Connections Collegamenti
Connexions Ligações
Anschluss Połączenia
Conexiones Συνδέσεις Aansluitingen Подключения Anslutningar
Luidspreker |
|
| Coaxiale | ||||||||||||||
|
|
| tweewegluidspreker: | ||||||||||||||
|
|
| 8,7 cm lagetonen- | ||||||||||||||
|
|
| luidspreker (woofer), | ||||||||||||||
|
|
| conustype | ||||||||||||||
|
|
| 3,6 cm hogetonen- | ||||||||||||||
|
|
| luidspreker (tweeter), | ||||||||||||||
|
|
| koepeltype | ||||||||||||||
Maximaal ingangsvermogen | |||||||||||||||||
|
|
| 90 watt | ||||||||||||||
Nominaal ingangsvermogen | |||||||||||||||||
|
|
| 20 watt | ||||||||||||||
Impedantie |
|
| 4 ohm | ||||||||||||||
Gevoeligheid |
|
| 86 dB/W/m | ||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Głośnik | Współosiowy |
| dwudrożny: |
| Woofer (niskotonowy) |
| 8,7 cm, typ stożkowy |
| Tweeter (wysokotonowy) |
| 3,6 cm, typ kopułowy |
Moc maksymalna | 90 w |
Moc znamionowa | 20 w |
Impedancja | 4 ohmy |
Czułość | 86 dB/W/m |
Pasmo przenoszenia | 160 - 16 000 Hz |
Masa | około 300 g/głośnik |
Dostarczony osprzęt | Elementy instalacyjne |
|
|
|
|
|
|
|
|
Precautions
•Do not continuously use the speaker system beyond the peak power handling capacity.
•Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting.
Precauzioni
•Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione di potenza nominale superiore a quella massima supportata e in modo prolungato.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con codice magnetico devono essere tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare che i magneti dei diffusori possano danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione adatta per il montaggio, consultare il concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
8.7 cm Coaxial |
|
Connection Diagram/ Schéma de connexion/ Anschlussdiagramm/ Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/ Schema di collegamento/ Diagrama de ligação/
Schemat połączenia/ ∆ιάγραµµα Σύνδεσης/Cxeмa cоeдинeнийBody side connectorConnecteur côté carrosserieAnschlussteil (Geräteseite)Conector lateral de la carroceríaKoetswerkstekkerSidokontakt på karossenFrequentiebereik | 160 - 16.000 Hz |
Gewicht | ca. 300 g per luidspreker |
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika dataHögtalare | Koaxial |
| Woofer 8,7 cm, konisk |
| typ |
| Tweeter 3,6 cm, |
| balanserad kupoltyp |
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τενικά αρακτηριστικάΗεί | µανικ |
| Woofer 8,7 cm κωνικύ |
| τύπυ |
| Tweeter 3,6 cm |
| ισσταθµισµένυ |
| θλωτύ τύπυ |
Μέγιστη Ισύς | 90 watt |
νµαστική Ισύς | 20 watt |
Αντίσταση | 4 ohm |
Ευαισθησία | 86 dB/W/m |
Précautions
•Ne faites pas fonctionner en continu le système de
•Gardez les bandes enregistrées, les montres et les cartes de crédit utilisant un code magnétique à l’écart du système de haut- parleurs pour éviter tout dommage causé par les aimants des
Si aucun emplacement approprié ne convient à l’installation, consultez le distributeur Sony le plus proche.
Precauções
•Não utilize o sistema de altifalantes continuamente além da capacidade de potência de pico.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e os cartões de crédito pessoais que utilizem codificação magnética longe do sistema de altifalantes para evitar que fiquem danificados pelos ímanes dos altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de instalação apropriado, consulte o concessionário da marca do seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluss
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Depending on the type of car, use the exclusive connector (not supplied). See the mounting example for more details.
Toppeffekt | 90 watt |
Märkeffekt | 20 watt |
Impedans | 4 ohm |
Känslighet | 86 dB/W/m |
Frekvensområde | 160 - 16 000 Hz |
Vikt | Ca. 300 g per högtalare |
Medföljande tillbehör | Delar för installation |
Απκριση συντητας | |
| 160 – 16.000 Hz |
Βάρς | Περίπυ 300 g ανά |
| ηεί |
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Sicherheitsmaßnahmen
• Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht |
kontinuierlich über der maximalen |
Belastbarkeit. |
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und |
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den |
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung |
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. |
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden, |
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren |
Środki ostrożności
• Nie należy używać systemu głośnikowego |
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły |
przekraczającej ich wydajność. |
• Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich |
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty |
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy |
przechowywać je z daleka od głośników |
zawierających wbudowane magnesy. |
W przypadku trudności ze znalezieniem |
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подключения
Selon le type de voiture, utilisez le connecteur exclusif (non fourni). Voir l’exemple de montage pour plus de détails.
Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Spezialanschluss (nicht mitgeliefert). Näheres dazu finden Sie im Montagebeispiel.
En función del tipo de automóvil, utilice el conector exclusivo (no suministrado). Consulte el ejemplo de montaje para obtener más información.
Diffusore | Coassiale a due vie: |
| Woofer da 8,7 cm, tipo a |
| cono |
| Tweeter da 3,6 cm, tipo a |
Громкоговорители Коаксиальная |
двухполосная: |
Byфep: 8,7 cм, |
Händler. |
odpowiedniego miejsca na umieszczenie |
głośników proponujemy skonsultować się z |
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym |
punktem obsługi firmy Sony. |
2004 Sony Corporation Printed in Italy
8,7 cм коaкcиaльный
Cдeлaно в Итaлии
Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie montagevoorbeeld voor meer details.
Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se monteringsexemplet för mer information.
A seconda del tipo di automobile, usare il connecttore esclusivo (non in dotazione). Per ulteriori informazioni, vedere l’esempio di montaggio.
Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais informações, consulte os exemplos de montagem.
W zależności od modelu samochodu, należy użyć specjalnego łącza (nie znajduje się w wyposażeniu). Więcej szczegółów na ten temat w znajduje się w przykładowych opisach montażu.
Aνάλγα µε τν τύπ τυ αυτκινήτυ, ρησιµπιήστε τν απκλειστικ συνδετήρα (δεν παρέεται). Για περισστερες λεπτµέρειες δείτε τ παράδειγµα τπθέτησης.
Взависимости от типа автомобиля используйте разъем специального разъема (нe вxодит в комплeкт). Подробнее см. схему крепления.
| cupola bilanciato |
Potenza massima | 90 watt |
Potenza nominale | 20 watt |
Impedenza | 4 ohm |
Sensibilità | 86 dB/W/m |
Risposta in frequenza | 160 - 16.000 Hz |
Peso | Circa 300 g per diffusore |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
EspecificaçõesAltifalante | Coaxial de 2 vias: |
| Woofer de 8,7 cm tipo |
| cone |
| конycного типa | |
| Tвитep: 3,6 cм, | |
| cиммeтpиpовaнный | |
| кyпольного типa | |
Пиковaя мощноcть | 90 | Вт. |
Hоминaльнaя мощноcть |
| |
| 20 | Вт. |
Сопротивление | 4 Ом. | |
Чувствительность | 86 | дБ/Вт/м |
Precauciones
•Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Πρ#υλάεις
•Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµαηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη.•Φυλάσσετε τις ηγρα*ηµένες κασέτες, τα ρλγια και τις πρσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τ σύστηµα των ηείων για να τα πρστατέψετε απ 5ηµιά πυ µπρεί να πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.
Εάν δεν µπρείτε να ;ρείτε µία κατάλληλη θέση τπθέτησης, επικινωνήστε µε τν αντιπρσωπ τυ αυτκινήτυ σας ή τ πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ την τπθέτηση.
Parts list |
| Lista delle parti |
Liste des pièces |
| Lista das peças |
Teileliste |
| Lista elementów |
Lista de las piezas |
| Λίστα εαρτηµάτων |
Onderdelenlijst |
| Комплектация |
Lista över delar |
|
|
1 | 2 | 3 |
| Tweeter de 3,6 cm |
| balanceado tipo cúpula |
Potência de pico | 90 watts |
Potência nominal | 20 watts |
Voorzorgsmaatregelen
• Belast de luidsprekers niet constant met een |
vermogen dat het maximale ingangsvermogen |
предосторожности
Speaker | Coaxial |
| Woofer 8.7 cm cone type |
| Tweeter 3.6 cm balanced |
| dome type |
Peak Power | 90 watts |
Rated Power | 20 watts |
Impedance | 4 ohms |
Sensitivity | 86 dB/W/m |
Frequency response | 160 - 16,000 Hz |
Mass | Approx. 300 g per |
| speaker |
Lautsprecher | Koaxial, 2 Wege: |
| Tieftöner: 8,7 cm, Konus |
| Hochtöner: 3,6 cm, |
| Kalotte, symmetrisch |
Max. Leistung | 90 w |
Nennleistung | 20 w |
Impedanz | 4 Ohm |
Empfindlichkeit | 86 dB/W/m |
Frequenzgang | 160 - 16.000 Hz |
Gewicht | ca. 300 g pro |
| Lautsprecher |
|
|
|
|
Impedância | 4 ohms |
Sensibilidade | 86 dB/W/m |
Resposta em frequência | |
| 160 - 16.000 Hz |
Peso | Aprox. 300 g por |
| altifalante |
Acessórios fornecidos | Peças para instalação |
overschrijdt. |
• Houd banden met opnamen, horloges en |
creditcards met magneetcodes uit de buurt van |
het luidsprekersysteem om mogelijke |
beschadiging door de luidsprekermagneten te |
voorkomen. |
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt, |
raadpleeg dan uw autodealer of de |
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de |
luidsprekers gaat installeren. |
• He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи |
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, |
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть. |
• Не держите вблизи от акустических систем |
магнитные ленты с записью, часы или |
кредитные карточки с магнитным кодом во |
избежание их повреждения под |
воздействием магнитов, имеющихся в |
громкоговорителях. |
Если Вы не можете самостоятельно найти |
подходящего места для установки |
акустических систем, обратитесь за |
советом в ближайшую автомобильную |
мастерскую или к ближайшему дилеру |
ø 4 ⋅ 10 | ⋅ 2 | ⋅ 2 |
⋅ 4 | ||
4 | 5 |
|
ø 4 ⋅ 25 | ⋅ 8 |
|
⋅ 8 |
|
Supplied accessories Parts for installation |
Design and specifications are subject to change without notice.
SpécificationsCoaxial à 2 voies : | |
| |
| de 8,7 cm de type |
| conique |
| |
| de 3,6 cm de type en |
| dôme |
Puissance de crête | 90 watts |
Puissance nominale | 20 watts |
Impédance | 4 ohms |
Sensibilité | 86 dB/W/m |
Réponse en fréquence | 160 - 16 000 Hz |
Poids | Env. 300 g par haut- |
| parleur |
Accessoires fournis | Eléments d’installation |
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
EspecificacionesAltavoz | Coaxial de, 2 vías: |
| Graves: 8,7 cm, tipo |
| cónico |
| Agudos: 3,6 cm, |
| balanceado tipo cúpula |
Potencia máxima | 90 w |
Potencia nominal | 20 w |
Impedancia | 4 Ω |
Sensibilidad | 86 dB/W/m |
Respuesta de frecuencia | |
| 160 - 16 000 Hz |
Peso | Aprox. 300 g por altavoz |
Accesorios suministrados Componentes para instalación
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Dimensions | Dimensioni | Unit: mm | Unità: mm |
|
Dimensions | Dimensões | Unité : mm | Unidade: mm |
|
Einheit: mm | Jednostka: mm |
| ||
Abmessungen | Wymiary |
| ||
Unidad: mm | Μνάδα: mm |
| ||
Dimensiones | ∆ιαστάσεις | Eenheid: mm | Единица измерения: мм | |
Afmetingen | Габариты | Enhet: mm |
|
|
|
|
| ||
Mått |
|
|
|
|
|
|
| 42 |
|
4.5 ⋅ 7 |
|
|
|
|
|
| ø87 | ø60 | ø78.5 |
106.5 | 7 |
| 35 |
|
|
|
|
Säkerhetsföreskrifter
•Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera högtalaren på, bör du kontakta en bilåterförsäljare eller närmaste Sony- återförsäljare innan du monterar den.
фирмы Sony. |
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluss hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de
Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.
Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.
Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εαρτάται απ τ αµάωµα τυ αυτκινήτυ.
Номера в списке соответствуют номерамвописании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.