Manuals
/
Brands
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
/
McCulloch
/
Lawn and Garden
/
Lawn Mower
McCulloch
532 43 86-30, 96061031400, M12597HRB
- page 91
1
91
92
92
Download
92 pages, 3.62 Mb
91
Contents
Main
M12597HRB
532 43 86-30
1
2
8
3
4
1. Safety Rules
Safe Operation Practices for Ride-On Mowers
I. TRAINING
II. PREPARATION
III. OPERATION
IV. MAINTENANCE AND STORAGE
III. BETRIEB
1. Sicherheitsvorschriften
Regeln fr die sichere Bedienung von Rasentraktoren
I. SCHULUNG
II. VORBEREITUNG
IV. WARTUNG UND LAGERUNG
III. UTILISATION
I. PRCAUTIONS DUTILISATION
II. PRPARATION
1. Rgles de Scurit
Conseils pour lutilisation en toute scurit des tracteurs de pelouse
IV. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
1. Reglas De Seguridad
Prcticas de Operacin Seguras para las Segadoras Conducibles
I. INSTRUCCIN
II. PREPARACIN
III. OPERACIN
IV. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
I. ADDESTRAMENTO ALLUSO
II. PREPARAZIONE
III. FUNZIONAMENTO
1. Norme Antinfortunistiche
Regole di sicurezza per trattorini da prato
IV. MANUTENZIONE E PERIODI DI INATTIVITA
I. TRAINING
II. VOORBEREIDING
III. BEDIENING
1. Veiligheidsregels
Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers
IV. ONDERHOUD EN OPSLAG
Vibration Lrmpegel Vibration Vibratie Vibracin Vibrazioni Vibrering Vibration Vibrasjon Trin
m/s
*
LpA < 90 dBa LwA < 100 dBa EN 1033 A (8) 2.5 EN 1032 A (8) 0.5
Notified Body SNCH 11, Route de Luxembourg L-5230 Sandweiler TUV Rheinland No. 0499
ROS AN
Page
Page
2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering.
1
STEERING WHEEL
LENKRAD
VOLANT DE DIRECTION
Seat
Sitz
Sige
Asiento
Sedile
Page
TO ADJUST GAUGE WHEELS (if equipped)
EINSTELLEN DER TASTRDER (falls installiert)
REGLAGE DES ROULETTES DE JAUGE (le cas chant)
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS (si se incluyen)
REGOLAZIONE DEI RUOTINI ANTERIORI (se in dotazione)
Install battery
Einbau der Batterie
Mise en place de la batterie
Instalacin de la batera
Installazione della batteria
Page
Page
Page
Page
Montage der Grasfangbox
Justieren der Grasfangbox
Seitenjustierung
Hhenjustierung
Page
Pour assembler le collecteur
Positionnement du collecteur
Rglage de la position horizontale
Rglage de la position verticale
Page
Para montar el contenedor
Regulacion del contenedor
Ajuste horizontal
Ajuste vertical
Page
Per montare il cesto di raccolta:
Regolazione del cesto:
Regolazione orizzontale
Regolazione verticale
Page
De grascontainer monteren
Afstellen van grascontainer
Horizontale bijstelling
Verticale bijstelling
2
To assemble and install mulcher plug
Montage und Installation des Mulcheinsatzes
Pour assembler l'insert broyeur
Per I'installazione del Kit Mulching
Page
Page
Page
3. Brake and clutch pedal
4. Levier de commande de la transmission hydrostatique
4. Acoplamiento/desacoplamiento de la trans- misin
4. Leva del cambio
F R N
S
6. Relevage et abaissement du carter de coup
6. Elevacin/descenso rpidos del equipo de corte
6. Sollevamento/abbassamento del tagliaerba
6. Snelle verhoging/verlaging van maaikast
6. Quick lifting/lowering of the cutting unit
OFF ROS ON
ROS ON ON START
7. Cerradura de encendido
7. Chiave di accensione
7. Stuurslot/contact
8. Parking brake
8. Feststellbremse
8. Frein de stationnement
9. Free-wheel Control Lever
9. Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Page
Filling up
Tanken
Plein de carburant
Reposicin de combustible
Rifornimento.
Nivel de aceite
Livello dellolio
Oliepeil
Oil level
lstand
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conduccin. 5. Guida. 5. Rijden.
Starting of motor
Anlassen des Motors
Dmarrage du moteur
Arranque del motor
Page
NOTE
HINWEIS
REMARQUE
NOTA
N.B.
IMPORTANT! COLD STARTING FOR HYDRO
WICHTIG! KALTSTARTEN FR MASCHINEN MIT HYDROSTATISCHEM GETRIEBE
ATTENTION! DEMARRAGE A FROID D'UNE TRANS MIS SION HYDROSTATIQUE.
IMPORTANTE! EMPIESO EN FRO PARA HIDRO- STTICO
ATTENZIONE! AVVIAMENTO A FREDDO PER TRASMISSION!
PURGAR LA TRANSMISIN
SPURGO DELLA TRASMISSIONE
TRANSMISSIE ONTLUCHTEN
NOTA!
N.B.!
NOTE!
HINWEIS!
REMARQUE!
Scurit Marche Arrire (ROS)
Sistema de Funcionamiento Atrs (ROS)
Reverse Operation System (ROS)
Rckwrtsgangsystem (ROS)
Sistema Per Operazioni In Retromarcia (ROS)
Systeem Voor Achteruit (ROS)
Cutting tips
Ratschlge zum Rasenmhen
Conseils pour la tonte
Consejos para el corte
Consigli per il taglio dellerba
Maaitips
To Dump Bagger
Entleeren der Grasfangbox
Pour vider le bac
Para vaciar la cargadora
Svuotamento del cesto
To convert mower
Nutzung von Mulchfunktion, Heckauswurf (De- flektor) oder Sammelfunktion (Grasfangbox)
Pour passer d'une fonction une autre:
Pour broyer
Para cambiar el ajuste de la segadora
Regolazione della funzione di taglio
De Maaier Ombouwen
Page
Page
Page
Engine hood
Motorhaube
Capot moteur
Cubierta del motor
Cofano Motore
Maintenance
Wartung
Entretien
Mantenimiento
Manutenzione
TO CHANGE OIL
LWECHSEL DURCHFHREN
POUR CHANGER LHUILE
PARA CAMBIAR EL ACEITE
PER CAMBIARE LOLIO
Page
Page
Page
Systme de dtection oprateur et scurit de marche arrire (ROS)
Fahrer-Anwesenheitssystem und Rckwrts- gangsystem (ROS)
Operator Presence System and Reverse Opera- tion System (ROS)
Sistema de Presencia Operador y Sistema de Funcionamiento Atrs (ROS)
Sistema di Presenza Operatore e Sistema per operazioni in retromarcia (ROS)
Systeem voor aanwezigheid bestuurder en sys- teem voor achteruit werken (ROS)
Blades
Messerbalken
Lames
Cuchillas
Lame
5 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit fnfeckige Ausspar- ung
Lame avec orifice de fixation central (toil cinq branches)
6 Star pattern blade
Messerbalkenbohrung mit sechseckiger Auss- parung
Cuchilla de orificio-estrella de seis puntas
Lama con foro stellare a sei punta
Mes met 6-hoekige ster
Cuchilla de orificio-estrella de cinco puntas
Lama con for stellare a 5 punte
Page
To Check Brake
berprfen der Bremse
Pour vrifier le frein
Controlar el Freno
Verifica Dei Freni
Dismantling of the cutting unit
Demontage des Mhdecks
Depose du Carter de Coupe
Desmontaje de la unidad de corte
Smontaggio del piatto di taglio
Replacement of drive belt for cutting unit
Auswechsein des Treibriemens fr das Mhag- gregat
Remplacement de la courroie d'entranement du carter de coupe
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
Sostituzione della cinghia di movimento lame
Adjustment of the cutting unit
Einstellung des Mhaggregats
Rglage du carter de coupe
Ajuste de la unidad de corte
Regolazione del tagliaerba
1
ADJUSTE DE LADO A LADO
REGOLAZIONE FIANCO A FIANCO
LINKS/RECHTS BIJSTELLEN
SIDE-TO-SIDE ADJUSTMENT
Replacement of drive belt
Auswechsein des Treibriemens
Remplacement de la courroie d'entranement
Cambio de correa propulsora
Sostituzione della cinghia di trazione
EINSTELLUNG DES STEUERKNPPELS DES SCHALTGETRIEBES
REGLAGE DU LEVIER DE LA COMMANDE DAVANCEMENT
TRANSAXLE MOTION CONTROL LEVER NEU- TRAL AD JUST MENT
REGOLAZIONE DELLA LEVA DI COMANDO DEL MOVIMENTO DEL MECCANISMO DEL CAMBIO
AFSTELLING STUURBEDIENINGSHANDEL VAN GECOMBINEERDE VERSNELLINGSBAK EN ACHTERBRUG
REGULACIN DE LA PALANCA DE CONTROL DEL MOVIMIENTO DEL CAMBIO MECNICO
WASCHANLAGEN-FFNUNG DER ABDECKUNG
DECK WASHOUT PORT
PORT DE LAVAGE DU CHSSIS
BOCA DE LAVADO DE LA PLATAFORMA
DEKREINIGINGSPOORT
APERTURA DI LAVAGGIO DEL PIATTO
TRANSAXLE COOLING
TRANSACHSEN-KHLUNG
REFROIDISSEMENT DE LA TRANSMISSION
ENFRIAMIENTO DEL TRANSEJE
RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE
7. Troubleshooting. 7. Strungssuche.
7. Recherche des pannes. 7. Bsqueda de averas.
7. Ricerca guasti. 7. Het localiseren van fouten.
8. Storage. 8. Aufbewahrung. 8. Rangement. 8. Conservacin.
Service
Entretien et rparations
Servicio
8. Rismessaggio. 8. Stallen.
Onderhoud
Servizio