BRAND / LAUNCH: Logitech 2010 PROJECT TITLE: BlazerDETAILS: AMR/ GSW Guide 3x3” panel

SPECIFICATIONS

SPOT COLORS

DIE LINE

PROCESS COLORS

 

COLOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(NO PRINT)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K 5 25 50 75 95

 

 

DIE LINES

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COLORDIELINE NAME: n/a

 

 

 

 

 

 

 

 

DIELINE RECEIVED: n/a

 

 

 

 

 

 

 

 

Job is one-color

 

 

 

 

 

 

 

 

Designer: Emma Ghiselli

 

SPECIFICATIONS / NOTES: Final files.004

 

 

 

 

 

 

 

 

THIS PRINT SIZE / SCALE: 100% of original

 

MODIFICATION DATE: July 12, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

Location: Fremont, CA, USA

Getting started with

Première utilisation

Logitech® Rumble Gamepad F510
Logitech® Gamepad à vibrations F510

Getting started with

Première utilisation

Logitech® Rumble Gamepad F510

Logitech® Gamepad à vibrations F510

1 On

2USB

Gamepad F510 featuresCaracterísticas del gamepad F510

12 11 9 10

3

8

XinputDirectInput
Fonctions du gamepad F510Recursos do gamepad F510

12 11 9 10

3

8

Français

Fonctions du gamepad F510

CommandeJeux XInputJeux DirectInput

 

 

 

 

1.

Bouton

Le bouton est

Le bouton et la gâchette

 

gauche/

numérique, la gâchette

sont numériques

 

Gâchette

est analogique

et programmables*

 

 

 

 

2.

Bouton droit/

Le bouton est

Le bouton et la gâchette

 

Gâchette

numérique, la gâchette

sont numériques

 

 

est analogique

et programmables*

 

 

 

 

3.

Croix multi-

Croix octodirectionnelle

Croix octodirectionnelle

 

directionnelle

 

programmable*

 

 

 

 

4.

Deux leviers

Clic pour actionner

Programmable* (clic

 

miniatures

le bouton

pour actionner le

 

analogiques

 

bouton)

 

 

 

 

5.

Bouton Mode

Pour sélectionner le mode Vol ou le mode Sport.

 

 

Mode Vol : les leviers analogiques permettent de

XInput est la norme d'entrée la plus récente pour les jeux sur

le système d'exploitation Windows. La plupart des jeux les plus récents prenant en charge les gamepads utilisent XInput. Si votre jeu prend en charge les gamepads XInput et que votre gamepad est en mode XInput, le retour de vibrations et toutes les commandes du gamepad doivent fonctionner normalement. Si votre jeu prend en charge les gamepads XInput et que votre gamepad est en mode DirectInput,

le gamepad ne fonctionnera dans le jeu que si vous passez en mode XInput ou s'il est configuré à l'aide du logiciel Logitech Profiler.

DirectInput est une norme d'entrée plus ancienne pour les jeux sur

le système d'exploitation Windows. La plupart des jeux les plus anciens prenant en charge les gamepads utilisent DirectInput. Si votre jeu prend en charge les gamepads DirectInput et que votre gamepad est en mode XInput, la plupart des fonctions du gamepad fonctionnent, mais les boutons de gâchette gauche et droit se comportent comme

Português

Recursos do gamepad F510

ControleJogos de XInputJogos de DirectInput

 

 

 

 

1.

Botão/gatilho

O botão é digital,

O botão e o gatilho são

 

esquerdo

o gatilho é analógico

digitais e programáveis*

2.

Botão/gatilho

O botão é digital,

O botão e o gatilho são

 

direito

o gatilho é analógico

digitais e programáveis*

 

 

 

 

3.

D-Pad

D-pad de 8 direções

D-pad de 8 direções

 

 

 

programável*

 

 

 

 

4.

Dois

Clicável para função

Programável* (clicável

 

mini-sticks

de botão

para função de botão)

 

analógicos

 

 

 

 

 

 

5.

Botão Modo

Seleciona o modo de vôo ou esportes. Modo de vôo:

 

 

sticks analógicos controlam a ação e o D-Pad

 

 

controla o PV; a luz de status fica apagada.

O XInput é o padrão de entrada mais atual para jogos no sistema operacional do Windows. A maioria dos jogos mais recentes que oferecem suporte a gamepads usa XInput. Se o jogo oferecer suporte a gamepads de XInput e seu gamepad estiver no modo XInput, o efeito de vibração e todos os controles do gamepad deverão funcionar normalmente. Se o jogo oferecer suporte a gamepads de XInput e seu gamepad estiver no modo DirectInput, o gamepad não funcionará no jogo, a não ser que seja alternado para o modo XInput ou o gamepad seja configurado usando

o software Logitech Profiler.

O DirectInput é um padrão de entrada mais antigo para jogos no sistema operacional do Windows. A maioria dos jogos mais antigos que oferecem suporte a gamepads usa DirectInput. Se o jogo oferecer suporte a gamepads de DirectInput e seu gamepad estiver no modo XInput, a maioria dos recursos no gamepad

information Important

andwarranty

compliance, Safety,

5

6

7

4

1 2

5

6

7

4

 

contrôler l’action et la croix directionnelle le PDV.

 

Le témoin lumineux de statut est éteint. Mode Sport :

 

les leviers analogiques permettent de contrôler le PDV

 

et la croix directionnelle l’action. Le témoin lumineux

 

de statut est allumé.

 

 

6. Témoin

Pour indiquer le mode Sport (le levier analogique

d'état/de mode

gauche et la croix directionnelle sont échangés) ;

 

contrôlé par le bouton Mode

un bouton unique, et non de façon indépendante, et le retour

de vibrations n'est pas disponible. Pour une meilleure prise en charge des jeux DirectInput, essayez de configurer le gamepad en mode DirectInput, signalé par la lettre "D" au bas du gamepad (2).

Certains jeux ne prennent pas en charge les gamepads DirectInput ou XInput. Si votre gamepad ne fonctionne pas en mode XInput

 

 

Modo de esportes: o D-Pad controla a ação

 

 

e os sticks analógicos controlam o PV; a luz de status

 

 

fica acesa.

 

 

 

 

6.

Luz de

Indica o modo de esportes (o stick analógico

 

modo/status

esquerdo e o D-pad são permutados);

 

 

controlado pelo botão Modo

 

 

 

 

7.

Botão de

Efeito de vibração

Efeito de vibração

funcionará, exceto que os botões disparadores esquerdo e direito atuarão como um único botão, não independentemente,

e o efeito de vibração não estará disponível. Para obter o melhor suporte em jogos de DirectInput, experimente colocar o gamepad no modo DirectInput, indicado com um “D” na parte inferior

do gamepad (2).

English

Gamepad F510 features

ControlXInput gamesDirectInput games

 

 

 

1. Left button/

Button is digital; trigger

Button and trigger

 

trigger

is analog

are digital and

 

 

 

programmable*

 

 

 

 

2.

Right button/

Button is digital; trigger

Button and trigger

 

trigger

is analog

are digital and

 

 

 

programmable*

3.

D-pad

8-way D-pad

8-way programmable

 

 

 

D-pad*

 

 

 

 

4.

Two analog

Clickable for button

Programmable*

 

mini-sticks

function

(clickable for button

 

 

 

function)

 

 

 

 

5.

Mode button

Selects flight or sports mode. Flight mode: analog

 

 

sticks control action and D-pad controls POV;

 

 

Status light is off. Sports mode: D-pad controls action

 

 

and analog sticks control POV; Status light is on.

 

 

 

 

6.

Mode/status

Indicates sports mode (left analog stick and D-pad

 

light

are swapped); controlled by Mode button

 

 

 

7. Vibration

Vibration feedback

Vibration feedback

 

button†

on/off

on/off*

 

 

 

 

8.

Four action

A, B, X, and Y

Programmable*

 

buttons

 

 

9.

Start button

Start

Secondary

In XInput mode, the gamepad uses standard Windows XInput gamepad drivers. It is not necessary to install the included software CD unless you will be using the gamepad in DirectInput mode.

XInput is the most current input standard for games on the Windows operating system. Most newer games that support gamepads use XInput. If your game supports XInput gamepads and your gamepad is in XInput mode, vibration feedback and all gamepad controls should operate normally. If your game supports XInput gamepads and your gamepad is in DirectInput mode, the gamepad will not function

in the game unless it is switched to XInput mode or the gamepad is configured using the Logitech Profiler software.

DirectInput is an older input standard for games on the Windows operating system. Most older games that support gamepads use DirectInput. If your game supports DirectInput gamepads and your gamepad is in XInput mode, most features on the gamepad will function except that the left and right trigger buttons act as a single button, not independently, and vibration feedback is not available. For best support in DirectInput games, try putting the gamepad in DirectInput mode, marked “D” on the gamepad bottom (2).

Some games do not support either DirectInput or XInput gamepads. If your gamepad doesn’t work in either XInput or DirectInput modes in your game, you can configure it by switching it to DirectInput mode and using the Logitech Profiler software. The Logitech Profiler software cannot be used to configure the gamepad when it is in XInput mode.

Español

Características del gamepad F510

Control

Juegos XInputJuegos DirectInput

 

 

 

1. Disparador/

El botón es digital;

El botón

 

botón

el disparador

y el disparador

 

izquierdo

es analógico

son digitales

 

 

 

y programables*

 

 

 

 

2.

Disparador/

El botón es digital;

El botón

 

botón derecho

el disparador

y el disparador

 

 

es analógico

son digitales

 

 

 

y programables*

 

 

 

 

3.

Mando de

Pad de control

Pad de control

 

dirección

octodireccional

programable

 

 

 

octodireccional*

 

 

 

 

4.

Dos mini-

Pulsables para función

Programables*

 

joysticks

de botón

(pulsables para función

 

analógicos

 

de botón)

 

 

 

 

5.

Botón Mode

Selecciona el modo de deportes o vuelo. Modo de

 

 

vuelo: los joysticks analógicos controlan la acción

 

 

y el pad de control controla el selector de vista;

 

 

el diodo de estado se mantiene apagado. Modo de

 

 

deportes: el pad de control controla la acción

 

 

y los joysticks analógicos controlan el selector de

 

 

vista; el diodo de estado se mantiene iluminado.

 

 

 

 

6.

Diodo de

Indica el modo de deportes (se intercambian

 

modo/estado

el joystick analógico izquierdo y el pad de control);

Uso de los modos de interfaz de juego

Tu nuevo gamepad de Logitech admite los modos de interfaz XInput y DirectInput. Para cambiar de un modo a otro, desliza el conmutador situado en la parte inferior del gamepad. Se recomienda dejar

el gamepad en el modo XInput, que se identifica con la letra “X” (1) en la parte inferior del gamepad.

En el modo XInput, el gamepad utiliza controladores de gamepad estándar de Windows XInput. A no ser que vayas a usar el gamepad en el modo DirectInput, no es necesario instalar el CD de software incluido.

XInput es el estándar de entrada para juegos más reciente del sistema operativo Windows. Los juegos más nuevos que admiten el uso

de gamepads utilizan XInput. Si el juego admite gamepads XInput y el gamepad está en modo XInput, el efecto de vibración y el resto de los controles del gamepad deberían funcionar normalmente.

Si el juego admite gamepads XInput y el gamepad está en modo DirectInput, el gamepad no funcionará a no ser que se cambie al modo XInput o se configure con el software Logitech Profiler.

DirectInput es un estándar de entrada para juegos anterior del sistema operativo Windows. Los juegos antiguos que admiten el uso de gamepads utilizan DirectInput. Si el juego admite gamepads DirectInput y el gamepad está en modo XInput, la mayoría de las funciones del gamepad funcionarán, a excepción de los botones

Ayuda con la instalaciónEl gamepad no funciona

Comprueba la conexión USB.

El gamepad funciona mejor cuando está conectado a un puerto USB con alimentación. Si utilizas un concentrador USB, éste debe tener una fuente de alimentación propia.

Conecta el gamepad a otro puerto USB.

En el panel de control Dispositivos de juego de Windows® debe aparecer la opción Correcto en gamepad y en Id del controlador la opción 1.

Reinicia la computadora.

Los controles del gamepad no funcionan del modo previsto

Consulta las secciones “Uso de los modos de interfaz

de juego” y “Características” de esta guía para obtener más información sobre el efecto de los modos de interfaz XInput y DirectInput en el funcionamiento del gamepad.

Xinput

DirectInput

1 2

7.

Bouton

Retour de vibrations

Retour de vibrations

 

Vibration†

activé/désactivé

activé/désactivé*

8.

Quatre boutons

A, B, X et Y

Programmable*

 

d'action

 

 

9.

Bouton de

Démarrage

Bouton d'action

 

démarrage

 

programmable

 

 

 

secondaire*

10. Bouton

Bouton Guide ou touche

Aucune fonction

 

Logitech

Orig du clavier

 

 

 

 

11. Bouton

Précédent

Bouton d'action

 

Précédent

 

programmable

 

 

 

secondaire*

 

 

 

 

* Requiert l'installation du logiciel Logitech Profiler

La fonction Vibration nécessite des jeux qui prennent en charge le retour de vibrations. Veuillez consulter la documentation de votre jeu pour en savoir plus.

Utilisation des modes d'interface de jeu

Votre nouveau gamepad Logitech prend en charge à la fois

les modes d'interface XInput et DirectInput. Vous pouvez passer d'un mode à l'autre en faisant glisser un commutateur qui se trouve au bas du gamepad. Il est recommandé de laisser le gamepad en mode XInput, qui est signalé par la lettre "X" (1) au bas du gamepad.

En mode XInput, le gamepad utilise les pilotes de gamepad XInput Windows standard. Il n'est pas nécessaire d'installer le logiciel qui se trouve sur le CD inclus, sauf si vous pensez utiliser le gamepad en mode DirectInput.

ni DirectInput dans votre jeu, vous pouvez le configurer en le faisant passer en mode DirectInput et en utilisant le logiciel Logitech Profiler. Il n'est pas possible d'utiliser le logiciel Logitech Profiler pour configurer le gamepad lorsqu'il est en mode XInput.

Aide à la configurationLe gamepad ne fonctionne pas

Vérifiez la connexion USB.

Le gamepad fonctionne mieux lorsqu'il est branché

sur un port USB. Si vous utilisez un hub USB, il doit disposer de sa propre alimentation.

Essayez de brancher le gamepad sur un autre port USB.

Dans l'écran Contrôleurs de jeu du Panneau de configuration Windows®, l'entrée de gamepad doit indiquer "OK" et l'ID du contrôleur "1".

Redémarrez l'ordinateur.

Les commandes du gamepad ne fonctionnent pas comme prévu

Reportez-vous aux rubriques "Utilisation des modes d'interface de jeu" et "Fonctions" de ce guide pour connaître l'impact

des modes d'interface XInput et DirectInput sur le fonctionnement du gamepad.

vibração†

ligado/desligado

ligado/desligado*

 

 

 

8. Quatro botões

A, B, X e Y

Programável*

de ação

 

 

9. Botão Iniciar

Iniciar

Botão de ação

 

 

secundário

 

 

programável*

 

 

 

10. Botão

Botão Guia ou tecla

Sem função

Logitech

Home do teclado

 

 

 

 

11. Botão Voltar

Voltar

Botão de ação

 

 

secundário

 

 

programável*

*Requer instalação do softyware Logitech Profiler

A função de vibração requer jogos que ofereçam suporte ao efeito de vibração. Para obter mais informações, consulte a documentação dos jogos.

Usar modos de interface de jogo

O novo gamepad da Logitech oferece suporte aos modos

de interface XInput e DirectInput. Você pode alternar entre esses dois modos deslizando um controle na parte inferior do gamepad. Recomenda-se que você deixe o gamepad no modo XInput,

que está indicado com um “X” (1) na parte inferior do gamepad.

No modo XInput, o gamepad usa drivers de gamepad padrão do Windows XInput. Não é necessário instalar o CD de software incluído, a não ser que o gamepad seja usado no modo DirectInput.

Alguns jogos não oferecem suporte a gamepads de DirectInput ou XInput. Se seu gamepad não funcionar no modo XInput ou DirectInput no jogo, configure-o alternando para o modo DirectInput e usando o software Logitech Profiler. O software Logitech Profiler não pode ser usado para configurar o gamepad quando este estiver no modo XInput.

Ajuda para a instalaçãoO gamepad não funciona

Verifique a conexão USB.

O gamepad funciona melhor quando conectado

a uma porta USB totalmente ativada. Se usar um concentrador USB, ele deve ter um sistema de alimentação próprio.

Tente conectar o gamepad a uma outra porta USB.

Na tela Painel de controle/Controladores de jogo do Windows®, gamepad = OK e ID de controlador = 1.

Reinicie o computador.

Os controles do gamepad não funcionam como o esperado.

Consulte “Usar modos de entrada de jogo” e “Recursos” neste guia para saber mais sobre como os modos de interface XInput e DirectInput afetam o funcionamento do gamepad.

 

 

programmable action

 

 

button*

10. Logitech

Guide button or

No function

button

keyboard’s Home key

 

11. Back button

Back

Secondary

 

 

programmable action

 

 

button*

*Requires Logitech Profiler software installation

Vibration function requires games that support vibration feedback. Please see your game’s documentation for more information.

Using game interface modes

Your new Logitech gamepad supports both XInput and DirectInput interface modes. You can switch between these two modes by sliding a switch on the bottom of the gamepad. It's recommended that you leave the gamepad in XInput mode, which is marked “X”

(1) on the gamepad bottom.

Help with setupThe gamepad doesn’t work

Check the USB connection.

The gamepad works best plugged into a full-powered USB port. If you use a USB hub, it must have its own power supply.

Try plugging the gamepad into a different USB port.

In the Windows® Control Panel/Game Controllers screen, gamepad = “OK” and controller ID = 1.

Restart the computer.

The gamepad controls do not work as expected

Refer to “Using game input modes” and “Features” in this guide to learn more about how XInput and DirectInput interface modes affect gamepad functioning.

 

se controla con el botón Mode

 

 

 

7. Botón

Efecto de vibración

Efecto de vibración

Vibration†

activado/desactivado

activado/desactivado*

8. Cuatro

A, B, X, Y

Programables*

botones

 

 

de acción

 

 

 

 

 

9. Botón Start

Inicio

Botón de acción

 

 

programable

 

 

secundario*

 

 

 

10. Botón

Botón de guía o tecla

Sin función

de Logitech

de inicio del teclado

 

 

 

 

11. Botón Back

Atrás

Botón de acción

 

 

programable

 

 

secundario*

*Requiere la instalación del software Logitech Profiler

La función de vibración sólo funciona con los juegos que admiten el efecto de vibración. Consulta la documentación del juego para obtener más información.

disparadores izquierdo y derecho (que actuarán como un solo botón y no de manera independiente) y la función de vibración. Para obtener una mayor compatibilidad en los juegos con DirectInput, pon el gamepad en el modo DirectInput, que se identifica con la letra “D” en la parte inferior del gamepad (2).

Algunos juegos no admiten gamepads DirectInput ni XInput. Si el gamepad no funciona en el modo XInput ni el modo DirectInput con un juego determinado, puedes configurarlo cambiando al modo DirectInput y usando el software Logitech Profiler. Cuando el gamepad está en el modo XInput, no es posible usar el software Logitech Profiler para configurarlo.

www.logitech.com

©2010 Logitech. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. I-FORCE™ Force Feedback Technology Licensed from Immersion Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

©2010 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel.

Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

620-002617.004

www.logitech.com/support
United States

+1 646-454-3200

 

 

 

Argentina

+0800

555 3284

 

 

 

Brasil

+0800

891 4173

 

 

Canada

+1-866-934-5644

 

 

Chile

1230 020 5484

 

 

Latin America

001 800 578 9619

 

 

Mexico

001 800 578 9619

What do you think? ¿Cuál es su opinión? Qu'en pensez-vous?
O que você acha?

Please take a minute to tell us.

Thank you for purchasing our product.

Nos gustaría conocerla, si puede dedicarnos un minuto. Le agradecemos la adquisición de nuestro producto.

Prenez quelques minutes pour nous faire part de vos commentaires.

Vous venez d'acheter ce produit et nous vous en remercions.

Reserve um minuto para nos dizer.

Obrigado por adquirir nosso produto.

www.logitech.com/ithink