1

2

English System Requirements. IBM® compatible PC: Windows® 2000 or Windows® XP; Bluetooth® wireless technology installed, including Bluetooth® software (Broadcom®/Widcomm® Bluetooth® BTW 1.4.221 or above, Windows® XP SP2, or Windows® XP x64); CD-ROM drive. Macintosh®: OS X 10.1.2+; Bluetooth® wireless technology installed. No Logitech® SetPoint® software support for Macintosh®: the scroll wheel button on mouse cannot be reassigned.

Español Requisitos del sistema. PC compatible con IBM®: Windows® 2000 o Windows® XP; tecnología inalámbrica Bluetooth® instalada, incluido software Bluetooth® (Broadcom®/Widcomm® Bluetooth® BTW 1.4.221 o posterior, Windows® XP SP2 o Windows® XP x64); unidad de CD-ROM.Macintosh®: OS X 10.1.2+; tecnología inalámbrica Bluetooth® instalada. No hay software Logitech® SetPoint® compatible con Macintosh®: no es posible reasignar el botón rueda del ratón.

Logitech®
V270 Cordless Optical Notebook
Installation Mouse for Bluetooth®
V270 souris optique sans fil
Bluetooth® pour portable

34

Français Configuration requise. PC compatible IBM®: Windows® 2000 ou Windows® XP; technologie sans fil Bluetooth® installée, avec logiciel Bluetooth® (Broadcom®/Widcomm® Bluetooth® BTW 1.4.221 ou version ultérieure, Windows® XP SP2 ou Windows® XP x64); lecteur de CD-ROM.Macintosh®: OS X 10.1.2+; technologie sans fil Bluetooth® installée. Logiciel Logitech® SetPoint® non pris en charge avec Macintosh®: l'affectation de la roulette de défilement de la souris ne peut pas être changée.

Português Requisitos de sistema. PC compatível com IBM®: Windows® 2000 ou Windows® XP; tecnologia sem fios Bluetooth® instalada, incluindo software Bluetooth® (Broadcom®/Widcomm® Bluetooth® BTW 1.4.221 ou superior, Windows® XP SP2 ou Windows® XP x64); unidade de CD-ROM.Macintosh®: SO X 10.1.2+; tecnologia sem fios Bluetooth® instalada. O software Logitech® SetPoint® não dá suporte para Macintosh®: o botão da roda de deslocação no rato não pode ser reatribuído.

5

English Getting Ready. Be sure to enable your computer with Bluetooth wireless technology by installing all necessary hardware and software. (See system requirements.)

Español Operaciones preliminares. Active la tecnología inalámbrica Bluetooth del ordenador: instale todo el hardware y software que sea necesario. Consulte los requisitos del sistema.

Français Préparation. Assurez-vous de préparer votre ordinateur à la technologie sans fil Bluetooth en installant l'ensemble du matériel et des logiciels nécessaires (voir la configuration requise).

Português Preparando-se.Certifique-se de activar o seu computador com a tecnologia sem fios Bluetooth instalando todo o hardware e software necessários. (Consulte os requisitos de sistema.)

ON

English Turn ON computer.

Français Mettez l’ordinateur sous tension.

Español Encienda el ordenador.

Português Ligue o computador.

6

LED

English For Windows only, install the software

Français Pour Windows: installez le logiciel

to enjoy all the features of the mouse.

pour bénéficier de toutes les fonctionnalités

(There is no Macintosh software support.)

de la souris (prise en charge logicielle Macintosh

Reboot your PC.

non assurée). Redémarrez votre ordinateur.

Español Sólo para Windows: instale el software

Português Apenas para Windows,

para disponer de todas las funciones del ratón.

instale o software para tirar partido de todas

No hay software compatible para Macintosh.

as funcionalidades do rato. (O software

Reinicie el ordenador.

não dá suporte para Macintosh.) Reinicie o PC.

English Turn on mouse. Green LED turns on, stays lit for a while, and then turns off. When not in use, turn mouse off to save batteries. Press Reset button to put mouse in discovery mode.

Español Encienda el ratón. El diodo verde se enciende, permanece así unos instantes y,

a continuación, se apaga. Se recomienda apagar el ratón cuando no se utilice, para prolongar la duración de las pilas. Pulse el botón Reset para que el ratón esté en modo de detección.

Français Mettez la souris sous tension. Le témoin lumineux vert s'allume pendant

un moment, puis s'éteint. Désactivez la souris quand vous ne l'utilisez pas pour économiser la charge des piles. Appuyez sur le bouton Reset pour mettre la souris en mode de détection.

Português Ligue o rato. O LED verde fica aceso durante algum tempo e desliga-se. Quando não está a ser utilizado, desligue o rato para poupar a energia das pilhas. Prima o botão Reset para colocar o rato no modo de descoberta.

7

English Windows: The Logitech Bluetooth Connection wizard displays automatically.

Follow the on-screen prompts to finish connecting mouse with PC. Macintosh: 1. Open System Preferences Control Panel. 2. Select Bluetooth under Hardware. 3. Select Devices followed by Setup New Device. 4. Follow on-screen instructions.

Español Windows. Aparece automáticamente el Asistente para conexión Bluetooth. Siga las instrucciones en pantalla para finalizar la conexión del ratón al ordenador.

Macintosh. 1. Abra el Panel de control Preferencias del Sistema. 2. Seleccione Bluetooth bajo Hardware. 3. Seleccione Dispositivos y luego Configurar nuevo dispositivo.

4. Siga las instrucciones en pantalla.

Français Windows: l'Assistant de connexion Bluetooth Logitech s'affiche automatiquement. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour terminer la connexion de la souris avec le PC. Macintosh: 1. Ouvrez Préférences système. 2. Dans Matériel, sélectionnez Bluetooth.

3.Sélectionnez Dispositifs, puis Configurer un nouveau dispositif. 4. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.

Português Windows: O Assistente de ligação Bluetooth da Logitech é mostrado automaticamente.

Siga as instruções no ecrã para concluir a ligação do rato ao PC. Macintosh: 1. Abra Painel de controle de preferências do sistema. 2. Seleccione Bluetooth em Hardware. 3. Seleccione Dispositivos

e depois Definir novo dispositivo. 4. Siga as instruções no ecrã.

English Install the AA alkaline batteries.

Español Coloque las pilas alcalinas AA.

Français Installez les piles alcalines de type AA.

Português Introduza as pilhas alcalinas AA.

www.logitech.com

©2005 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to change without notice.

©2005 Logitech. Tous droits réservés. Logitech, le logo Logitech et les autres marques Logitech sont la propriété exclusive de Logitech et sont susceptibles d’être des marques déposées. Toutes les autres marques sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Logitech décline toute responsabilité en cas d'erreurs dans ce manuel. Les informations énoncées dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.

624014-0403.A