12

 

 

ON

 

 

Logitech®

English Turn ON computer.

Français Mettez l’ordinateur sous tension.

Installation

V400 Laser Cordless Mouse For Notebooks

Español ACTIVE el ordenador.

Português Ligue o computador.

 

 

 

Souris laser sans fil V400 pour portable

 

 

USB

English Plug receiver into computer's

Français Branchez le récepteur sur

USB port.

le port USB de l’ordinateur.

Español Conecte el receptor al puerto USB

Português Ligue o receptor à porta USB

del ordenador.

do computador.

3

English Slide the battery door off. Install the AA battery.

Español Deslice la tapa del compartimento de las pilas. Coloque la pila AA.

Français Faites glisser le clapet du compartiment des piles pour l'ouvrir. Installez les piles AA.

Português Remova a porta do compartimento de pilha. Introduza a pilha AA.

4

Macintosh® Mouse Software

(Pilote logiciel Macintosh® pour la souris)

www.logitech.com/V400mac

English To enjoy all the features

Français Pour pouvoir utiliser pleine-

of your product, install the software.

ment toutes les fonctions du produit,

For Macintosh® users, download software

installez le logiciel. Utilisateurs Macintosh®:

at www.logitechcom/V400mac.

téléchargez les logiciels à partir du site

Español Para disponer de todas

www.logitech.com/V400mac.

Português Para utilizar todas as funções

las funciones del producto, debe instalar

el software. Los usuarios de Macintosh®

do produto, instale o software. Para os

deben descargar el software desde

utilizadores de Macintosh®, transfira o

www.logitech.com/V400mac.

software em www.logitech.com/V400mac.

i

3

1

2

 

 

 

5

4

English 1) Insert receiver into mouse for convenient storage

when traveling. Mouse turns off. 2) Press end of receiver to remove it. Mouse turns on. 3) Battery LED glows green when mouse is turned on and batteries are good. It flashes red when batteries are low.

4)Power LED glows green when on. 5) Reset button. Press Reset button only if experiencing a poor wireless connection.

(See troubleshooting section.)

Español 1) Introduzca el receptor en el ratón cuando vaya a viajar.

El ratón se apaga. 2) Presione sobre el extremo del receptor para sacarlo. El ratón se enciende. 3) Si la carga de las pilas es satisfactoria, el diodo de estado emite destellos verdes al encenderse el ratón. Si los destellos son rojos, significa que la carga es baja. 4) El diodo de encendido emite destellos verdes cuando el ratón está encendido. 5) Botón Reset.

Pulse el botón Reset sólo en caso de conexión inalámbrica deficiente. Consulte la sección Resolución de problemas.

Français 1) Insérez le récepteur dans la souris pour un rangement pratique en voyage. La souris se désactive. 2) Appuyez sur l'extrémité du récepteur pour le déloger. La souris est sous tension. 3) Le témoin LED des piles s'illumine en vert à l'activation de la souris si les piles

sont pleines. Et en rouge lorsque le niveau des piles est faible.

4)Le témoin LED de charge s'illumine en vert à l'activation.

5)Bouton de réinitialisation. Appuyez sur le bouton Reset uniquement quand la connexion sans fil est mauvaise. Voir la section Dépannage.

Português 1) Introduza o receptor no rato para um armazenamento conveniente ao viajar. O rato desliga-se. 2) Prima a extremidade do receptor para removê-lo. O rato liga-se. 3) O LED de pilha fica verde quando o rato liga-se e a pilha está boa. Pisca a vermelho quando a pilha está fraca. 4) O LED de energia fica verde quando ligado. 5) Botão Reset. Prima o botão Reset somente no caso de uma ligação sem fios fraca. (Consulte a secção Resolução de problemas.)

i 3

2

1

3

English 1) Tilt wheel plus zoom. Push wheel to either side to scroll side-to-side. Click and roll the wheel to zoom in and out. (Works only if software is installed.)

2)Universal forward and back buttons. 3) Left and right mouse buttons. Launch Logitech® SetPointto customize button and tilt wheel assignments.

Español 1) Botón rueda inclinable y zoom. Incline el botón rueda para desplazamientos horizontales. Haga clic en el botón rueda y gírelo para aplicar zoom. (Sólo si se ha instalado el software.) 2) Botones de avance y retroceso universales.

3)Botones izquierdo y derecho. Utilice Logitech® SetPointpara personalizar asignaciones de tareas de los distintos botones.

Français 1) Roulette multidirectionnelle avec zoom. Poussez la roulette à droite

ou à gauche pour un défilement correspondant vers la droite ou la gauche. Cliquez sur la roulette pour effectuer un zoom avant ou arrière. (Fonctionne uniquement si le logiciel est installé.) Boutons Précédente/Suivante universels. 3) Boutons droit et gauche de

la souris. Lancez Logitech® SetPointpour personnaliser les affectations du bouton et de la roulette multidirectionnelle.

Português 1) Roda de inclinação e zoom. Empurre a roda para os lados para scroll horizontal. Clique e mova a roda para ampliar e reduzir. (Funciona somente se o software estiver instalado.) 2) Botões universais para avançar e retroceder. 3) Botões esquerdo

e direito do rato. Inicie Logitech® SetPointpara personalizar o botão e atribuições da roda de inclinação.