Connections Collegamenti

Connexions Ligações

Anschluss Połączenia

Conexiones Συνδέσεις Aansluitingen Подключения Anslutningar

Specificaties
Luidspreker

 

 

Coaxiale

 

 

 

tweewegluidspreker:

 

 

 

8,7 cm lagetonen-

 

 

 

luidspreker (woofer),

 

 

 

conustype

 

 

 

3,6 cm hogetonen-

 

 

 

luidspreker (tweeter),

 

 

 

koepeltype
Maximaal ingangsvermogen

 

 

 

90 watt
Nominaal ingangsvermogen

 

 

 

20 watt
Impedantie

 

 

4 ohm
Gevoeligheid

 

 

86 dB/W/m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dane Techniczne
GłośnikWspółosiowy

 

dwudrożny:

 

Woofer (niskotonowy)

 

8,7 cm, typ stożkowy

 

Tweeter (wysokotonowy)

 

3,6 cm, typ kopułowy
Moc maksymalna

90 w

Moc znamionowa

20 w

Impedancja4 ohmy
Czułość

86 dB/W/m

Pasmo przenoszenia160 - 16 000 Hz
Masaokoło 300 g/głośnik
Dostarczony osprzętElementy instalacyjne

 

 

 

 

 

 

 

 

Precautions

Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.

If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.

Precauzioni

Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di potenza nominale superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.

I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.

Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.

3-267-219-12(1)

8.7 cm Coaxial

2-way Speaker

Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/ Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/ Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/

Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/Cxeмa cоeдинeнийBody side connectorConnecteur côté carrosserieAnschlussteil (Geräteseite)Conector lateral de la carroceríaKoetswerkstekkerSidokontakt på karossen
Frequentiebereik160 - 16.000 Hz
Gewichtca. 300 g per luidspreker
Bijgeleverde accessoiresOnderdelen voor installatie

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Teknika data
HögtalareKoaxial 2-vägs:

 

Woofer 8,7 cm, konisk

 

typ

 

Tweeter 3,6 cm,

 

balanserad kupoltyp

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.

Τενικά αρακτηριστικά
Ηείµανικ 2-δρµων:

 

Woofer 8,7 cm κωνικύ

 

τύπυ

 

Tweeter 3,6 cm

 

ισσταθµισµένυ

 

θλωτύ τύπυ
Μέγιστη Ισύς90 watt
νµαστική Ισύς20 watt
Αντίσταση4 ohm
Ευαισθησία

86 dB/W/m

Précautions

Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête.

Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut- parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des haut-parleurs.

Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche.

Precauções

Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.

Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem danificados pelos ímanes dos altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.

Installation/Connections

Installation/Connexions

Installation/Anschluss

Instalación/Conexiones

Montage/Aansluitingen

Installation/Anslutningar

Installazione/Collegamenti

Connettore della fiancataConector lateral da carroçariaŁącze zewnętrzneΣυνδετήρας απ την πλευρά τυ αµαώµατςСоединения на бок корпуса

Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting example for more details.

Toppeffekt

90 watt

Märkeffekt

20 watt

Impedans

4 ohm

Känslighet

86 dB/W/m

Frekvensområde160 - 16 000 Hz
ViktCa. 300 g per högtalare
Medföljande tillbehörDelar för installation
Rätt till ändringar förbehålles.
Απκριση συντητας

 

160 – 16.000 Hz
ΒάρςΠερίπυ 300 g ανά

 

ηεί
Παρεµεν αεσυάρ Εαρτήµατα για εγκατάσταση

O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.

Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły
przekraczającej ich wydajność.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
przechowywać je z daleka od głośników
zawierających wbudowane magnesy.
W przypadku trudności ze znalezieniem

Instalação/Ligações

Instalacja/Połączenia

Εγκατάσταση/Συνδέσεις

Установка/Подключения

XS-A827

Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage pour plus de détails.

Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu finden Sie im Montagebeispiel.

En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información.

Caratteristiche tecniche
DiffusoreCoassiale a due vie:

 

Woofer da 8,7 cm, tipo a

 

cono

 

Tweeter da 3,6 cm, tipo a
Техническиехарактеристики
Громкоговорители Коаксиальная
двухполосная:
Byфep: 8,7 cм,
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-
Händler.
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi firmy Sony.

2004 Sony Corporation Printed in Italy

8,7 cм коaкcиaльный 2-полоcный гpомкоговоpитeль

Cдeлaно в Итaлии

Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details.

Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information.

A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori informazioni, vedere l’esempio di montaggio.

Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem.

W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach montażu.

Aνάλγα µε τν τύπ τυ αυτκινήτυ, ρησιµπιήστε τν απκλειστικ συνδετήρα (δεν παρέεται). Για περισστερες λεπτµέρειες δείτε τ παράδειγµα τπθέτησης.

Взависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.

 

cupola bilanciato
Potenza massima

90 watt

Potenza nominale

20 watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

86 dB/W/m

Risposta in frequenza

160 - 16.000 Hz

PesoCirca 300 g per diffusore
Accessori in dotazione Elementi per installazione

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Especificações
AltifalanteCoaxial de 2 vias:

 

Woofer de 8,7 cm tipo

 

cone

 

конycного типa

 

Tвитep: 3,6 cм,

 

cиммeтpиpовaнный

 

кyпольного типa
Пиковaя мощноcть

90

Вт.
Hоминaльнaя мощноcть

 

 

20

Вт.

Сопротивление4 Ом.
Чувствительность

86

дБ/Вт/м
Диапазон воспроизводимых частот 160 - 16000 Гц.Масса одной акустической системы около 300 граммВходящие в комплект принадлежности Детали для установкиКонструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Precauciones

Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.

Πρ#υλάεις
Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµαηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.

Φυλάσσετε τις ηγρα*ηµένες κασέτες, τα ρλγια και τις πρσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τ σύστηµα των ηείων για να τα πρστατέψετε απ 5ηµιά πυ µπρεί να πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.

Εάν δεν µπρείτε να ;ρείτε µία κατάλληλη θέση τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν αντιπρσωπ τυ αυτκινήτυ σας ή τ πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ την τπθέτηση.

Parts list

 

Lista delle parti
Liste des pièces

 

Lista das peças
Teileliste

 

Lista elementów
Lista de las piezas

 

Λίστα εαρτηµάτων
Onderdelenlijst

 

Комплектация
Lista över delar

 

 

1

2

3

 

Tweeter de 3,6 cm

 

balanceado tipo cúpula
Potência de pico90 watts
Potência nominal20 watts
Voorzorgsmaatregelen
• Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Меры

предосторожности

Specifications
SpeakerCoaxial 2-way:

 

Woofer 8.7 cm cone type

 

Tweeter 3.6 cm balanced

 

dome type
Peak Power

90 watts

Rated Power

20 watts

Impedance4 ohms
Sensitivity

86 dB/W/m

Frequency response160 - 16,000 Hz
MassApprox. 300 g per

 

speaker
Technische Daten
LautsprecherKoaxial, 2 Wege:

 

Tieftöner: 8,7 cm, Konus

 

Hochtöner: 3,6 cm,

 

Kalotte, symmetrisch
Max. Leistung

90 w

Nennleistung

20 w

Impedanz4 Ohm
Empfindlichkeit

86 dB/W/m

Frequenzgang

160 - 16.000 Hz

Gewicht

ca. 300 g pro

 

Lautsprecher

 

 

 

 

Impedância

4 ohms

Sensibilidade

86 dB/W/m

Resposta em frequência

 

160 - 16.000 Hz

Peso

Aprox. 300 g por

 

altifalante
Acessórios fornecidosPeças para instalação
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
overschrijdt.
• Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magneetcodes uit de buurt van
het luidsprekersysteem om mogelijke
beschadiging door de luidsprekermagneten te
voorkomen.
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру

ø 4 ⋅ 10

2

2

4

4

5

 

ø 4 ⋅ 25

8

 

8

 

Supplied accessories Parts for installation

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications
Haut-parleurCoaxial à 2 voies :

 

Haut-parleur des basses

 

de 8,7 cm de type

 

conique

 

Haut-parleur des aiguës

 

de 3,6 cm de type en

 

dôme
Puissance de crête

90 watts

Puissance nominale

20 watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

86 dB/W/m

Réponse en fréquence

160 - 16 000 Hz

PoidsEnv. 300 g par haut-

 

parleur
Accessoires fournisEléments d’installation

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Mitgeliefertes ZubehörMontageteile

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Especificaciones
AltavozCoaxial de, 2 vías:

 

Graves: 8,7 cm, tipo

 

cónico

 

Agudos: 3,6 cm,

 

balanceado tipo cúpula

Potencia máxima

90 w

Potencia nominal

20 w

Impedancia

4 Ω

Sensibilidad

86 dB/W/m

Respuesta de frecuencia

 

160 - 16 000 Hz

Peso

Aprox. 300 g por altavoz

Accesorios suministrados Componentes para instalación

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

DimensionsDimensioniUnit: mmUnità: mm

 

Dimensions

DimensõesUnité : mmUnidade: mm

 

Einheit: mmJednostka: mm

 

AbmessungenWymiary

 

Unidad: mmΜνάδα: mm

 

Dimensiones∆ιαστάσειςEenheid: mmЕдиница измерения: мм
AfmetingenГабаритыEnhet: mm

 

 

 

 

 

Mått

 

 

 

 

 

 

 

42

 

4.5 7

 

 

 

 

 

 

ø87ø60ø78.5

106.5

7

 

35

 

 

 

 

Säkerhetsföreskrifter

Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.

Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony- återförsäljare innan du monterar den.

фирмы Sony.

The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.

Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.

Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluss hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.

De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het model van de auto.

Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.

I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.

Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.

Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.

Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εαρτάται απ τ αµάωµα τυ αυτκινήτυ.

Номера в списке соответствуют номерам

вописании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.