INFORMACIÓN GENERAL
Archivos de música MP3 y AAC
Las tecnologías de compresión de música MP3 (MPEG Audio Layer 3) y
AAC (Advanced Audio Coding) reducen de forma significativa los datos
digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma
calidad de sonido que un CD. Con MP3, por ejemplo, podrá grabar hasta 3
horas de música igual a la de un CD en un sólo CD-ROM. Este equipo
reproduce archivos de música MP3 y AAC.
Como conseguir archivos de música
Puede descargar archivos de música legales de Internet en el disco duro de
su ordenador, o puede crearlos desde sus propios CDs de audio. Para esto
último, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordenador
y convierta la música utilizando un codificador de software apropiado. Para
lograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de
128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Algunos codificadores de software ofrecen una opción para proteger archivos
de música, es decir, los archivos sólo podrán ser reproducidos en el ordenador
que los ha creado. Si graba uno de estos archivos en el CD-ROM, no podrá
reproducirlo en este equipo. Asegúrese de desactivar la opción de protección
en el codificador de software antes de crear archivos de música. En este caso,
usted será responsable del cumplimiento de todos los derechos de autor
locales o internacionales.
Como organizar archivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de archivos de música en un
CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un álbum se reproducirán en orden alfabético. Si quiere
disponerlas en un cierto orden, inicie el nombre de los archivos con números.
Por ejemplo:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
INFORMACIÓN GENERAL
Este equipo reproducirá todos los
álbums en orden alfabético. El nombre de
un álbum incluye todas las carpetas en
las que el álbum está localizado, p. ej.,
el álbum VERDI en CLASSIC, tiene el
nombre de álbum CLASSIC\VERDI.
Los álbums de la ilustración se
reproducirán en el siguiente orden:
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
En POP no hay archivos MP3 o AAC. Por
lo tanto POP se saltará.
Puede haber un álbum 0que se
reproducirá antes que todos los otros
álbums. El álbum 0contiene todas las
pistas que no se han recogido en un
álbum.
Como hacer un CD-ROM con archivos MP3 o AAC
Grabe («queme») los archivos de música de su disco duro en un CD-ROM
con la grabadora de CD de su ordenador.
Asegúrese de que los nombres de los archivos de MP3 y AAC terminen
con mp3 y aac respectivamente.
Cuando grabe sus CDs MP3, use o el formato de disco ISO 9660 o UDF.
Software de grabación como «DirectCD» u otros admiten el formato UDF.
ALBUM
INFORMACIÓN GENERAL
Formatos admitidos
Este equipo admite:
– Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced
Music,CD Mixed Mode
– Formatos de archivos de música: MP3, AAC
Velocidad de bit MP3(velocidad de transmisión de datos): 32–320 kbps
y velocidad de bit variable
Formato AAC: ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), estéreo,
cabecera ADTS y ADIF, velocidad de bit AAC 160 kbps
–Número total de archivos de música y álbums: alrededor de 350
(con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 caracteres)
Nota: El número de archivos de música que pueden ser reproducidos depende
de la longitud de los nombres de los archivos. Con nombres de archivos más
cortos serán admitidos más archivos.
Visite la página web de EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Todas las marcas comerciales usadas son propiedad de sus respectivos
propietarios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Pila (no suministradas)
Inserción de las pila
Abra el compartimento de las pilas e inserte 1
pila alcalinas tipo AA (LR6, UM3).
Quite las pila cuando se gasten o si no va a
utilizar el equipo durante un período de tiempo
prolongado.
Indicación de pila gastadas
Cambie las pila o conecte el adaptador de red tan
pronto como parpadee y battaparezca.
Al deshacerse de las pilas, hágalo con
precaución, ya que éstas contienen sustancias químicas peligrosas.
A
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
La duración media de 1 pila alcalinas del tipo AA (LR6, UM3):
Reproducción de Disco de audio CD MP3
ESP desactivado (Modo de ahorro de energía) 6 horas 5 horas
ESP activado 6 horas 3 horas
Nota:
–El modo de ahorro de energía duplica su tiempo de reproducción
–20 segundos después de pulsar 9la pantalla se apaga. Después de 90
segundos el equipo se apaga automaticamente.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Adaptador de red
Utilice sólamente el adaptador de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corriente
continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier
otro producto podría dañar el equipo.
1Asegúrese de que la tensión de su zona corresponde
a la del adaptador de red. Si su adaptador de red
está equipado con un selector de tensión, coloque
este selector en la tensión de su zona si fuera
necesario.
2Conecte el adaptador de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
Nota: Desconecte siempre el equipo si no lo va a usar.
AURICULARES
Auriculares (SBC HE 545)
Conecte los auriculares suministrados a LINEOUT/p.
Nota: LINE OUT/ ptambién puede utilizarse para
conectar este aparato a su equipo estéreo. Para
ajustar el sonido y el volumen, utilice los mandos del
equipo audio conectado y del reproductor de CD.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA/AURICULARES
¡IMPORTANTE!
Advertencia de seguridad:No emplee los auriculares a gran volumen. Los
especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen puede
dañar el oído de manera permanente.
Seguridad en la carretera:No utilice los auriculares mientras conduzca un
vehículo, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en muchos países.
Aunque sus auriculares sean para utilizar al aire libre y diseñados para
permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no
pueda oír lo que pasa a su alrededor.
FUNCIONES BÁSICAS
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir
–todos los CDs de audio pregrabados
–todos los CDR(W)s de audio finalizados
–CDs MP3 (CD-ROMs con archivos MP3 o AAC)
1Empuje el botón deslizante OPEN2para abrir la
tapa del CD.
2Inserte un disco, cara impresa hacia arriba, presionando suavemente en el
centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa
empujándola hacia abajo.
3Pulse2; para iniciar la reproducción.
yCdrEAd aparecerá. Se iniciará la
reproducción.
Disco de audio:El número de pista actual y el
tiempo de reproducción transcurrido aparecerán.
CD MP3: MP3o AACse mostrará. Aparecerán el
número de álbum actual, el número de pista y el
tiempo transcurrido de
reproducción.
4Pulse9para detener la reproducción.
yDisco de audio:El número total de pistas y el tiempo total de
reproducción aparecerán.
yCD MP3:Aparecerán el número total de álbums y de pistas.
Nota: Si el número total de álbumes es mayor que 9, el visualizador
mostrará "
";
Si el número total de pistas es mayor que 99, el visualizador mostrará "
−−
"
FUNCIONES BÁSICAS
5Para extraer el disco, tómelo por el borde y presione
suavemente el eje mientras levanta el disco.
Nota: Después de pulsar 2;puede tardar algún
tiempo hasta que se reproduzca la primera
pista MP3 o AAC.
Reproducción de CDs Enhanced Music y CDs
Mixed Mode
En los CDs Enhanced Music y Mixed Mode hay tanto pistas de CD de audio
como datos de ordenador (p.ej.: archivos de texto, fotos, archivos MP3,…).
1Inserte el disco y pulse2; para iniciar la
reproducción.
yAparecerá Cd rEAd.La reproducción comenzará. Todas las
pistas de CD de audio serán reproducidas.
2Si hay archivos MP3 o AAC en el disco, MP3o
AACparpadeará. Mantenga pulsado MODE
durante 2 segundos para seleccionar la
reproducción de MP3 o AAC.
yAparecerá Cd rEAd.La reproducción
comenzará con la primera pista del primer
álbum. Todas las pistas MP3 o AAC serán
reproducidas.
3Para volver a la reproducción del CD de audio,
mantenga pulsado MODE durante 2 segundos.
Nota: Para proteger sus auriculares y su sis-
tema Hi-Fi de daños, no oirá sonido cuando se
esté reproduciendo un archivo (de datos) de
ordenador. Pulse §para saltar a la próxima
pista.
Pausa
1Pulse 2;para interrumpir la reproducción.
yEl momento en el que se ha detenido la
reproducción parpadeará.
2Para reanudar la reproducción pulse2; de
nuevo.
GENERAL INFORMATION
MP3 and AAC music files
The music compression technologies MP3 (MPEG Audio Layer 3) and AAC
(Advanced Audio Coding) reduce the digital data of an audio CD significantly
while maintaining CD-like sound quality. With MP3, for example, you can
record up to 3hours of CD-like music on a single CD-ROM. This set plays
MP3 and AAC music files.
How to get music files
Either download legal music files from the Internet to your computer hard disk
or buy pre-recorded music CD. For this, insert an audio CD into
your computer´s CD-ROM drive and convert the music using an appropriate
encoder software. To achieve a good sound quality, a bit rate of 128 kbps or
higher is recommended for MP3music files.
Some encoder software offers an option to protect music files, i. e. the files
can only be played on the computer which created them. If you burn such files
on a CD-ROM, you cannot play them on this set. Make sure to deactivate the
protection option in the encoder software before creating the music files. In
this case you are responsible for adherence to all local or international
copyrights.
How to organize music files
In order to easily handle the large number of music files on a CD-ROM, you
can organize them in folders (“albums”).
The tracks of an album will be played in alphabetical order. If you want to
arrange them in a certain order, let the file names start with numbers.
For example:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
GENERAL INFORMATION
This set will play all albums in alphabe-
tical order. An album name includes all
folders in which the album is located,
e. g. the album VERDI in CLASSIC has
the album name CLASSIC\VERDI.
The albums in the illustration will be
played in the following way:
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
In POP album there are no MP3 or AAC
files. POP album is therefore skipped.
There may be an album 0which will be
played before all other albums.Album
0contains all tracks which you did not
put into an album.
How to make a CDR(W) with MP3 or AAC files
Record (“burn”) the music files from your hard disk on a CDR(W) disc
with your computer´s CD writer.
Make sure that the file names of the MP3 and AAC files end with.
mp3 and aac respectively.
When burning your MP3-CDs, use either ISO 9660 disc format or UDF.
CD burning software like “DirectCD” or others support the UDF format.
ALBUM
INFORMATIONS G
È
N
È
RALES
Fichiers audio MP3 et AAC
Les technologies de compression musicale MP3 (MPEG Audio Layer 3)
et AAC (Advanced Audio Coding) réduisent considérablement les données
digitales d'un CD audio tout en gardant une qualité sonore similaire à celle
du CD.Avec MP3, par ex., vous pouvez enregistrer jusqu'à 3 heures de
musique de qualité CD sur un seul CD-ROM. Cet appareil exécute les fichiers
audio MP3 et AAC.
Comment se procurer des fichiers de musique
Vous pouvez soit télécharger à partir d'internet de la musique de diffusion
légale sur le disque dur de votre ordinateur, soit les créer vous-même à
partir de vos propres CD audio. Pour cela, introduisez un CD audio dans le
lecteur de CD-ROM de votre ordinateur et convertissez la musique en utilisant
un logiciel d'encodage adéquat. Afin d'obtenir un son de bonne qualité,
une vitesse de transfert de 128 kbps est recommandée pour les fichiers de
musique MP3.
Certains logiciels d'encodage offrent une option de protection des fichiers
de musique, c'est-à-dire que les fichiers ne peuvent être exécutés que sur
l'ordinateur qui les a créés. Si vous gravez de tels fichiers sur un CD-ROM,
vous ne pourrez pas les lire sur cet appareil. Veillez à désactiver l'option de
protection dans le logiciel d'encodage avant de créer les fichiers audio.
Dans ce cas, vous êtes responsable du respect de tous les droits d'auteur
régionaux ou internationaux.
Comment organiser les fichiers de musique
Pour pouvoir manipuler aisément le grand nombre de fichiers de musique qui
existent sur un CD-ROM, vous pouvez les organiser en dossiers («albums »).
Les pistes de l'album seront lues en ordre alphabétique. Si vous désirez les
mettre dans un certain ordre, faites commencer les noms des fichiers par des
numéros.
Par exemple :
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
INFORMATIONS G
È
N
È
RALES
Cet appareil lit tous les albums en ordre
alphabétique. Le nom d'un album
comprend tous les dossiers dans
lesquels l'album se situe, par ex. l'album
VERDI dans CLASSIC possède le nom
CLASSIC\VERDI.
Les albums dans l'illustration seront lus
dans l'ordre suivant :
CLASSIC 1
CLASSIC\MOZART 2
CLASSIC\VERDI 3
POP\BLUR 4
REGGAE 5
Il n'y a pas de fichiers MP3 ou AAC
dans POP. POP sera donc omis.
Il est possible qu'il y ait un album 0qui
sera lu avant tous les autres albums.
L'album 0contient toutes les pistes que
vous n'avez pas mises dans un album.
Comment créer un CD-ROM avec des fichiers MP3 ou AAC
Enregistrez («gravez ») sur un CD-ROM les fichiers de musique à partir
de votre disque dur à l'aide du graveur de CD de votre ordinateur.
Veillez à ce que les noms des fichiers MP3 et AAC se terminent
respectivement par mp3 et aac.
Quand vous gravez vos CD-MP3, utilisez soit le format de disque ISO 9660,
soit UDF. Les logiciels de gravure pour CD tels que « DirectCD » ou d’autres
supportent le format UDF.
ALBUM
ALIMENTATION/ECOUTEURS
Durée de vie moyenne de 1 pile alcalines, type AA (LR6, UM3) :
Lecture de Disque audio CD-MP3
ESP désactivé (Mode d’économie d’énergie) 6 heures 5 heures
ESP activé 6 heures 3 heures
Remarque :
–Le mode d’économie d’énergie permet de doubler la durée de lecture.
–L'affichage s'éteint 20 secondes après pression sur9.Après 90 secondes,
l'appareil s'éteint automatiquement.
ALIMENTATION
Adaptateur de secteur
N'utilisez que l'adaptateur de secteur AY 3170 (4,5 V/300 mA courant continu,
pôle positif sur la broche centrale). Tout autre pro-
duit risque d'endommager l'appareil.
1Assurez-vous que la tension du réseau local
correspond à la tension de l'adaptateur. Si votre
adaptateur de secteur est équipé d'un sélecteur de
tension, réglez ce sélecteur sur la tension du réseau
local si nécessaire.
2Branchez l'adaptateur de secteur à 4.5V DC sur
l'appareil et à la prise murale.
Remarque: Débranchez toujours l'adaptateur quand vous ne vous en servez
pas.
ECOUTEURS
Ecouteurs (SBC HE545)
Branchez les écouteurs fournis à LINEOUT/p.
Note: Vous pouvez également utiliser la borne de
sortie LINE OUT/ppour brancher cet appareil sur
votre système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
sonore, utilisez les boutons de commande de
l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.
POWER SUPPLY/HEADPHONES
IMPORTANT!
Hearing safety : Do not play your headphones at a high volume. Hearing
experts advise that continuous use at high volume can permanently damage
your hearing.
Traffic safety : Do not use headphones while driving a vehicle. It may create
a hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an
open-air type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the
volume so high that you cannot hear what is going on around you.
BASIC FUNCTIONS
Playing a disc
With this set you can play
–all pre-recorded audioCDs
–all finalized audio CDR(W)s
–MP3-CDs (CD-ROMs with MP3 or AAC files)
1Push the OPEN 2slider to open the CD lid.
2Insert a disc, printed side up, by pressing gently on the disc´s center so that it
fits onto the hub. Close the lid by pressing it down.
3Press 2;to start playback.
.yCd rEAd is displayed. Playback starts.
Audio disc:The current track number and the
elapsed playing time are displayed.
MP3-CD:MP3 or AAC is shown. The current album
number, track number and the elapsed playing time
are displayed.
4Press 9to stop playback.
yAudio disc:The total number of tracks and the total playing time of the
disc are displayed.
yMP3-CD: The total number of albums and tracks are displayed.
Note : If the total number of album is more than 9, the diplay will show “
”;
if the total number of tracks is more than 99, the display will show “
− −
”.
BASIC FUNCTIONS
5To remove the disc, hold it by its edge and press
the hub gently while lifting the disc.
Note:After pressing 2; it may take some time until
the first MP3 or AAC track is played.
Playing Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs
On Enhanced Music CDs and Mixed Mode CDs there are audio CD tracks as
well as computer data (e. g. text files, pictures, MP3 files,…).
1Insert the disc and press 2;to start playback.
yCd rEAdis displayed. Playback starts. All audio CD tracks will
be played.
2If there are MP3 and AAC files on the disc, MP3
or AACblinks. Keep MODE pressed for 2 seconds
to select MP3 and AAC playback.
yCd rEAdis displayed. Playback starts
with the first track of the first album. All
MP3 and AAC tracks will be played.
3To return to audio CD playback, keep MODE
pressed for 2 seconds.
Note: To protect your headphones and your Hi-Fi
system from damage, you will hear no sound
when a computer (data) file is played. Press§
to skip to the next track.
Pause
1Press2; to interrupt playback.
yThe time where playback was interrupted will
blink.
2To resume playback press 2;again.
IMPORTANT!
Sécurité d’écoute: Ne réglez pas vos écouteurs à un volume trop élevé.
Lesexperts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume élevé
peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière: N’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez
un véhicule. Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de
pays. Même si vous utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous
permettre d’entendre les sons environnants, ne réglez pas le volume si fort
que vous n’entendez plus ce qui se passe autour de vous.
FONCTIONS DE BASE
Lecture d’un disque
Avec cet appareil, vous pouvez lire
–tous les CD audio préenregistrés
–tous les CDR(W) audio finalisés
–les CD-MP3 (CD-ROM avec des fichiers MP3 ou
AAC)
1Appuyez sur le bouton-glissière OPEN2pour ouvrir
le couvercle du CD.
2Introduisez un disque, face imprimée vers le haut, en appuyant doucement sur
le milieu du disque afin de le faire entrer dans l'axe. Fermez le couvercle en
appuyant dessus.
3Appuyez sur2; pour lancer la lecture.
.yCd rEAd s'affiche. La lecture commence.
Disque audio :Le numéro de piste en cours de
lecture et la durée de lecture écoulée sont affichés.
CD-MP3 :MP3 ou AAC apparaît. Le numéro de
l'album en cours de lecture, le numéro de la piste et
la durée de lecture écoulée sont affichés.
4Appuyez sur 9pour arrêter la lecture.
yDisque audio : Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du
disque s'affichent.
yCD-MP3 :Le nombre total d'albums et de pistes s'affichent.
Note: Si le nombre total d’albums est supérieur à 9, l’affichage indique “
”;
Si le nombre total de pistes est supérieur à 99, l’affichage indique”
− −
”.
ALIMENTATION/ECOUTEURS FONCTIONS DE BASE
5Pour enlever le disque, tenez-le par ses bords et
appuyez doucement sur l'axe tout en soulevant le
disque.
Remarque : Après avoir appuyé sur
2;
il peut y
avoir un délai pour la lecture de la première piste
MP3 ou AAC.
Lecture des formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD
Sur les formats Enhanced Music CD et Mixed Mode CD, il existe des pistes de
CD audio ainsi que des données informatiques (p. ex. fichiers texte,
images,fichiers MP3…).
1Insérez le disque et appuyez sur 2;pour lancer la lecture.
yCd rEAds’affiche. La lecture commence
Toutes les pistes du CD audio sont lues.
2S’il existe des fichiers MP3 et AAC sur le disque,
MP3ou AAC clignote. Maintenez MODE appuyé
pendant 2 secondes pour sélectionner la lecture
MP3 et AAC.
yCd rEAd s'affiche. La lecture
commence
avec la première piste du premier
album. Toutes
les pistes MP3 et AAC sont
lues.
3Pour revenir à la lecture du CD audio, maintenez
MODE appuyé pendant 2 secondes.
Remarque: Pour éviter d’endommager vos
écouteurs et votre chaîne hi-fi, vous n’entendez
pas de son quand un fichier (de données)
informatique est lu. Appuyez sur § pour passer
à la piste suivante.
Pause
1Appuyez sur2; pour interrompre la lecture.
yL'indication de temps à l'arrêt de la lecture
clignote.
2Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau
sur2; .
3140 115 28611 Printed in Hong Kong
1OPEN 2
1.
2.
3CD 5
HOLDOFF
4
6
!!!
PLAY 7VOLUME
2
AA
LR6
UM3
1 23456790!@#$8^%
1
English
C
ONTROLS (see gure
1
)
1VOLE...............adjusts the volume
2LINEOUT/p.........3.5 mm line out to connect
the headphones
this set to the audio input of your stereo equipment
39..........................
stops playback, clears a program,
and switches the set off
4OFF·RESUME·HOLD·
OFF.............................switches RESUME and HOLD off
RESUME....................stores the last position played
HOLD..........................locks all buttons
5..............................battery compartment
6ESP.......................Electronic Skip Protection prevents music interruptions
caused by shocks or vibrations
7DBB......................Dynamic Bass Boost, selects the bass enhancement
8..............................display
9MODE..................selects the different playing possibilities such as
SHUFFLEor REPEAT
0PROGRAM............programs tracks and lets you review the program
!2;........................switches the set on, starts playback and interrupts playback
@++/.......................MP3-CD only: selects the next/previous album or skips
forward/backward
#§/...................skips forward/backward and searches forward/backward
$OPEN2...............opens the CD lid
Français
C
OMMANDES (voir gures
1
)
1VOLE...............règle le volume
2LINEOUT/p.........sortie 3,5 mm pour brancher
–les écouteurs
–cet appareil à l'entrée audio de votre équipement stéréo
39..........................arrête la lecture, supprime un programme et éteint
l'appareil
4OFF·RESUME·HOLD·
OFF.............................éteint RESUME et HOLD
RESUME....................met en mémoire la dernière position de lecture
HOLD..........................verrouille tous les boutons
5..............................compartiment des piles
6ESP.......................
Electronic Skip Protection empêche les interruptions de
musique causées
par les chocs ou les vibrations
7DBB......................Dynamic Bass Boost, sélectionne l'amplification des
graves
8..............................affichage
9MODE..................sélectionne les différentes possibilités de lecture telles
queSHUFFLE ou REPEAT
0PROGRAM............programme des pistes et vous permet de passer en revue
le programme
!2;........................met l'appareil en marche, lance la lecture et interrompt
la lecture
@++/.....................pour les CD-MP3 seulement : sélectionne l'album
suivant/précédent ou passe à la piste suivante/précédente
#§/.................passe à la piste suivante/précédenteet effectue une
recherche vers l'avant/l'arrière
$OPEN2...............ouvre le couvercle du CD
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANYA Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.EnglishFrançaisEspañol
POWER SUPPLY/HEADPHONES
Average battery lifetime of 1 alkaline battery, type AA (LR6, UM3):
Playback of Audio disc MP3-CD
EPS off (power-saving mode) 6 hours 5 hours
EPS on 6 hours 3 hours
Notes:
–Power-saving mode doubles your playtime.
–20seconds after pressing 9, the display switches off. After 90 seconds
the set switches off automatically.
POWER SUPPLY
Mains adapter
Only use the AY 3170 mains adapter (4.5V/300 mA
direct current, positive pole to the center pin). Any
other product may damage the set.
1Make sure the local voltage corresponds to the
adapter´s voltage. If your mains adapter is equipped
with a voltage selector, set this selector to the local
mains voltage if necessary.
2Connect the mains adapter to 4.5V DC on the set and to the wall outlet.
Note: Always disconnect the adapter if you are not using it.
HEADPHONES
Headphones (SBC HE545)
Connect the supplied headphones to LINEOUT/p.
Note:LINE OUT/pcan also be used for
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
sound and volume, use the controls on the
connected audio equipment and on the CD player.
INFORMATIONS G
È
N
È
RALES
Formats reconnus
Cet appareil reconnaît :
Le format de disque: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced
Music CD, Mixed Mode CD
Les formats de fichiers de musique: MP3, AAC
La vitesse de transfert MP3(débit de transfert) : 32–320 kbps et
vitesse de transfert variable
Le format AAC : ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile),
stéréo, en-tête ADTS et ADIF, vitesse de transfert ACC 160 kbps
Nombre total de fichiers de musique et d'albums : environ 350
(avec une longueur typique de nom de fichier de 20 caractères)
Remarque: Le nombre de fichiers de musique qui peut être lu dépend
de la longueur des noms de fichiers. Plus de fichiers seront reconnus
si les noms des fichiers sont courts.
Visitez le site internet EXPANIUM
http://www.expanium.philips.com
Toutes les marques de commerce utilisées sont la propriété de leurs titulaires
respectifs.
ALIMENTATION
Pile (non fournies)
Comment insérer les pile
Ouvrez le compartiment des piles et introduisez 1
pile alcalines de type AA (LR6, UM3).
Enlevez les pile lorsqu'elles sont vides ou si vous
prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant
longtemps.
Indicateur de pile vides
Remplacez les pile ou branchez le cordon
d'alimentation secteur dès que se met à clig-
noter et que batts’affiche.
Les piles contiennent des substances
chimiques et doivent par conséquent être rejetées dans les endroits
appropriés.
A
QUICKSTART MISE EN SERVICE RAPIDE ENCENDIDO RAPIDO
CLASS 1LASER PRODUCT
PRECAUCIÓN
La utilización de controles o ajustes y la realización de procedimientos
distintos de los contenidos en este manual pueden provocar la
exposición a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
ATTENTION
Lutilisation de commandes ou de réglages ou lexécution de
procédures autres que celles décrites dans le présent manuel risque
dentraîner une exposition à un rayonnement dangereux ou davoir
dautres conséquences sur la sécurité.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.
C
ONTROLS (see gure
1
)
%..............................type plate
^4.5V DC................to connect the external power supply
GENERAL INFORMATION
Maintenance
Do not touch the lens Aof the set.
Do not expose the set, battery or discs to humidity,
rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).
The lens may cloud over when the set is suddenly
moved from cold to warm surroundings. Playing is not
possible then .Leave the set in a warm environment until the moisture
evaporates.
Active mobile phones in the vicinity of this set may cause malfunctions.
Avoid dropping the set as this may cause damage.
Clean the set with a soft, lint-free cloth. Do not use any cleaning agents as
they may have a corrosive effect.
To clean a disc, wipe it in a straight line from the centre towards the edge
using a soft, lint-free cloth. Cleaning agents may damage the disc.
C
OMMANDES (voir gures
1
)
%..............................plaquette d'identification
^4.5V DC................pour brancher le cordon d'alimentation externe
INFORMATIONS G
È
N
È
RALES
Entretien
Ne touchez pas la lentille Ade l'appareil.
N'exposez pas l'appareil, les pile ou les disques à
l'humidité, à la pluie, au sable ou à une chaleur
excessive (causée par le chauffage ou les rayons
directs du soleil).
Il peut arriver que la lentille se couvre de
buée quand l'appareil passe soudainement d'un environnement froid à un
environnement chaud. Il n'est alors pas possible de lire un disque. Laissez
l'appareil dans un environnement chaud jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Le voisinage de téléphones portables en marche risque de perturber le bon
fonctionnement de l'appareil.
Evitez de laisser tomber l'appareil car cela peut l'endommager.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux, et qui ne peluche pas. N'utilisez aucun
produit d'entretien car ils peuvent avoir un effet corrosif.
Pour nettoyer un disque, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord en
utilisant un chiffon doux et qui ne peluche pas. Les produits d'entretien risquent
d'endommager le disque.
CONTROLES
(V
é
anse las guras
1
)
%..............................placa de especificaciones
^4.5V DC................para conectar la fuente de alimentación externa
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento
No toque la lente Aen el equipo .
No exponga el equipo, las pila o los discos a
la humedad, lluvia, arena o calor excesivo
(provocado por un calentamiento excesivo del
equipo o por su exposición directa al sol).
La lente puede empañarse si se traslada el equipo
repentinamente de un ambiente frío a otro cálido. En ese caso, no es posible
la reproducción. Deje el equipo en un entorno cálido hasta que se evapore la
humedad.
Teléfonos móviles encendidos cerca del equipo pueden causar un mal
funcionamiento.
Evite dejar caer el equipo, podría causar daños.
Limpie el equipo con un paño suave y sin hilos. No utilice ningún producto de
limpieza, podría tener un efecto corrosivo.
Para limpiar un disco, frótelo suavemente en línea recta desde el centro
hacia los bordes utilizando un paño suave y sin hilos. Los productos de
limpieza podrían dañar el disco.
Español
CONTROLES
(V
é
anse las guras
1
)
1VOLE...............ajusta el volumen
2LINEOUT/p.........line out de 3,5 mm para conectar
los auriculares
–este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
39..........................detiene la reproducción, borra un programa y apaga el
equipo
4OFF·RESUME·HOLD·
OFF.............................desactiva RESUME y HOLD
RESUME....................guarda la última posición reproducida
HOLD..........................bloquea todos los botones
5..............................compartimento de pilas
6ESP.......................Electronic Skip Protection evita interrupciones de la
música causadas por golpes o vibraciones
7DBB......................Dynamic Bass Boost, selecciona la intensificación de
graves
8..............................pantalla
9MODE..................selecciona las diferentes posibilidades de reproducción,
como SHUFFLEo REPEAT
0PROGRAM............programa pistas y le permite revisar el programa
!2;........................enciende el equipo, inicia la reproducción e interrumpe
la reproducción
@++/.......................
sólo CD MP3: selecciona el próximo/
anteriorálbum o salta
hacia delante/atrás
#§/...................salta hacia delante y/atrás y busca hacia delante/atrás
$OPEN2...............abre la tapa del CD
Meet Philips at the Internet
http://www.philipsusa.com
Canada
English:This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference
Regulations of the Canadian Department of Communications.
Français :Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépas-
sant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites
dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le
Ministère des Communications du Canada.
8 cm Portable MP3-CD Player
Toll Free Help Line
Ligne d'assistance en service libre
Linea de ayuda telefónica sin cargo
800-531-0039
EXP400
EXP401
1. Read these instructions.2. Keep these instructions.3. Heed all warnings.4. Follow all instructions.5. Do not use this apparatus near water.6. Clean only with a dry cloth.7. Do not block any of the ventilation openings. Install inaccordance with the manufacturer’s instructions.8. Do not install near any heat sources such as radiators,heat registers,stoves, or other apparatus (including amplifiers)that produce heat.9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.10. Use only with a cart,stand, tripod, bracket, ortable specified by the manufacturer,or sold with theapparatus.When a cart is used, use caution whenmoving the cart/apparatus combination to avoidinjury from tip-over.11.Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing isrequired when the apparatus has been damaged in any way,such as power-supply cord or plug is damaged,liquid has beenspilled or objects have fallen into the apparatus,the apparatushas been exposed to rain or moisture,does not operate normally,or has been dropped.12.Battery usage
CAUTION– To prevent battery leakage
which may result in bodily injury or damage to the unit:
Install all batteries correctly,+and -as marked on the unit.
Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline,
etc.).
Remove batteries when the unit is not used for a long time.
EL 6474-E002:01/3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS1. Lisez ces instructions.2. Conser vez ces instructions.3. Respectez les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une sourced'eau.6.Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.7. N
obstruez aucun orifice de ventilation.Installezl
appareil selon les instructions du fabricant.8. N
installez pas l
appareil près d
une source de chaleurcomme par exemple des radiateurs,bouches de chaleur,cuisinières,ou autres appareils (même des amplificateurs)dégageant de la chaleur.
9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le
fabricant..
10. Utilisez uniquement un meuble surroulettes,un support, un pied, une étagère ouune table de type recommandé par le fabricant.Sivous utilisez un meuble sur roulettes,veillez à ledéplacer avec précaution afin d'éviter tout accidentcorporel si l'équipement se renversait.11.Pour toute réparation,faites appel à un personnel qualifié.Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation oude la prise,liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objetest tombé dessus,si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité,s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait unechute.12.
PRÉCAUTIONd’emploi des piles Afin d’éviter
toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil:
Installeztoutes les piles cor rectement,+et -tels qu’indiqués
sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles(pas de piles neuves avec des
usagéesou de piles au carbone avec des alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période.EL 6474-F002:01/3CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES1. Lea estas instrucciones.2. Conser ve estas instrucciones.3. Lea todos los avisos.4. Siga todas las instrucciones.5. No utilice este aparato cerca del agua.6. Para limpiar el aparato utilice sólo un trapo seco.7. No tape las aperturas de ventilación. Proceda a suinstalación de acuerdo con las instrucciones del fabricante.8.No instale el equipo cerca de fuentes de calor- Comoradiadores,calentadores, estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los amplificadores) generador de calor.9.Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesoriosrecomendados por el fabricante.10 Coloque el equipo exclusivamente sobreaquellos carros,bases, trípodes, soportes o mesasespecificados por el comerciante o vendidos con elequipo.Cuando utilice un carro, tenga cuidado aldesplazar el conjunto carro/equipo para evitarposibles daños por vuelco.11.Confíe el mantenimiento y las reparacionesa per sonal técnico especializado.El equipo deberá repararse siempre quehaya resultado dañado de alguna manera,como por ejemplo pordaños en el cable o en la clavija,por derrame de líquido sobre elequipo,por objetos que hubieran podido introducirse en suinterior,por exposición del equipo a la lluvia o a ambienteshúmedos,cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufrido algún tipo de caída.12.Uso de las pilas
PRECAUCIÓN
Para prevenirescapes en las pilas,que pueden ocasionar lesiones físicas odaños en la unidad:
Instale todas las pilas correctamente,+y -como está marcado enla unidad.
No mezcle las pilas (viejascon nuevas o de carbono y alcali-nas,etc.).
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largotiempo.EL 6474-S002:01/3

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

5REGGAE
.mp3
4BLUR
.mp3
3VERDI
.mp3
POP
2MOZART
.mp3
1CLASSIC
.mp3
.mp3
GENERAL INFORMATION
Supported formats
This set supports:
Disc format: ISO9660, Joliet, Multisession, UDF, Enhanced Music CD,
Mixed Mode CD
Music file formats: MP3, AAC
MP3 bit rate(data rate): 32–320 kbps and variable bit rate
AAC format:ISO 13818-7 MPEG-2 (low complexity profile), stereo, ADTS
and ADIF header, AAC bit rate 160 kbps
Total number of music files and albums: around 350
(with a typical file name length of 20 characters)
Note: The number of music files that can be played depends on the length of
the file names. With short file names more files will be supported.
Visit the EXPANIUMhomepage
http://www.expanium.philips.com
All trademarks used are owned by their respective owners.
POWER SUPPLY
Battery (not supplied)
Inserting battery
Open the battery compartment and
insert 1alkaline battery of type AA (LR6, UM3).
Remove battery if it is empty or if the set will not
be used for a long time.
Indication of empty battery
Replace the battery or connect the mains adapter as
soon as blinks and battis displayed.
Batteries contain chemical substances, so they
should be disposed of properly.
A
5REGGAE
.mp3
4BLUR
.mp3
3VERDI
.mp3
POP
2MOZART
.mp3
1CLASSIC
.mp3
.mp3
AA
LR63UM3
5REGGAE
.mp3
4BLUR
.mp3
3VERDI
.mp3
POP
2MOZART
.mp3
1CLASSIC
.mp3
.mp3
AA
LR6
UM3
The set complies with the FCC-Rules, Part15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement
soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
El aparato cumple las normas FCC, Parte15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
AA
LR6
UM3
TITLE
ALBUM
TITLE MP3
AAC TITLE MP3
AAC
TITLE
ALBUM
TITLE MP3
AAC
TITLE
ALBUM

A

udio

Audio

EXP401/17 8/9/01 16:21 Page 1