Case 1. TV

Case 2. TV+Signage
Step2 - Type A
Kurzanleitung zur KonfigurationSnabbstartguideGuida di installazione rapida

SMART Signage TV

RM40D RM48D

Mithilfe des Programms Ersteller des Inhalts auf dem Computer können Sie das Gerät als Fernseher und als Informationsdisplay (Werbemedium) verwenden.

-Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt möglicherweise die Garantie.

Du kan använda produkten som TV och som skyltning (reklammedia) med programmet Innehållsskapare på datorn.

-Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.

Èpossibile impiegare il prodotto con funzione di TV e con funzione di cartellonistica digitale (mezzo pubblicitario) utilizzando il programma

Creatore contenuti sul computer.

- La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,

 

and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of

 

HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

BN68-06719C-04

 

Wenn das Gerät nur als Fernseher verwendet werden soll, führen Sie Step1 bis Step4 aus. Om du bara vill använda den som TV följer du Step1 till Step4.

Per utilizzarlo esclusivamente con funzione di TV, seguire i passaggi da Step1 a Step4.

Step1 ~ 4

Wenn das Gerät als Fernseher und Informationsdisplay verwendet werden soll, führen Sie Step1 bis Step6 aus.

Om du vill använda den som TV och skyltning följer du Step1 till Step6.

Per utilizzarlo con funzione di TV+signage (cartellonistica digitale), seguire i passaggi

da Step1 a Step6.
Step1 ~ 6

 

 

 

 

 

Komponenten /

Komponenter / Componenti

 

1

Vorbereitung der Montage

 

A

VESA STANDARD

B

C

X 8

 

 

 

 

 

Förberedelser före installationen /Prima dell'installazione

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-1

 

1-2

1-3

 

 

 

 

 

 

Legen Sie A (Bohrschablone) auf die Rückseite des Geräts, um die Positionen der VESA-

 

Das Gerät kann im Querformat oder im Hochformat montiert werden. Wählen Sie eine Ausrichtung.

Schraubenlöcher zu bestätigen.

 

* Wenn Sie das Gerät im Hochformat aufstellen, sind Fernsehsendungen und die Videowiedergabe

* Wenn Sie das Gerät im Hochformat montieren möchten, legen Sie es vertikal hin, um die

 

möglicherweise eingeschränkt. Mit dem Programm Ersteller des Inhalts können Sie Inhalte erstellen.

Anforderungen zu prüfen.

 

Produkten kan installeras i antingen liggande eller stående orientering. Välj en orientering.

Lägg A (guideark för borrning) på produktens baksida för att kontrollera var VESA-skruvhålen sitter.

 

* Om du installerar produkten i stående läge kan uppspelningar av TV och video bli begränsade.

* Om du ska installera produkten i stående orientering lägger du ned den lodrätt för att testa kraven.

Legen Sie das Gerät auf ein weiches Tuch, um den Bildschirm zu schützen.

Du kan skapa innehåll med programmet Innehållsskapare.

Posizionare A (foglio guida per trapano) sulla parte posteriore del prodotto in modo da evidenziare

Lägg produkten på ett mjukt tygstycke för att skydda panelen.

Il prodotto può essere installato con orientamento orizzontale o verticale. Selezionare un orientamento.

le posizioni dei fori VESA.

Posizionare il prodotto su un panno morbido per proteggere il pannello.

* Installando il prodotto in orientamento verticale, le trasmissioni TV e la riproduzione di video potrebbero

* Per installare il prodotto con orientamento verticale, posizionarlo in senso verticale per verificare

 

presentare delle limitazioni. È possibile creare contenuti utilizzando il programma Creatore contenuti.

i requisiti.

1-4

1-5

B

1-6

 

 

 

B

Step1 Auspacken

Packa upp / Contenuto della confezione

 

Die folgenden Abbildungen dienen nur als Referenz. Reale Situationen können sich von den in den Abbildungen gezeigten unterscheiden. Der Inhalt der Lieferkiste kann sich je nach Standort und Modell unterscheiden.

Bewahren Sie die Kiste an einem trockenen Platz auf, damit Sie sie zur Verfügung haben, wenn das Gerät später einmal transportiert werden muss.

* Stellen Sie sicher, dass in dem Paket kein Teil fehlt. Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. * Ανάλογα ￿ε το ￿οντέλο, το ￿ίνι κιτ τοποθέτηση σε τοίχο ενδέχεται να ￿ην υποστηρίζεται.

Följande bilder är endast med som referens. Den verkliga situationen kan skilja sig från vad som visas i bilderna.

Komponenterna kan variera beroende på land och modell. Förvara kartongen på en torr plats så att den kan användas när du ￿yttar på produkten i framtiden. * Kontrollera att ingen del saknas i förpackningen. Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.

* Väggmonteringssatsen i miniformat kanske inte stöds, beroende på modell.

Le immagini che seguono sono fornite solo a scopo di riferimento. Le situazioni reali possono di￿erire da quelle illustrate nelle immagini.

I componenti possono variare in base alla località e al modello. Conservare la scatola in un luogo asciutto in modo da poterla riutilizzare in caso di spostamento futuro del prodotto.

Step2 Montage

Montera / Installazione

 

Type AType B

Art der Wandhalterung

Art des Standfußes

Typ av väggfäste

Stativtyp

Tipo montaggio a parete

Tipo piedistallo

A

A

 

 

C

Entfernen Sie den Papierstreifen in der Mitte von A (Bohrschablone).

Befestigen Sie B (Wasserwaage) an der vorgesehenen Stelle in der Mitte von

Befestigen Sie A (Bohrschablone) mithilfe von C (Klebestreifen) an der Wand. Achten Sie

darauf, dass B (Wasserwaage) horizontal ausgerichtet ist.

Ta bort papperstejpen i mitten av A (guideark för borrning).

A (Bohrschablone).

Fäst A (borrningsguiden) på väggen med hjälp av C (klistermärke). Se till att B (nivåutjämnaren) är rak.

Rimuovere il nastro di carta al centro di A (Foglio guida per il trapano).

Fäst B (nivåutjämnaren) vid rätt plats i mitten av A (guidearket för borrning).

Fissare A (Guida per il trapano) alla parete utilizzando C (Adesivo). Assicurarsi che B (Livella)

 

Attaccare B (Livella) nell'apposito punto al centro di A (Foglio guida per il trapano).

 

sia in posizione di equilibrio.

 

 

 

 

 

 

Komponenten /

Komponenter /

Componenti

*Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.

*Il kit del minisupporto per montaggio a parete potrebbe non essere supportato, a seconda del modello.

Im Lieferumfang enthaltene Teile Medföljande delar

Componenti in dotazione

Im Lieferumfang enthaltene Teile Medföljande delar

Componenti in dotazione

2

Montieren des Wandhalterungskits

D

E

F

H

X 4

 

Montera väggstativet /Installazione del kit di montaggio a parete

X 2

X 2

 

G X 2

 

 

 

 

I

X 4

1 2 3 4

5 6 7

8

9

0

1

Kurzanleitung zur Kon￿guration

1

Snabbstartguide

1

Guida di installazione rapida

2

Garantiekarte

2

Garantikort

2

Garanzia

 

(nicht überall verfügbar)

 

(Ej tillgänglig på alla platser)

 

(Non disponibile in alcuni paesi)

3

Erklärungen zur Einhaltung gesetzli-

3

Föreskrifter

3

Guida alle normative vigenti

 

cher Vorschriften

 

 

 

 

4

Εγχειρίδιο χρήση / MagicInfo Express

4

Användarhandbok/MagicInfo Express

4

Manuale dell'utente / MagicInfo Express

 

Content Creator (σε USB ή DVD)

 

Innehållsskapare (USB eller DVD)

 

Creatore contenuti (USB o DVD)

5

Miniwandhalterung

5

Minikit med väggfäste

5

KIT montaggio a parete mini

 

(Zubehör)

 

(tillbehör)

 

(opzionale)

6

Sockel

6

Stativbas

6

Base del piedistallo

7

Sockelverbindungsstück

7

Stativpelare

7

Collo del piedistallo

8

Fernbedienung

8

Fjärrkontroll

8

Telecomando

9

Batterien

9

Batterier

9

Batterie

 

(nicht überall verfügbar)

 

(Ej tillgänglig på alla platser)

 

(Non disponibile in alcuni paesi)

0

Netzkabel

0

Strömkabel

0

Cavo di alimentazione

Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter Verwendung der Wandhalterung finden Sie

unter„Montage der Wandhalterung“.

Om du vill montera produkten med hjälp av väggfästet läser du "Montering med väggfäste".

Per installare il prodotto utilizzando il kit montaggio a parete, fare riferimento a "Installazione a parete".

Eine Anleitung zur Montage des Geräts unter Verwendung des Standfußes finden Sie unter „Standfußmontage“ auf der nächsten Seite.

Om du vill montera produkten med hjälp av stativet läser du "Montering av stativet" på nästa sida.

Per installare il prodotto utilizzando il piedistallo, fare riferimento a "Installazione con piedistallo" nella pagina seguente.

2-1 1

5mm (0.2")

2

65mm (2.6")

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2mm (3/32")

9mm (11/32")

H

2-2

2-3

D

H

 

E

I

D

 

Befestigen Sie D (Distanzstück) im H (Kunststoffdübel) mit I (Schraube) an der Wand.

 

Stecken Sie die Lasche von D (Distanzstück) in die Aussparung von

 

Fäst D (inre fästet) på H (plastankaret) på väggen med I (skruv).

 

E (Distanzstückabdeckung).

Fissare D (Staffa distanziale) a H (Tassello in plastica) sulla parete, utilizzando I (Vite).

 

För in kanten av D (inre fästet) i E (yttre fästet).

 

 

 

Inserire la linguetta di D (Staffa distanziale) nel foro di E (Cover distanziale).

 

 

2-42-5

Step2 - Type A

Montage der Wandhalterung / Montering med väggfäste / Installazione a parete

G

Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage der Wandhalterung

Försiktighetsåtgärder vid installation av väggfäste / Precauzioni per l'installazione del kit montaggio a parete

Ermitteln Sie vor der Montage den Typ der Wand.

Kontrollera typen av vägg före monteringen. / Verificare il tipo di parete prima dell'installazione.

Die Wand, an der die Miniwandhalterung befestigt werden soll, muss eben, glatt und genau senkrecht sein. Trockenbauwand oder Gipskartonplatten: Lassen Sie die Miniwandhalterung von einem qualifizierten Techniker befestigen.

Kontrollera att väggen där miniväggstativet ska monteras är plan, jämn och helt lodrät. Gipsskiva: Låt en kvalificerad montör installera miniväggstativet.

Assicurarsi che la parete dove si intende installare il kit di montaggio a parete mini sia piana, liscia e perfettamente verticale.

Parete a secco, cartongesso, stucco pronto: ricorrere a un installatore qualificato per l'installazione della Staffa di montaggio a parete.

Standardbefestigungsvoraussetzungen für unterschiedliche Wandtypen

Standardmonteringskrav efter typ av vägg / Requisiti d'installazione standard per tipologia di parete

*MDF = Medium Density Fiberboard

*PW = Plywood

 

 

 

Min. 50mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min.

 

 

 

 

 

Min. 30mm

 

 

 

 

25mm

 

 

 

 

 

 

Min. 30mm

 

 

 

 

25mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MDF, PW, etc.

 

50mm

 

 

 

 

 

MDF, PW

 

 

 

 

MDF, PW

 

 

 

 

 

Concrete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mixed Concrete

 

 

 

With reinforcement

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Art Wall

 

 

 

 

 

 

 

 

(Exc. drywall

 

Art Wall

 

 

 

 

 

 

 

 

Wall (Exc. drywall

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

thickness)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

thickness)

 

 

 

Min. 10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Min. 10mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MDF, PW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MDF, PW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MDF, PW

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kann nicht an unbewehrten oder Trockenbauwänden befestigt werden.

Får inte monteras på en vägg eller gipsskiva utan förstärkning. Non è possibile il montaggio su pareti non armate o su superfici a secco.

MDF, PW,

Concrete

 

Art Wall

Without

 

Drywall

0~24mm

 

 

 

 

reinforcement

Cannot install on drywall

 

 

 

 

 

An Trockenbauwand mit Bolzenbewehrung befestigen

Montera på gipsplatta med regelförstärkning / Installazione su parete a secco con prigionieri di rinforzo

65mm(2.5")

Wand

Vägg

Parete

<Montage abgeschlossen> <Installationen är slutförd>

<L'installazione è completa>

c Überprüfen des Lieferumfangs Kontrollera delarna / Verifica dei componenti

Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie

Kontakta leverantören där du köpte

Se alcuni componenti risultassero mancanti,

sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät

produkten om några delar saknas.

rivolgersi al punto vendita presso il quale è

erworben haben.

Komponenterna kan se något annorlunda ut

stato acquistato il prodotto.

Das Aussehen der Komponenten kann von

än på bilderna.

L'aspetto dei componenti può variare

den dargestellten Bildern abweichen.

 

rispetto alle immagini fornite.

 

 

Führen Sie die Schritte 1(Testlöcher bohren) -> 2(Schraubenlöcher bohren) aus und befestigen Sie

 

H (Kunststoffdübel) in der Wand.

F

* Schrauben sind nicht erforderlich.

* Bohren Sie Löcher in die Wand und entfernen Sie die Schablone.

Följ stegen 1(borra testhål) -> 2(borra skruvhålen) och fäst H (plastankaret) på väggen.

*Det behövs inga skruvar.

*Borra hål i väggen och ta bort guidearket.

 

Seguire i passaggi 1(esecuzione fori di prova) -> 2(esecuzione fori per le viti) e fissare H (Tassello in plastica)

Befestigen Sie F (Wandhalterung) wie in der Abbildung gezeigt.

 

 

 

Montieren Sie die zusammengesetzte Halterung mit G (Schraube).

 

alla parete.

 

 

 

 

 

 

 

 

Montera F (fästets vägg) enligt diagrammet.

 

 

 

Sätt fast det monterade fästet med hjälp av G (skruven).

 

 

* Non sono necessarie viti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Applicare F (Piastrina), come illustrato nello schema.

 

 

 

Fissare la staffa assemblata utilizzando G (Vite).

 

 

 

* Praticare i fori nella parete e rimuovere la lamiera di guida.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komponenten /

 

Komponenter /

Componenti

 

 

 

3

SMART Signage TV montieren

 

 

 

 

J

X 2

K

X 2

L

M

N

X 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montera din SMART Signage TV /Montaggio della SMART Signage TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Hinweise zur Montage des Geräts im Hochformat finden Sie in der Abbildung unter„Montage im

- Om du vill installera produkten i stående läge ser du diagrammet under "Installera stående"

- Per installare il prodotto con orientamento verticale, fare riferimento allo schema reperibile in

 

 

Hochformat“ unten.

 

nedan.

 

 

"Installazione verticale" in basso.

 

 

 

 

3-1

N

3-2

 

 

3-3

 

 

 

3-4

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

K

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oben: Befestigen Sie J (Halter für TV-Oberseite) mit N (Schraube).

Befestigen Sie L (Halter für TV-Unterseite A) und M (Halter für

Montieren Sie das Gerät an der Wandhalterung. Ein Klickgeräusch

 

 

Bewegen Sie das Gerät vorsichtig von Seite zu

 

Unten: Befestigen Sie K (Halteraufnahme) mit N (Schraube).

TV-Oberseite B) an K (Halteraufnahme).

 

bestätigt, dass es richtig befestigt ist.

 

 

 

 

Seite, um es waagerecht auszurichten.

 

 

Överst: Fäst J (övre hållare) med hjälp av N (skruv).

 

Fäst L (nedre hållare A) och M (nedre hållare B) vid K (hållarstöd).

Montera produkten på väggfästet. Ett klickande ljud betyder att det har

Flytta produkten lätt från sida till sida för att rätta

 

Nederst: Fäst K (hållarstöd) med N (skruv).

 

Assicurare L (Fissaggio TV inferiore A) e M (Fissaggio TV

satts fast korrekt.

 

 

 

 

till den.

 

 

 

 

Parte superiore: fissare J (Fissaggio TV superiore) utilizzando N (Vite).

inferiore B) a K (Supporto fissaggio).

 

Installare il prodotto sulla staffa a parete. Se si avverte uno scatto significa

Aggiustare leggermente i lati del prodotto per

 

K

N

 

 

che l'operazione è avvenuta correttamente.

 

 

 

livellarlo.

 

 

 

A

VESA STANDARD

B

C

X 8

 

 

 

 

 

 

 

Parte inferiore: fissare (Supporto fissaggio) utilizzando (Vite).

3mm(1/8")

Befestigungsvoraussetzungen

Monteringskrav / Requisiti di installazione

• Ermitteln Sie die Lage der Bolzen und führen Sie dann die Schrauben ein.

Bolzenmindestgröße: 51 x 102￿mm; vor dem Hineinschrauben 3-mm-Löcher vorbohren.

Löcher müssen entlang der Mittelachse der Bolzen gebohrt werden.

Beim Hineinschrauben ohne Vorbohren könnten die Bolzen brechen.

Der Hersteller haftet nicht für Probleme bei Nichtbeachtung dieser Installationsanleitung.

 

 

• Kontrollera reglarnas placering och sätt sedan i skruvarna.

 

 

• Minsta regelstorlek: 51 × 102 mm (2 × 4 tum), förborra 3 mm hål innan du sätter i skruvarna.

 

 

• Hålen måste borras längs reglarnas mittaxel.

15mm

 

• Om du sätter i skruvarna utan att förborra kan reglarna klyvas.

Tillverkaren ansvarar inte för några problem som uppstår av att du inte följt installationsanvisningarna. • Verificare la posizione dei prigionieri e quindi inserire le viti.

• Dimensione minima prigionieri: 51 x 102 mm (2 x 4 "). Praticare dei fori da 3mm prima di inserire le viti.

• I fori devono essere praticati lungo l'asse centrale dei prigionieri.

• Se si inseriscono le viti senza aver precedentemente praticato i fori, i prigionieri potrebbero spaccarsi.

Il produttore non è responsabile di eventuali problemi derivati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di installazione.

Miniwandhalterung / Minikit med väggfäste /

KIT montaggio a

parete mini

Bohrschablone /

 

 

Wasserwaage /

Klebestreifen /

 

 

Guideark för borrning /

 

 

Nivåutjämnare /

Klistermärke /

 

 

Foglio guida per il trapano

 

Livella

Adesivo

 

 

 

 

 

 

 

 

H

X 4

D

E

 

F

G

X 2

Kunststoffdübel /

 

 

X2

 

X2

 

 

Plastankare /

 

 

 

(M5X15)

 

 

 

 

 

Tassello in plastica

 

 

 

 

 

 

I

X 4

Distanzstück /

Distanzstückabdeckung /

Wandhalterung /

Schraube /

Schraube /

 

Inre fäste /

Yttre fäste /

Fästets vägg /

Skruvar /

Skruvar /

 

Staffa distanziale

Cover distanziale

Piastrina

Viti

Viti

 

J

 

 

 

 

 

N

 

K

X2

L

M

 

X 4

X2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(M8X40)

Halter für TV-Oberseite /

Halteraufnahme /

Halter für TV-Unterseite A /

Halter für TV-Unterseite B /

Schraube /

 

Övre hållare /

Hållarstöd /

Nedre hållare A /

Nedre hållare B /

Skruvar /

 

Fissaggio TV superiore

Supporto fissaggio

Fissaggio TV inferiore A

Fissaggio TV inferiore B

Viti

 

4

Kabel anschließen

 

Ansluta kablar /Collegamento dei cavi

M

Ziehen Sie M (Halter für TV-Unterseite B) auseinander und schließen Sie die Kabel an. Dra ut M (nedre hållare B) och anslut kablarna.

Estendere M (Fissaggio TV inferiore B) e collegare i cavi.

c Im Hochformat installieren Installera i stående läge / Installazione in orientamento verticale

Rechts

Höger

Parte destra

Vorderseite

 

 

Fram

 

Linker unterer Teil

 

Parte anteriore

 

nedre vänstra delen

 

 

 

Parte inferiore sinistra

 

 

Rückseite

Bak

Parte posteriore

Um das Gerät im Hochformat zu verwenden, achten Sie bei der Montage darauf, dass alle Anschlüsse nach unten weisen.

Om du vill använda produkten i stående läge kontrollerar du att kontakterna sitter på den sida som är vänd nedåt när du installerar den.

Per l'utilizzo in orientamento portrait, assicurarsi che i connettori siano sul lato a faccia in giù durante l'installazione.

[RMD-QSG-EU]BN68-06719C-04.indd 1

 

 

2015-09-02 �� 1:48:12