Close-up
Close-up
WIDE
Zoom Focal point Picture size (mm) Magnification
Working distance (cm)
(from macro
extension lens)
TELE
35 (13.8 in)
12 (4.7 in)
35 (13.8 in)
12 (4.7 in)
333 x 251(13.1in. x 9.9in.)
147 x 110(5.8in. x 4.3in.)
86 x 65(3.4in. x 2.6in.)
49 x 37(1.9in. x 1.5in.)
1/38 X
1/17X
1/9.9X
1/5.6X
MACRO EXTENSION
LENS PRO
MCON-35INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES
2
●
1
●
21
●
12
12cm 35cm
E
HOW TO ATTACH/ANBRINGUNG/
FIXATION/COLOCACION/
1
Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/
/
Camera/
Kamera/
Appareil photo/
Cámara/ Macro extension lens/
Nahaufnahme-Konverter/
Convertisseur gros plan/
Objetivo de extensión macro/
CONTENTS/INHALT/CONTENU/CONTENIDO/
Case/
Aufbewahrungstasche/
Étui/
Estuche/
Instructions/
Bedieungsanleitung/
Mode d’emploi/
Instrucciones/
2
Front cap/
Vordere Schutzkappe/
Bouchon avant/
Tapa frontal/
Rear cap/
Hintere Schutzkappe/
Bouchon arrière/
Tapa trasera/
2Look through the viewfinder and position the autofocus mark on the subject, then take the picture.
●Use the zoom lever or move the camera to change the angle of view or the magnification. (See the
chart below.)
* Please also read the camera instructions before taking a picture.
This lens is for E-10 series Olympus digital cameras. It allows you to take close-up pictures with an easy
attachment to the front of the lens.
How to attach1Turn off the camera’s power.
●If a filter is already mounted on the camera lens, remove it.
2Place the macro extension lens on the camera lens, then screw it in clockwise (illus. 1).●Do not turn the macro extension lens forcefully.
How to photograph1Make sure your subject is within the shooting range.
(illus. 2)
12cm 35cm
(4.7in.) (13.8in.)
illus. 2
D
2Die Kamera so halten , daß die Sucher-Autofocus-Markierung auf das Motiv ausgerichtet ist. Dann die
Aufnahme herstellen.
●Der Blickwinkel und/oder der Vergrößerungsfaktor kann mit dem Zoomregler verändert werden.
Andernfalls die Kameraposition verändern. (Siehe die nachfolgende Tabelle.)
* Vor dem Fotografieren bitte auch die zur Kamera gehörige Bedienungsanleitung lesen.
Dieser Konverter ist für Olympus Digitalkameras der Modellreihe E-10 vorgesehen. Ermöglicht
Nahaufnahmen mit einfacher Anbringung an der Objektiv-Vorderseite.
Anbringung an der Kamera1Die Kamera ausschalten.
●Falls ein Objektivfilter an der Kamera angebracht ist, muß dieses abgenommen werden.
2Den Nahaufnahme-Konverter an der Objektivfassung ansetzen und dann im Uhrzeigersinn
festschrauben (Abb. 1).
●Den Konverter ohne zu große Druckausübung festschrauben.
Fotografieren1Achten Sie darauf, daß sich das Motiv im
Aufnahmebereich befindet (Abb. 2)
12cm 35cm
2
Nahaufnahme
Nahaufnahme
Zoom Brennpunkt Bildgröße (mm) Vergrößerung
Arbeitsbereich (cm)
(ab der Nahaufnahme-
Konverterlinse)
WIDE
TELE
35
12
35
12
333 x 251
147 x 110
86 x 65
49 x 37
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
F
2Regarder par le viseur et positionner les repères de mise au point automatique sur le sujet, puis
prendre la photo.
●Utiliser le levier de zoom ou déplacer l’appareil pour changer l’angle de vue ou le grossissement.
(Voir le tableau ci-dessous.)
* Veuillez également lire le mode d’emploi de l’appareil photo avant de prendre une photo.
Ce convertisseur est prévu pour des appareils photo numériques Olympus de la série E-10. Il vous
permet de prendre des vues gros plan avec une fixation facile sur le devant de l’objectif.
Fixation1Couper l’alimentation de l’appareil photo.
●Si un filtre est déjà monté sur l’objectif de l’appareil, le retirer.
2Placer le convertisseur gros plan sur l’objectif de l’appareil, puis le visser dans le sens des aiguilles
d’une montre (Illustration 1).
●Ne pas tourner le convertisseur gros plan en forçant.
Prise de vues1S’assurer que le sujet est dans la plage de prise de
vues. (Illustration 2)2
Gros plan
Gros plan
Zoom Point focal Taille d’image (mm) Agrandissement
Distance de
fonctionnement (cm) (du
convertisseur gros plan)
WIDE
TELE
35
12
35
12
333 x 251
147 x 110
86 x 65
49 x 37
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
S
2Mire a través del visor y posicione la marca de enfoque automático en el sujeto, luego tome la fotografía.
●Utilice el mando de zoom o mueva la cámara para cambiar el ángulo de visualización o ampliación
(Consulte la tabla de abajo).
* Sírvase leer las instrucciones de la cámara antes de tomar un fotografiado.
Este objetivo es para las cámaras digitales Olympus de la serie E-10. Le permite fotografiar en primer
plano por medio de un acoplamiento fácil en la parte frontal del objetivo.
Colocación1Desactive la alimentación de la cámara.
●Si ya tiene un filtro colocado en el objetivo de la cámara, retírelo.
2Coloque el objetivo de extensión macro en el objetivo de la cámara, luego atorníllelo en el sentido de
las agujas del reloj. (ilust. 1).
●No gire el objetivo de extensión macro forzadamente.
Cómo fotografiar1Asegúrese de que su sujeto esté dentro del alcance
de la toma (ilust. 2)
12cm 35cm
(4,7in.) (13,8in.)
2
Primer plano
Primer plano
Zoom Punto focal Tamaño de la fotografía
(mm) Ampliación
Distancia de operación (cm)
(desde el objetivo de
extensión macro)
WIDE
TELE
1/38 X
1/17X
1/9,9X
1/5,6X
35 (13,8 in)
12 (4,7 in)
35 (13,8 in)
12 (4,7 in)
333 x 251(13,1in. x 9,9in.)
147 x 110(5,8in. x 4,3in.)
86 x 65(3,4in. x 2,6in.)
49 x 37(1,9in. x 1,5in.)
Shooting range
Aufnahmebereich
Gama de fotografiado
12cm 35cm
Plage de prise de vues