

avec

 

 

 

 

con

ed

disolvente

 

haut les

 

 

 

 

 

- ver

 

 

 

 

 

generale

 

naftapaño

 

-

 

 

Reinigen

verwenden

 

 

 

 

 

 

 

.

 

ni

suave

 

pour

 

 

 

 

het

 

 

 

volatili

 

utilice

Límpielos

 

pasNe

nettoyer

 

 

Benzin,

 

 

benzine,

de

 

l’unità

morbido

No

 

nettoyer

 

 

 

 

 

trockenesweiches,

 

geenGebruik

Reinig

 

 

in

 

gasolina,

uncon

 

 

 

 

 

niemals

 

 

puliteNon

pannoun

 

 

diluant

 

 

Zum—

Lösungsmittel

 

 

voor

doek.

 

molto

 

tipo

 

de

 

 

 

 

 

 

oplosmiddelen

drogezachte,

 

solventi

 

otro

 

 

Les

 

 

 

 

ein

 

luidsprekers.de

 

solo

 

altavoces

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de

 

Nettoyage naphte parleurs. et Reinigung Lautsprecher oder Reinigen wenden.

Reinigen of van eenmet

 

 

 

 

 

.

 

Pulizia nafta Usate Limpieza ningún los y

ni

sec.

 

 

andere

 

 

andere

 

 

 

o

 

 

seco.

de

ou

 

 

oder

 

 

 

luidsprekers

 

apriredio .

ni modifi

 

 

 

risque

 

 

versuchen,

g

 

- besch ofaan. in

 

causare

 

 

un

 

 

-

-

 

die

d n u - kön

 

 

 

 

 

-

 

 

-

 

 

 

de

 

 

 

verändern,

 

 

Voorkom

veranderingen

 

 

 

 

пытайтесь

l’appareil .

 

 

h

 

 

che

 

 

podría

 

démontfonc un

 

Niemals

 

werden

 

brand

 

 

modifi

 

 

 

producirse

 

 

cecicar

 

 

ueF

 

 

 

 

potrebbeciò

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

essayerpas

d’incendie

 

 

 

a f

 

 

 

 

 

 

 

funzionamentodi

abrirde

avería.

—не

 

 

öffnen

hervorgerufen

 

 

de

 

tentate

 

risque

 

 

 

 

 

 

derhalve

 

Nontrate Nouna o

 

 

 

 

 

zu e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

— Ne

 

incorrect —

cr

 

ergeen

 

dato

 

 

porque

 

Инженерныйанализ

un

 

 

zu

 

 

 

openen

 

errorio

incendiode

Modification er provoquer tionnement Veränderungen Lautsprecher w Fehlfunktionen nen.

Aanpassingen adiging niet Modifiche care incendi

Modificación car peligro

modifierni de

 

 

 

 

e i l dadu

 

 

 

brengen

 

l’unità,

 

 

unidadla

 

 

Чистка — для чистки громкоговорителей

не применяйте бензин, керосин и какие- либо другие растворители. Протирайте сухой мягкой тканью.

или провести его так как это можетвозгорания или
открыть устройство инженерный анализ,стать причиной неисправности.