|
|
| Maintenance : |
| Mantenimiento: Limpieza |
|
| |
| ENGLISH |
|
| ESPAÑOL |
| |||
| Cleaning and Maintaining the CAM |
| y mantenimiento de la VIDEOCÁMARA | |||||
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |||
| After using the CAM |
|
| Después de utilizar la VIDEOCÁMARA |
|
| ||
| ✤ For the safekeeping of the CAM, follow these steps. |
| ✤ Para una conservación correcta de la VIDEOCÁMARA, siga estos pasos. | |||||
| ✓ Turn the CAM off. |
| ✓ Apague la VIDEOCÁMARA. |
|
| |||
| ✓ Remove the Battery Pack (refer to page 20). |
| ✓ Retire la batería (consulte la página 20). |
|
| |||
| ✓ Remove the Memory Stick (refer to page 34). |
| ✓ Retire el Memory Stick (consulte la página 34). |
|
| |||
| ✤ To prevent any damage to the LCD monitor, do not apply excessive |
| ✤ Para evitar daños en la pantalla LCD, no aplique fuerza excesiva en sus | |||||
| force on its moving parts. |
| partes móviles. |
|
| |||
| ✤ Do not drop or in anyway shock the CAM. |
| ✤ No deje caer ni golpee la VIDEOCÁMARA. |
|
| |||
| ✤ For prolonged use of the CAM, avoid using it in places subject to |
| ✤ Para el uso prolongado de la VIDEOCÁMARA, evite utilizar lugares | |||||
|
| expuestos a una humedad excesiva o al polvo. |
|
| ||||
| excessive humidity or dust. |
|
|
| ||||
|
| ✤ No deje la VIDEOCÁMARA en lugares expuestos a: |
|
| ||||
| ✤ Do not leave the CAM in places subject to: |
|
|
| ||||
|
| ✓ Humedad, vapor, hollín o polvo excesivos. |
|
| ||||
| ✓ Excessive humidity, steam, soot or dust |
|
|
| ||||
|
| ✓ Choques o vibración excesivos. |
|
| ||||
| ✓ Excessive shock or vibration. |
|
|
| ||||
|
| ✓ Temperaturas extremadamente altas (por encima de 50°C o 122°F) o | ||||||
| ✓ Extremely high (over 50°C or 122°F) or extremely low (under 0°C or 32°F) |
| ||||||
|
| extremadamente bajas (por debajo de 0°C o 32°F). |
|
| ||||
| temperatures. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| ✓ Campos electromagnéticos potentes. |
|
| ||
| ✓ Strong electromagnetic fields. |
|
|
| ||||
|
| ✓ Luz solar directa o vehículos cerrados en días calurosos. |
|
| ||||
| ✓ Direct sunlight or in a closed car on a hot day. |
|
|
| ||||
|
| ✤ Para el uso seguro de la batería, siga estas recomendaciones. | ||||||
| ✤ For the safe use of the battery pack, follow these. |
| ||||||
|
| ✓ Para conservar la alimentación de la batería, asegúrese de apagar la | ||||||
| ✓ To conserve battery power, be sure to turn off the CAM power when not in |
| ||||||
|
| VIDEOCÁMARA cuando no se utilice. |
|
| ||||
| use. |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| ✓ El consumo de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de | ||||
| ✓ Battery consumption may vary depending on the condition of use. |
| ||||||
|
| uso. Las grabaciones con muchas interrupciones, uso frecuente del zoom y | ||||||
| Recording with many starts and stops, frequent zooming, and recording in |
| con temperaturas bajas acortará los tiempos de grabación normales. | |||||
| low temperatures will shorten actual recording times. |
| ✓ Deshágase de las baterías utilizadas de la forma adecuada. | |||||
| ✓ Dispose of used battery packs promptly. Do not dispose of them in fire. |
| No las arroje al fuego. |
|
| |||
| ✓ The battery pack will become warm during charging and use. This is not a |
| ✓ La batería puede calentarse durante su recarga y uso. |
|
| |||
| malfunction. |
|
|
| Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. |
|
| |
| ✓ The battery pack has a limited service life. If the period of use becomes |
| ✓ La batería tiene una vida de servicio limitada. Si el tiempo de uso se va | |||||
| noticeably shorter with a normal charge, the battery pack is at the end of |
| reduciendo de forma notoria con una carga normal, es indicio de que la | |||||
| its service life. Replace it with a new battery pack. |
| batería está llegando al final de su vida de servicio. Sustitúyala por una | |||||
| ✤ For the safe use of the Memory Stick and the Memory Stick Pro, follow |
| nueva batería. |
|
| |||
| these. |
|
|
| ✤ Para el uso seguro del Memory Stick y del Memory Stick Pro, siga estas | |||
| ✓ The Memory Stick should be stored away from heaters and other heat |
| recomendaciones. |
|
| |||
| sources. Avoid storing Memory Sticks under direct sunlight and avoid |
| ✓ El Memory Stick debe mantenerse lejos de calefactores y otros | |||||
| electromagnetic fields. |
| generadores de calor. Evite dejar los Memory Stick bajo la luz directa del | |||||
|
| sol y evite campos electromagnéticos. |
|
| ||||
| ✓ Do not power off any devices while transferring data, as this may destroy |
|
|
| ||||
|
| ✓ No apague ningún dispositivo mientras transfiere datos, ya que podría | ||||||
| the data. |
|
|
| ||||
|
|
|
| destruirlos. |
|
| ||
| ✓ Back up your image data often to a hard disk or other permanent storage |
|
|
| ||||
|
| ✓ Haga una copia de las imágenes en un disco duro o en otro soporte de | ||||||
| media. |
|
|
| ||||
|
|
|
| almacenamiento permanente. |
|
| ||
| ✓ Format the Memory Stick periodically. |
|
|
| ||||
|
| ✓ Dé formato al Memory Stick periódicamente. |
|
| ||||
| ✓ When formatting the Memory Stick or Memory Stick Pro, format in the |
|
|
| ||||
|
| ✓ Al dar formato al Memory Stick o al Memory Stick Pro, déles formato en la | ||||||
| CAM. If you format it on PC, use the ‘Memory Stick Formatter’ in the |
| ||||||
|
| VIDEOCÁMARA. Si da formato en el PC, utilice el ‘Memory Stick | ||||||
124 | supplied software CD. |
| ||||||
| Formatter’ en el CD de software que se suministra. |
|
| |||||
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|