3-072-818-14(1)

English
Français

AC/DC Adaptor/Charger

A

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)

This symbol on the product or on its packaging indicates that
Troubleshooting
Cause/Solution
Remaining battery indicator
Normal chargeFull charge

CHARGE

To Operate Video Equipment
See illustration C.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

• Ne pas entreposer l’appareil dans les endroits suivants:
— extrêmement chauds ou froids
— poussiéreux ou sales
— très humides

Pour une recharge complète qui vous permettra d’utiliser plus longtemps l’appareil vidéo, laissez la batterie en place jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.

Enlevez la batterie quand nécessaire. Elle peut être utilisée même si elle
• Quand vous raccordez une batterie complètement rechargée à cet
appareil, « TIME TO CHG FULL 1h »peut apparaître sur la fenêtre
d‘affichage. Il ne s’agit pas d’une anomolie.
• Il faut attendre un certain temps après une pression de DISPLAY pour

AC Adaptor/Charger Adaptateur/Chargeur CA/CC

1

6

 

7

8 2

this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by

Symptom

 

Video equipmet does not•The power plug is disconnected from the
work.wall outlet.

 

•The car battery cord DCC-VQ1 (not supplied

 

with AC-SQ950B) is disconnected from the

 

cigarette lighter socket.
SQ MODEQUICK VCR/MODE CAMERASample display for the

For details of the connection, refer to the instruction manual of the video equipment.

1

Set the mode change switch to VCR/CAMERA.

2

Connect the power cord or the car battery cord to this unit.

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les

— exposés à des vibrations.
• N’exposez pas cet appareil à la lumière directe du soleil, comme sur le
tableau de bord d’une voiture, ni à la chaleur d’un appareil de chauffage,
car il pourrait être déformé ou ne plus fonctionner.
En cas de problème, débranchez l’appareil et contactez votre revendeur Sony.
n’est pas complètement rechargée.Indicateur de charge de la batterie
Charge normaleCharge complète

CHARGE

que le temps apparaisse.
• Pour connaître l’autonomie d’une batterie neuve, insérez-la sur l’appareil
vidéo et utilisez-la pendant 20 secondes environ. Rechargez ensuite la
batterie sur cet appareil.
• Il faut attendre un certain temps pour que le temps de la batterie qui n’est
pas rechargée soit indiqué. En outre, dans certain cas, le temps n’est pas
indiqué. Ceci dépend de l’état de la batterie, ce n’est pas une anomalie.

Adaptateur/Chargeur CA

AC/DC(交/直流)电源适配器/充电器

3

9

0 qa

inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

tInsert into the wall outlet or cigarette
lighter socket.
•The connector cable is not properly connected.
tConnect properly.
•The mode change switch is set to CHARGE.
tSet the mode change switch to VCR/
charge mode lamp. Indicates that SuperQuick (SQ) Charge is underway.
5 When charging is complete, remove the battery pack.

3

Connect the power cord to a wall outlet or a cigarette lighter

 

socket.

4

Connect the connecting cord A to the DC OUT connector of this

 

unit.

conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le

En cas de panne
SymptômesCauses/Solutions

SQ MODE

QUICK VCR/

MODE CAMERA

Pour utiliser l’appareil vidéo
Voir l’illustration C.
电源适配器/充电器

4

5

qs

Thank you for purchasing the Sony AC/DC adaptor/charger.

AC-SQ950D/AC-SQ950B is a generic trademark (name) for both AC-SQ950 and the accessories.

CAMERA.
The battery is not charged. •The mode change switch is set to VCR/

CAMERA.

tSet the mode change switch to CHARGE.
Attaching two battery packs simultaneously
This unit allows attachment of two battery packs simultaneously. In this
case, charging starts with the battery pack attached in Slot 1.
When two battery packs are not attached simultaneously, charging starts
5 Connect the connecting cord B to the video equipment.
Notes
• If you set the mode change switch to CHARGE while operating the video
magasin où vous avez acheté le produit.

Nous vous remercions pour l’achat de cet adaptateur secteur CA/CC/ chargeur Sony.

L’appareil vidéo ne•Le cordon d’alimentation est débranché de la
fonctionne pas.prise secteur.

 

•Le cordon allume-cigares DCC-VQ1 (non

 

fourni avec le AC-SQ950B) est débranché de

 

la douille allume-cigares.
Exemple d’affichage du témoin de mode de recharge.Indique que la recharge
Pour le raccordement, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil vidéo.

1

Réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA.

2

Raccordez le cordon d’alimentation ou le cordon allume-cigares
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones使用说明书

qd

 

 

qj

 

 

 

qk

qf

WARNING

VCR/CAMERA

 

BATTERY LIFE

ql

 

TIME TO CHG

 

 

Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.

The AC-SQ950 AC adaptor/charger can be used as follows:

Connect the power cord (supplied) to a wall outlet, or connect the car battery cord DCC-VQ1 (not supplied with AC-SQ950B) to the cigarette

Power immediately turns•Fully charge again.
off even though there ist The remaining battery power will be
sufficient remaining batterycorrectly displayed.
power, or the displayed

 

remaining time differs from

 

the actual time.

 

The display is not switched.tRead “About the remaining time”.
with the battery pack attached first regardless of whether it is in Slot 1

or 2.

NoteThis unit cannot charge two battery packs simultaneously.PRECAUTION
equipment, the power supply to the video equipment stops.
• You cannot charge the battery pack attached to this unit while operating
the video equipment.
• Keep this unit away from the equipment you are using if the picture is
disturbed.

Le nom AC-SQ950D/AC-SQ950B est un nom de marque générique désignant le SQ950 et ses accessoires.

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour toute référence future.

L’adaptateur secteur/chargeur AC-SQ950 peut être utilisé:
t Branchez-le sur une prise secteur ou une
douille allume-cigares.
•Le cordon de liaison n’est pas raccordé
correctement.
t Raccordez-le correctement.
•Le sélecteur de mode est réglé sur CHARGE.
t Réglez-le sur VCR/CAMERA.
SuperQuick (SQ) est en cours.
5 Lorsque la recharge est terminée, retirez la batterie.
Rattachement simultané de deux batteries
Deux batteries peuvent être rattachées en même temps. Dans ce cas, la

 

sur cet appareil.

3

Raccordez le cordon d’alimentation à une prise secteur ou à une

 

douille allume-cigares.

4

Raccordez le cordon de liaison A à la prise DC OUT de cet

 

appareil.

AC-SQ950D

TM

 

 

 

 

 

 

SERIES

AC-SQ950B

 

 

 

Sony Corporation © 2002 Printed in Japan

 

 

 

Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below.

Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. AC-

 

Serial No.

WARNING

qg

NORMAL FULL

h

m

 

qhw;

B

1

3

2

DCC-VQ1(not supplied with AC-SQ950B) (non fourni avec les AC-SQ950B)

2

lighter socket in your car only for negative (-) grounded cars.

To charge a lithium ion type battery pack. Ni-Cd/Ni-MH type batteries are not rechargeable.

The following functions are available with the “InfoLITHIUM” battery pack:Quickly charging

SuperQuick (SQ) Charge (Compatible only with NP-QM71/QM91. When you use the car battery cord, only quick charging is performed).

Remaining charge time display

To enable the power supply to the video equipment, connection cords are included with this unit.

What is the “InfoLITHIUM” ?

The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack which can exchange data with compatible electronic equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the “InfoLITHIUM” battery pack (M series) with

electronic equipment having the mark. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

What is SuperQuick (SQ) Charge?

SuperQuick (SQ) Charge is the general name of a quick charging feature and power system. The combination of the “InfoLITHIUM” batteries

having the

or

mark and their corresponding devices realizes this
feature.

 

 

SuperQuick (SQ) Charge provides a vast reduction in the charging time in comparison to conventional quick charging (or ordinary charging).

The rapid charging orThe display shown below may appear if a
SuperQuick (SQ) Charge isbattery pack is charged outside of the
not performed.recommended charging temperature range of

 

 

 

 

 

 

10 °C to 30 °C. In this case, charging can be

 

 

 

 

 

 

performed, but it will not be performed with

 

 

 

 

 

 

quick charging or SuperQuick (SQ) Charge to

 

 

 

 

 

 

protect the battery pack.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The CHARGE lamp blinks, tCheck through the following chart and “CHARGE ERROR” is

displayed in the display window.

Remove the battery pack from this unit, then install the same battery pack again.

If the CHARGE lamp flashes

 

If the CHARGE lamp lights and
again:

 

does not flash again:
Install another battery pack.

 

If the CHARGE lamp goes out

 

 

because the charging time has

 

 

 

passed, there is no problem.

 

 

 

Tht set is not disconnected from the AC power source (wall outlet) as long as it is connected to the wall outlet, even if the set itself has been turned off.

To Install the battery packSee illustration B-2.

1Place the battery pack on this unit with the b mark facing the terminal shutter.

2Slide the battery pack in the direction of the arrow.

Press the battery pack until the terminal shutter enters completely into this unit.

To remove the battery pack

See illustration B-2.

Slide the battery pack in the direction of the arrow, then lift it straight out.

Notes

Do not lift the unit by gripping the battery pack.

When you install the battery pack, be sure not to strike it to the terminal shutter.

Be careful not to pinch your fingers during attachment and removal of the battery pack.

Charging time
Fuse Replacement

If this unit is not working properly while using DCC-VQ1 (not supplied with AC-SQ950B), check to see if the fuse has blown out. If the fuse has blown out, replace it in the following way.

1Twist the end of the plug and remove it.2Remove the blown out fuse.3Insert the new fuse and twist the end of the plug and tighten.

Notes

Replace the fuse with a fuse of the same voltage (4 A, 125 V).

If the car's cigarette lighter socket is dirty with ash, etc., the plug part will become hot due to a poor connection. Be sure to clean it before using.

When replacing the fuse, do not substitute anything for the specified fuse.

If the fuse blows again soon after replacement, consult your nearest Sony dealer.

Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à une prise secteur, ou bien raccordez le cordon allume-cigares DCC-VQ1 (non fourni avec le AC- SQ950B) à la douille allume-cigares d’une voiture à masse négative (-) seulement.

Pour charger une batterie au lithium-ion. Les piles de type Ni-Cd/Ni-MH ne sont pas rechargeables.

Les batteries « InfoLITHIUM » offrent les fonctions suivantes:Recharge rapide

Recharge SuperQuick (SQ) (Compatible seulement avec les NP-QM71/ QM91. Lorsque vous utilisez un cordon allume-cigares, une recharge rapide seulement est effectuée.)

Indication du temps de charge restant

Pour alimenter un appareil vidéo, avec les cordons de liaison fournis avec cet appareil.

Que signifie « InfoLITHIUM »?

La batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui peut échanger des informations sur la consommation d’énergie avec les appareils électroniques compatibles. Sony conseille d’utiliser une batterie

« InfoLITHIUM » (Modèle M) avec les appareils électroniques portant lamarque.« InfoLITHIUM » est une marque de commerce de Sony Corporation.Qu’est-ce qu’une recharge SuperQuick (SQ) ?

Une recharge SuperQuick (SQ) est le nom donné à une fonction associant une recharge rapide et un système électrique. Cette fonction agit avec les

La batterie n’est pas•Le sélecteur de mode n’est pas réglé sur
chargée.VCR/CAMERA.

 

 

 

 

 

t Réglez-le sur CHARGE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’alimentation est tout de•Rechargez une nouvelle fois la batterie
suite coupée, bien quecomplètement.
l’autonomie de la batteriet L’autonomie n’est pas indiquée
soit suffisante, ou le temps

 

correctement.

restant affiché est différent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

du temps actuel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’indication ne change pas. t

 

 

 

 

 

Voir « Iindication d’autonomie »
La recharge rapide ou laL'affichage ci-dessous peut apparaître si une
recharge SuperQuick (SQ)batterie est rechargée en dehors de la plage de
n’est pas effectuée.température recommandée (10°C à 30°C). Dans

 

 

 

 

 

ce cas, la recharge est normale et les fonctions

 

 

 

 

 

de recharge rapide ou SuperQuick (SQ)

 

 

 

 

 

n’agissent par afin de protéger la batterie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le voyant CHARGEt Consultez le tableau suivant.
clignote, et « CHARGE

 

ERROR » apparaît.

 

Retirez la batterie de l’appareil, puis remettez-la en place.
batterie dans la fente 1 est d’abord rechargée.
Si les deux batteries ne sont pas rattachées en même temps, la recharge
commence par la première batterie rattachée même si celle-ci se trouve
dans la fente 2.
RemarqueLes deux batteries ne peuvent pas être rechargé en même temps.

PRECAUTION

L’ensemble adaptateur-camescope n’est pas isolé de la source d’alimentation secteur tant qu’il reste branché sur la prise murale (secteur), même si le camescope a été mis hors tension.

Pour installer la batterie rechargeableVoir l’illustration B-2

1Placez la batterie sur cet appareil avec le repère b orienté vers l‘obturateur de borne.

2Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche.

Appuyez sur la batterie jusqu‘à ce que l‘obturateur de borne soit complètement introduit dans cet appareil.

Pour enlever la batterie rechargeable

Voir l’illustration B-2

Faites glisser la batterie dans le sens de la flèche, puis tirez-la tout droit.
5 Raccordez le cordon de liaison B à l’appareil vidéo.
Remarques

Si vous réglez le sélecteur de mode sur CHARGE pendant l’utilisation de l’appareil vidéo, l’alimentation sera coupée.

Vous ne pouvez pas recharger la batterie quand elle est sur l’appareil vidéo et que celui-ci bonctionne.

Eloignez l’adaptateur de l’appareil vidéo s’il perturbe l’image.
Remplacement du fusible

Si cet appareil ne fonctionne pas normalement lorsque le cordon DCC-VQ1 (non fourni avec le AC-SQ950B), vérifiez si le fusible n’a pas sauté. S’il a sauté, remplacez-le de la façon suivante.

1Dévissez l’extrémité de la fiche et enlevez-la.2Enlevez le fusible sauté.3Installez un nouveau fusible, vissez l’extrémité de la fiche et serrez-la.
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

4

3

1

From a comparison we madeComparison to quick-charging-compliant systems (AC-VQ850/VQ800 and NP-FM91/FM70)
Time for normal charge:about a 40% reduction
Time for full charge:more than a 20% reduction
Comparison to built-in charging functions, using the AC power adaptor,
AC-L10

 

Time for normal charge:

about a 70 % reduction

Time for full charge:

about a 50 % reduction

If the CHARGE lamp flashes

 

If the CHARGE lamp lights and

again:

 

does not flash again:

The problem is with this unit.

 

If the CHARGE lamp goes out

 

 

 

because the charging time has

 

 

 

 

 

passed, the problem is with the

 

 

 

battery pack first installed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product

The following table shows the charging time for the main battery pack which is discharged completely.

Battery packCharging time

Battery pack

Charging time

(Super Quick (SQ) Charge)

 

 

(Quick Charge)

 

 

 

 

 

 

NP-QM71130 (70)

 

NP-FM50105 (45)

 

 

 

 

 

NP-QM91

150 (90)

 

NP-FM70

150 (90)

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FM91

205 (145)

Please contact your car dealer about the polarity that your car is grounded or the voltage of your car battery, etc.

batteries « InfoLITHIUM » portant la marque ou et les appareils supportant ce type de batterie.

Une recharge SuperQuick (SQ) s’effectue en un temps nettement inférieur à une recharge classique (ou une recharge ordinaire).

A titre de comparaisonComparaison avec les systèmes à recharge rapide (AC-VQ850/VQ800 et NP-FM91/FM70)Temps d’une recharge normale : inférieur de 40%Temps d’une recharge complète : inférieur de plus de 20%
Si le témoin CHARGE

 

Si le témoin CHARGE s’allume mais
clignote encore:

 

ne clignote pas de nouveau:
Installez une autre batterie

 

Si le témoin CHARGE s’éteint parce
rechargeable.

 

que la recharge est terminée, il n’y a

 

 

 

aucun problème.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Remarques

Ne soulevez pas l'appareil en saisissant la batterie.

Lorsque vous installez la batterie, veillez à ne pas heurter l’obturateur de la borne.

Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous rattachez ou retirez la batterie.

Temps de recharge

Remarques

Remplacez le fusible par un fusible de la même intensité (4 A, 125 V).

Si la douille de l’allume-cigares de la voiture est recouverte de cendres ou autre, la fiche risque de chauffer à cause d’un mauvais contact. Veillez à nettoyer la douille.

Remplacez le fusible uniquement par le fusible spécifié.

Si le fusible saute juste après avoir été remplacé, consultez votre revendeur Sony.

En ce qui concerne la polarité de la masse de la voiture, la tension de la

2

To remove

 

Pour retirer
Note

The recording and playback time with normal charge is about 90% of the time with full charge.

with the problem.
Specifications

NP-QM71

175 (115)

NP-QM91

205 (145)

 

 

Comparaison avec les fonctions de recharge intégrées lorsque l’adaptateur secteur AC-L10 est utilise

Temps d’une recharge normale : inférieur de 70%Temps d’une recharge complète : inférieur de 50%

Si le témoin CHARGE

Si le témoin CHARGE s’allume mais
clignote de nouveau:

ne clignote pas de nouveau:

Le problème vient de

Si le témoin CHARGE s’éteint parce

l’appareil.que la recharge est terminée, le

 

problème vient de la première

Le tableau suivant indique le temps de recharge quand la batterie principale est complètement déchargée.

BatterieTemps de

Batterie

Temps de
rechargeablerecharge

rechargeable

recharge
batterie de voiture ou autre, consultez votre concessionnaire auto.

This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “Dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

CAUTION

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE U.S.A AND CANADA

The Graphical Symbols with Supplemental Marking is located on the bottom of the unit.

Note:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.

C

1

3

2

 

DCC-VQ1

 

(not supplied with AC-SQ950B)

 

(non fourni avec le AC-SQ950B) 4

A

 

2

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.To avoid electrical shock, do not open the cabinet.Refer servicing to qualified personnel only.AC power cord must be changed only at the qualified service shop.For the customers in CanadaCAUTIONTO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
Notes on Use
This unit does not have dust-proof, splash-proof or water-proof specifications.About the remaining battery time

While charging the battery pack, this unit will show the remaining battery time with your video equipment, etc. on the following conditions.

• Using the “InfoLITHIUM” battery pack

 

• Using the electronic equipment having themark
Make sure that you use the battery pack having themark.

Consult the operating instructions supplied with your video equipment if it is applied to “InfoLITHIUM”.

If you use this battery pack with electronic equipment not having the mark, the remaining battery capacity will not be indicated in minutes.*

AC-SQ950
Power requirements100 - 240 V AC, 50/60 Hz

 

12/24 V DC

 

(only for negative grounded cars)
Power consumption

35 W

 

Charge mode:

 

56 VA (100 V AC), 74 VA (240 V AC)

 

Operating mode:

 

37 VA (100 V AC), 49 VA (240 V AC)
Output voltageDC OUT:

 

8.4 V, 2.0 A in operating mode

 

Battery charge terminal:

 

8.4 V, 2.9 A in charge mode
Operating temperature0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature–20 °C to 60 °C (–4 °F to 140 °F)
DimensionsApprox. 123 ⋅ 48 ⋅ 135 mm (w/h/d)
(Projections are not included(4 1/2 ⋅ 1 10/16 ⋅ 5 1/4 inches)
in the dimensions.)

 

MassApprox. 390 g (13.8 oz)

DCC-VQ1

 

Input voltageDC 12/24V
Fuse rating

125 V 4 A

Cord lengthApprox. 1.5 m

Mass

Approx. 80 g (3.0 oz)
Included items

 

AC/DC Adaptor/Charger AC-SQ950D

 

AC Adaptor/Charger (AC-SQ950) ....................

(1)

Connecting cord (DK-215) ..................................

(1)

AC Power cord .....................................................

(1)

Car battery cord (DCC-VQ1) ..............................

(1)

Set of printed documentation

 

Approximate minutes to charge an empty battery pack fully (Full charge).

Approximate minutes in parentheses indicate the time when you charge normally (Normal charge).

To ascertain the battery life, refer to the instruction manual of the video equipment which you use.

The charging time may differ depending on the condition of the battery pack or the temperature of the environment.

When you use the car battery cord, only quick charging is performed.

Notes

When the mode change switch is set to VCR/CAMERA during charging, charging stops.

If the CHARGE lamp does not light or flash, check that the battery pack is correctly attached to the AC adaptor/charger. If it is not attached it will not be charged.

To Check Charging

While charging, you can check the charging time on the display. After starting charging in a minute, BATTERY LIFE lights up on the display. The displayed remaining time is the approximate time when taking photographs via the viewfinder. The remaining time is shorter when the LCD display is used.

Press DISPLAY while charging is underway.

After attaching a battery pack, wait for about 1 min. Each time you press DISPLAY, the slot indicator lamp lights up and the display in the display window changes to the display shown below.

When two battery packs are attached simultaneously, the time display of the battery pack not being charged will automatically return to the time display of the battery pack being charged after about 10 secs.

Here is an example of installation of a battery pack in Slot 1 first and then in Slot 2. The slot indicator lamp corresponds to the slot number.

Remarque

Les temps d’enregistrement et de lecture pour une recharge normale correspond à environ 90% du temps pour une recharge complète.

AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.

Le cordon d’alimentation secteur de l’appareil doit être changé par un professionnel uniquement.

Pour les utilisateurs au CanadaATTENTION

POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’ AU FOND.

Remarques sur l’utilisation

Cet appareil n’est pas étanche à la poussière, aux projections d’eau et à l’eau en général.

Indication d’autonomiePendant la recharge de la batterie, cet appareil indiquera l’autonomie de
batterie rechargeable installée.

Veuillez contacter votre revendeur Sony et lui apporter l’appareil qui ne fonctionne pas.

Spécifications

AC-SQ950

AlimentationSecteur 100 - 240 V, 50/60 Hz

 

12/24 V CC (voitures à masse négative)
Consommation35 W

 

Mode de charge:

 

56 VA (100 V secteur), 74 VA (240 V secteur)

 

Mode de fonctionnement:

 

37 VA (100 V secteur), 49 VA (240 V secteur)
Tension de sortieDC OUT:

 

8,4 V, 2,0 A en mode de fonctionnement

 

Borne de recharge de la batterie:

 

8,4 V, 2,9 A en mode de charge.
Température de fonctionnement

 

0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température d’entreposage–20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Dimensions hors toutEnv. 123 ⋅ 48 ⋅ 135 mm (l/h/p)
Poids(4 1/2 ⋅ 1 10/16 ⋅ 5 1/4 pouces)
Env. 390 g (13,8 on.)

DCC-VQ1

 

Tension d’entréeCC 12/24 volts
Capacité du fusible125 V 4 A
Longueur du cordonApprox. 1,5 m
PoidsApprox. 80 g (3.0 oz)

(Recharge SuperQuick (SQ))

 

 

(Recharge rapide)

 

 

 

 

 

 

NP-QM71

130 (70)

 

NP-FM50

105 (45)

 

 

 

 

 

NP-QM91

150 (90)

 

NP-FM70

150 (90)

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-FM91

205 (145)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-QM71

175 (115)

 

 

 

 

 

 

 

 

NP-QM91

205 (145)

 

 

 

 

 

Temps de recharge approximatif en minutes pour recharger complètement une batterie vide (Recharge complète).

Le temps entre parenthèses indiquent approximativement le nombre de minutes pour une recharge normole (Recharge normale).

Voir le mode d’emploi de l’appareil vidéo utilisé pour l’autonomie de la batterie.

Le temps de recharge varie selon l’état de la batterie et la température ambiante.

Lorsque vous utilisez un cordon allume-cigares, une recharge rapide seulement est effectué.

Remarques

Si vous réglez le sélecteur de mode sur VCR/CAMERA pendant la recharge, la recharge s’arrêtera.

Si le témoin CHARGE ne s’allume pas ou clignote, vérifiez que la batterie est fixée correctement à l’adaptateur secteur/chargeur. Si elle n’est pas rattachée correctement, elle ne se rechargera pas.

Indication des temps

Pendant la recharge, vous pouvez vérifier le temps de recharge sur la fenêtre d’affichage. Une minute après le début de la recharge, BATTERY LIFE s’allume. Le temps indiqué désigne l’autonomie de la batterie lorsque

However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

3

1

4A

*The indication may not be accurate depending on the condition and environment which the equipment is used under

Warranty for Recorded Content

Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the battery pack, AC power adaptor, AC power adaptor/charger, etc.

We cannot provide compensation for image content

We cannot provide compensation for recorded content such as images and sound, if images are not recorded or played back due to a malfunction in

AC Adaptor/Charger AC-SQ950B

 

AC Adaptor/Charger (AC-SQ950)

.................... (1)

Connecting cord (DK-215) ..................................

(1)

AC Power cord .....................................................

(1)

Set of printed documentation

 

(Car battery cord (DCC-VQ1) ..........not supplied)
Design and specifications are subject to change without notice.

Use a commercially available AC plug adaptor (not supplied), if necessary, depending on the design of the wall outlet.

Wall outletAC-SQ950

A

 

batterypack

1

2

 

attached

1

2

 

 

The remaining battery

Two

time when the first
attached battery pack
will be installed in your
battery
“InfoLITHIUM” electronic
equipment

The time is not displayed

when the remaining battery

packs

time is less than 5 minutes.

The remaining time until

attached

normal charge of the
first attached battery
pack is complete

 

l’appareil vidéo, etc. dans les cas suivants:Vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM »

Vous utilisez un appareil électronique utilisant la marque Assurez-vous que la batterie que vous utilisez porte la marque

.

Consultez le mode d’emploi fourni avec votre appareil vidéo s’il s’agit d’un appareil « InfoLITHIUM ».

Si vous utilisez la batterie « InfoLITHIUM » avec des appareils électroniques ne

portant pas la marque, l’autonomie de la batterie ne sera pas indiquée en minutes.*

*Il se peut que l’indication ne soit pas précise. Cela dépend de la situation et de l’environnement dans lesquels l’appareil est utilisé

Articles inclus

 

Adaptateur CA/CC/Chargeur AC-SQ950D

 

Adaptateur CA/Chargeur (AC-SQ950) ..................

(1)

Cordon de liaison (DK-215) ......................................

(1)

Cordon d’alimentation secteur ................................

(1)

Cordon allume-cigares (DCC-VQ1) ........................

(1)

Jeu de documents imprimés

 

Adaptateur CA/Chargeur AC-SQ950B

 

Adaptateur CA/Chargeur (AC-SQ950) ..................

(1)

Cordon de liaison (DK-215) ......................................

(1)

Cordon d’alimentation .............................................

(1)

Jeu de documents imprimés

 

vous prenez des photos avec le viseur. L’autonomie sera plus courte si vous utilisez l’écran LCD.

Appuyez sur DISPLAY pendant la recharge

Après avoir rattaché la batterie, attendez environ 1 minute. A chaque pression de DISPLAY, le témoin de fente s’allume et l'affichage suivant apparaît sur l'afficheur.

Si deux batteries sont rattachées en même temps, l'indication de la batterie qui n’est pas rechargée est automatiquement remplacé par l'indication du temps de la batterie rechargée dans les 10 secondes qui suivent.

L’exemple suivant montre les temps indiqués lorsqu’une première batterie est insérée dans la fente 1et une seconde dans la fente 2. Le témoin de fente correspond au numéro de fente.

NOTICE FOR THE CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM

A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience.

Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to

BS1362 (i.e., marked withor mark) must be used.

If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.

2

B

the AC adapter/charger, etc.Charging

Use only a lithium ion type battery pack. This unit cannot be used to charge a Ni-Cd/Ni-MH type battery pack.

Attach the battery pack firmly.Charge the battery pack on a flat surface without vibration.Charging temperature

To provide maximum battery efficiency, the recommended temperature range when charging is 10 °C to 30 °C (50 °F to 86 °F).

This unit complies with SuperQuick (SQ) Charge and quick charging, but charging outside the recommended temperature range will lead to longer charging times in order to protect the battery pack. Once the charging time has been extended, it will not return to SuperQuick (SQ) Charge or quick charging even if the temperature is brought within the recommended temperature range. Reattach the battery and then recharge it.

Others
• The negligible amount of electric current will flow into the AC adaptor/
charger as long as the AC adaptor/charger is plugged into the wall outlet.
• Unplug the unit from the wall outlet if it will not be used for extended
period of time. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull
the cord itself.
• Do not operate the unit with a damaged cord or if it has been dropped or
damaged.
• Use this unit near to a wall outlet. This is to ensure that the power plug
can be immediately unplugged from the wall outlet to turn the power off
if some abnormality occurs during use.
• Use this car battery charger only for cars which use a 12 or 24 volt battery.
AC plug adaptor (not supplied)

Do not connect this unit to a voltage adaptor (travel converter) for overseas travel. This may result in overheating or other malfunction.

Identifying the parts
See illustration A.1Terminal shutter2 Slot 13 DC IN connector (only for DCC-VQ1)4 DC OUT connector5 CHARGE lamp 16 Slot 27 CHARGE lamp 28 Mode change switch9 CHARGE mode lamp q; Display window qa Slot indicator lampqs DISPLAY change buttonDisplay windowqd “InfoLITHIUM” indicator qf WARNING indicatorqg TIME TO CHG (charge) indicator qh Time indicatorqj BATTERY LIFE (battery remaining time) indicator qk VCR/CAMERA indicatorql Full charge indicatorw; Remaining battery indicator
onlyin Slot

1

1

 

 

2

1

2

1

2

1

2

Notes

 

The normal charge time is not

in

displayed after the normal

charge is complete.

Slot

The remaining time until

1 full charge of the first

and

attached battery pack is
complete

Slot

The full charge time is not

displayed after the full charge

is complete.

2

 

The remaining battery time when the last attached battery pack will be installed in your “InfoLITHIUM” electronic equipment

The time is not displayed when the remaining battery time is less than 5 minutes.

The remaining time until normal charge of the last attached battery pack is complete

The normal charge time is not displayed after the normal charge is complete.

The remaining time until full charge of the last attached battery pack is complete

The full charge time is not displayed after the full charge is complete.

Garantie concernant l’enregistrement

Aucune compensation ne peut être accordée si l’enregistrement ou la lecture n’a pas pu être effectué en raison d’un problème de batterie, d’adaptateur secteur ou d’adaptateur secteur/chargeur, etc.

Aucune compensation en cas de perte d’images

Aucune compensation ne peut être accordée si l'enregistrement ou la lecture (images ou son) n’ont être effectuées en raison d’un mauvais fonctionnement de l’adaptateur secteur/chargeur, etc.

Recharge

N’utilisez que des batteries au lithium-ion avec l’adaptateur. L’adaptateur ne peut être utilisé pour charger une batterie au Ni-Cd/Ni-MH.

Fixez bien la batterie.Chargez la batterie sur une surface plane et sans vibrations.Température de recharge

•La batterie a une capacité maximale si la recharge est effectuée à une température de 10°C à 30°C.

•Cet appareil permet des recharges SuperQuick (SQ) et rapides, mais en dehors de la plage de température recommandée, le temps de charge sera plus long afin de protéger la batterie. Une fois que le temps de recharge a été allongé, une recharge SuperQuick (SQ) ou rapide n’est plus possible même si la batterie est exposée à une plage de température normale. Rattachez la batterie et rechargez-la.

Divers
• Une quantité négligeable d’électricité circule dans l’appareil s’il reste
branché sur la prise murale.
(Cordon allume-cigares (DCC-VQ1) .......non fourni)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Ne pas raccorder cet appareil à un adaptateur de tension (convertisseur) prévu pour les voyages à l’étranger. Il pourrait chauffer et être endommagé.

Nomenclature
Voir l’illustration A.1Obturateur de borne2 Fente 13 Prise DC IN (DCC-VQ1 seulement)4 Prise DC OUT5 Témoin CHARGE 16 Fente 17 Témoin CHARGE 28 Sélecteur de mode9 Témoin de mode CHARGE q; Fenêtre d‘affichangeqa Témoin de fenteqs Touche DISPLAY changeFenêtre d‘affichageqd Indicateur « InfoLITHIUM » qf Indicateur WARNINGqg Indicateur TIME TO CHG (charge) qh Indicateur de duréeqj Indicateur BATTERY LIFE (autonomie de la batterie) qk Indicateur VCR/CAMERAql Indicateur de charge complète
dans Batterie fente la seulement 1

1

2

1

2

1

2

1

2

1

dans Batteriesfentes les et 1 2

Indication de l’autonomie de la batterie lorsque la première batterie rattachée est installée sur l'appareil électronique

« InfoLITHIUM ».

Le temps n’est pas indiqué lorsque l’autonomie est inférieure à 5 minutes.

Temps restant jusqu'à la fin d’une recharge normale de la première batterie rattachée

Le temps d’une recharge normale n’est pas indiqué lorsque la recharge est terminée.

Temps restant jusqu'à la fin d’une recharge complète de la première batterie rattachée

Le temps de recharge complète n’est pas affiché lorsque la recharge complète est terminée.

Autonomie de la batterie lorsque la dernière batterie rattachée est installée sur l’appareil électronique

«InfoLITHIUM »

L’autonomie n’est pas indiquée lorsque l’autonomie est inférieure à 5 minutes.

Temps restant jusqu'à la
• There are cars which are negatively grounded and there are others which
are positively grounded.
This unit is for negatively grounded cars only.
• Use the unit with leaving the car engine going. If you use the unit with the
car engine stopped, the car battery may become unusable.
• Unplug the car battery cord from the cigarette lighter socket when not in
use. To disconnect the cord, pull it out by the plug. Never pull the cord
itself.
• The nameplate indicating operating voltage, power consumption, etc. is
located on the bottom.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of
the unit or connecting plate. If it does, a short may occur and the unit
may be damaged.
To Charge the Battery Pack
See illustration B-1.

When the power cord and car battery cord DCC-VQ1 (not supplied with AC-SQ950B) are connected at the same time, power input from the battery cord is given priority.

1

Set the mode change switch to CHARGE.

2

Connect the power cord or the car battery cord to this unit.

• The time display shows the approximate time when charging at 25 °C.
The time display may differ from the actual charging time depending on
using conditions and circumstances.
• The time display may show “– – – –” in the following cases. However, this
is not a malfunction.
– The remaining battery time is less than 5 minutes.
– There is a difference between the displayed time and actual charging
time. Even if this happens, continue charging.
• Full charge requires about 1 hour after normal charge is complete. If you
remove the battery pack between normal charge and full charge, the
charging time may not be displayed properly in the next charging.
• When a battery that has not been used for a long time is charged, the
displayed remaining time and full charge time sometimes differ from the
actual times. This is not a malfunction. If this happens, charge the battery
• Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de
l’utiliser pendant un certain temps. Pour débrancher le cordon secteur,
tirez sur la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le cordon est endommagé, ou si
l’adaptateur est tombé ou a été endommagé.
• Utilisez cet appareil près d’une prise murale. Vous pourrez débrancher
immédiatement la fiche de la prise murale pour éteindre l’appareil en cas
d’anomalie.
• N’utilisez ce chargeur que dans des voitures avec batterie de 12 ou 24
volts.
• Il existe des voiture à masse négative et d’autres à masse positive.
Cet appareil ne doit être utilisé que dans les voitures à masse négative.
• Lorsque vous utilisez cet appareil, laissez tourner le moteur de la voiture,
w; Indicateur de charge de la batterie
Pour charger une batterie
Voir l’illustration B-1.

Si le cordon d’alimentation secteur et le cordon allume-cigares DCC- VQ1 (non fourni avec le AC-SQ950B) sont tous deux raccordés, le cordon allume-cigares fournit l’électricité en priorité.

1 Réglez le sélecteur de mode sur CHARGE.

2

1

2

fin d’une recharge normale de la dernière batterie rattachée

Le temps de recharge normal n’est pas indiqué lorsque la recharge normale est terminée.

Temps restant jusqu'à la fin d’une recharge complète de la batterie rattachée

Le temps de recharge complète n’est pas indiqué à la fin de la recharge complète.

• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or convert the unit.
• Do not apply mechanical shock or drop the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. But this is normal.
• Keep the unit away from AM receivers, because it will disturb AM
reception.
• Do not place the unit in a location where it is:
— Extremely hot or cold
— Dusty or dirty
— Very humid
— Vibrating
• Placing this unit in locations subject to the direct sunlight such as on
dashboards or near heating apparatus may cause this unit to deform or
malfunction.

If any difficulty should arise, unplug the unit and contact your nearest Sony dealer.

3

Connect the power cord to a wall outlet or a cigarette lighter

 

socket.

 

The beep sounds and the display window lights up.

4

Install the battery pack.

 

Charging begins. When the remaining battery indicator becomes

 

 

 

 

and the CHARGE lamp lights up, normal charge is completed. The

 

charge mode lamp lights up as shown below in accordance with the

 

charge mode.

 

x SuperQuick (SQ) Charge underway
t The “SQ MODE” lamp lights up. x Quick charging underwayt The “QUICK MODE” lamp lights up.

For full charge, which allows you to use the battery slightly longer than “normal charge”, leave the battery pack attached until the CHARGE lamp goes out.

Remove the battery pack when required. It can be used even if the charging is not completed.

pack until it is fully charged. The correct times can be displayed.
• When you attach a fully charged battery pack to this unit, “TIME TO CHG
FULL 1h” may appear on the display. However, this is not a malfunction.
• You may wait for a while after pressing DISPLAY until the display shows
the time indication.
• To display the remaining battery time of a new battery, attach it to your
video camera recorder and use it for about 20 seconds. Then, charge the
battery with this unit.
• You may wait for a while until the time display appears for the battery
pack that is not being charged. In addition, there are cases where the time
will not be displayed depending on the condition of the battery pack.
These instances are not malfunctions.
sinon la batterie se videra.
• Débranchez le cordon allume-cigares de la douille allume-cigares de la
voiture lorsque vous ne l’utilisez pas. Pour débrancher le cordon, tirez sur
la fiche et jamais sur le cordon.
• La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, la
consommation électrique et d’autres informations électriques se trouve
sous l’appareil.
• Evitez que des objets métalliques ne touchent les parties métalliques de
l’appareil ou de la plaque de connexion. Un court-circuit pourrait se
produire et endommager l’appareil.
• Veillez à ce que les contacts soient toujours propres.
• Ne pas démonter ni modifier l’appareil.
• Ne pas appliquer de chocs mécaniques à l’appareil ni le laisser tomber.
• Quand l’appareil est utilisé, il devient chaud. C’est tout à fait normal.
• Ne pas laisser l’appareil près d’un récepteur AM, car il perturbera la
réception AM.

2

Branchez le cordon d’alimentation ou le cordon allume-cigares

 

sur cet appareil.

3

Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur ou sur

 

une douille allume-cigares.

 

Un bip est audible et la fenêtre d’affichage s’allume.

4

Installez la batterie rechargeable.

 

La recharge commence. Quand l’indicateur d’autonomie de la batterie

 

est plein

 

et le témoin CHARGE s’allume, la recharge normale est

 

 

 

terminée. Le témoin de mode de recharge s’allume comme indiqué ci-

 

dessous selon le mode de recharge.

 

x Recharge SuperQuick (SQ) en cours
t Le témoin « SQ MODE » s’allume. x Recharge rapide en courst Le témoin « QUICK MODE » s’allume.

Remarques

Le temps indiqué est approximatif même quand la batterie est rechargée entre 25 °C. Selon les conditions d’utilisation et les circonstances, le temps peut être différent du temps réel.

« – – – – » peut apparaître sur la fenêtre d‘affichage dans les cas suivants. Il ne s’agit pas d’une anomolie.

L’autonomie de la batterie est inférieure à 5 minutes.

Il y a une différence entre le temps affiché et le temps de recharge réel. Continuez la recharge, si cet indicateur apparaît.

Une recharge complète prend environ une heure. Si vous détachez la batterie entre la recharge normale et la recharge complète, le temps risque de ne pas être indiqué correctement lors de la recharge suivante.

Si une batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps, l’autonomie indiquée et le temps de recharge complète peuvent être inexacts. C’est normal. Dans ce cas, rechargez une nouvelle fois la batterie. Les temps seront alors corrects.