FM/AM
Compact Disc Player
A
AUDIO OUT REAR**1
Supplied with*1
AUDIO OUT | REMOTE | |
FRONT | ||
IN | ||
|
)*
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
CDX-GT560S
CDX-GT560
© 2006 Sony Corporation Printed in ThailandB
BUS AUDIO INBUS CONTROL INBUS AUDIO IN
Source selector*Selector de fuente**
BUS CONTROL IN | * not supplied |
| |
| no suministrado |
| ! |
| BUS AUDIO IN |
|
| *3 |
|
| |
|
| L |
|
|
| ||
|
|
|
| R |
|
|
|
from car antenna (aerial) | BUS | AUDIO | AUDIO |
|
|
| |
AUDIO | OUT | OUT |
|
|
| ||
IN | REAR | FRONT |
|
|
| ||
desde la antena del automóvil |
|
|
|
|
|
| |
|
| AUDIO OUT | Fuse (10 A) | BUS |
|
| |
|
| REAR*2 | CONTROL IN |
|
| ||
|
| Fusible (10 A) |
|
| |||
|
|
|
| !)21!B* |
|
|
|
|
| Blue/white striped |
| | Black |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
| Con rayas azules y blancas | Negro |
|
| ||
3 | AMP REM |
|
|
|
|
| 1 |
Max. supply current 0.3 A |
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| ||
| Corriente máx. de alimentación de 0,3 A |
|
|
|
|
| |
| !1/4!B |
|
|
| Blue |
|
|
|
| White |
|
| Azul |
|
|
|
|
|
|
| ANT REM |
| |
Left |
| Blanco |
|
| 2 | ||
|
|
| Max. supply current 0.1 A | ||||
|
|
|
|
| |||
Izquierdo |
|
|
|
|
|
| |
| White/black striped | Corriente máx. de alimentación de 0,1 A |
| ||||
|
|
| |||||
|
| Light blue | 1/2!B |
| |||
|
| Con rayas blancas y negras |
| ||||
|
|
|
|
| Azul celeste | ATT |
|
|
| Grey |
|
|
| 4 | |
|
|
|
|
|
| ||
Right |
| Gris |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Derecho |
| Grey/black striped | Orange/white striped |
|
| ||
|
| Con rayas naranjas y blancas |
|
| |||
|
| Con rayas grises y negras |
|
| |||
|
| 0 | ILLUMINATION | 5 | |||
|
|
|
|
| |||
|
| Green |
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
Left |
| Verde |
|
| Red |
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Izquierdo |
| Green/black striped | Rojo |
|
| ||
|
|
|
| 6 | |||
|
| Con rayas verdes y negras |
|
| |||
|
| Purple |
| Yellow |
|
| |
Right |
| Morado |
| Amarillo |
|
| |
|
|
|
|
|
| 7 | |
Derecho |
| Purple/black striped |
|
| |||
|
|
|
|
|
*2 AUDIO OUT can be switched SUB or REAR. For details, see the supplied Operating Instructions.
*3 Insert with the cord upwards.*1 Cable con terminales RCA (no suministrado)*2 AUDIO OUT (Salida de audio) puede cambiarse a SUB (Secundaria) o REAR (Posterior). Para obtener información, consulte el manual de instrucciones suministrado.
*3 Insertar con el cable hacia arriba.*1!SDB! |
|
*2!BVEJP!PVU! | !TVC! !SFBS |
*3 |
|
| | |
⋅ 2
| | | |
⋅ 4
Equipment used in illustrations (not supplied)
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Front speaker | Power amplifier |
Altavoz frontal | Amplificador de potencia |
Cautions
•This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.•Do not get the leads under a screw, or caught in moving parts (e.g. seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.•Connect the yellow and red power supply leads only after all other leads have been connected.
•Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point.•Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
Notes on the power supply lead (yellow)•When connecting this unit in combination with other stereo components, the connected car circuit’s rating must be higher than the sum of each component’s fuse.
•When no car circuits are rated high enough, connect the unit directly to the battery.
Parts Iist
•The numbers in the list are keyed to those in the instructions.•The bracket and the protection collar areattached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket and the protection collar from the unit. For
details, see “Removing the protection collar and the bracket ()” on the reverse side of the sheet.
•Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.
CautionHandle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.Connection diagram
To a metal surface of the carFirst connect the black ground (earth) lead, then connect the yellow and red power supply leads.
To the power antenna (aerial) control lead orpower supply lead of antenna (aerial) boosterNotes•It is not necessary to connect this lead if there is no power antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a
•When your car has a
This connection is only for amplifiers. Connecting any other system may damage the unit.
To the interface cable of a car telephoneTo a car’s illumination signalBe sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
To the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of the
ignition switchNotes
•If there is no accessory position, connect to the +12 V power (battery) terminal which is energized at all times. Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
•When your car has a
Be sure to connect the black ground (earth) lead to a metal surface of the car first.
Notes on the control and power supply leads•The power antenna (aerial) control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
•When your car has
•A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connectionWhen the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition
Precauciones
•Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse sólo conccde 12 V de masa negativa.•No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del asiento).
•Antes de realizar las conexiones, desactive el encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo solamente después de haber conectado los demás.
•Conecte todos los cables de conexión a masaaun punto común.•Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con cinta aislante los cables sueltos que no estén conectados.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación (amarillo)•Cuando conecte esta unidad en combinación con otros componentes estéreo, la capacidad nominal del circuito conectado del automóvil debe ser superior a la suma del fusible de cada componente.
•Si no hay circuitos del automóvil con capacidad nominal suficientemente alta, conecte la unidad directamente a la batería.
Lista de componentes
•Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.•La unidad se comercializa con el soporte y el marco de protección ya colocados. Antes de montarla, utilice las llaves de liberación para extraer el soporte y el marco de protección de la misma.
Para obtener más información, consulte “Extracción del marco de protección y del soporte ()”.
•Conserve las llaves de liberación para utilizarlas en el futuro, ya que también las necesitará si retira la unidad del automóvil.
PrecauciónTenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones en los dedos.
Diagrama de conexión
A una superficie metálica del automóvilConecte primero el cable de conexión a masa negro, y después los cables amarillo y rojo de entrada de alimentación.
Al cable de control de la antena motorizada o al cable de fuente de alimentación del
amplificador de señal de la antenaNotas•Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de antena, o se utiliza una antena telescópica accionada manualmente, no será necesario conectar este cable.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
A AMP REMOTE IN de un amplificador de potencia opcionalEsta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
Al cable de interfaz de un teléfono para automóvilA una señal de iluminación del automóvilAsegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía en la posición de accesorio del
interruptor de la llave de encendidoNotas
•Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil.
•Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en el cristal trasero o lateral, consulte “Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación”.
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe energía sin interrupciónAsegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa negro a una superficie metálica del automóvil.
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación•El cable de control de la antena motorizada (azul) suministrará cc de + 12 V cuando conecte la alimentación del sintonizador.
•Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el cristal trasero o lateral, conecte el cable de control de antena motorizada (azul) o el cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al terminal de alimentación del amplificador de antena existente. Para obtener más información, consulte a su distribuidor.
•Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin caja de relé.
|
|
|
|
|
| ! |
•! |
| !23!W! |
| ! |
|
|
•! |
|
|
|
|
|
|
•! |
|
|
| ! |
|
|
•! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| •! |
|
|
•! |
|
|
| •! | 0 | !GN0BN! |
•! |
|
|
| |||
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| ! |
| !BNQ!SFNPUF!JO |
•! |
|
|
| ! |
|
|
|
|
| ! |
|
| |
•! |
|
|
| ! | !,23!W! |
|
|
| ! |
| •! |
| !,23!W! |
|
|
| ! |
|
| |
•! |
|
|
| •! | 0 | !GN0BN! |
!! | !! |
|
|
|
| |
•! | !! | ! | !,23!W! |
| ||
|
| !! |
|
|
| |
|
| !! |
|
|
| |
)* |
|
| ! | •! |
| ! |
|
|
| ,23!W! | !GN0BN! | ||
•! |
| !! |
| •! | 0 | |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| •! |
|
|
|
| !! |
|
|
|
|
|
|
|
| •! |
|
|
|
|
|
| •! | !5.9! |
|
|
|
|
| •! |
|
|
| |
|
| •! |
| . |
|
|
| •! |
|
| |
|
|
|
| •! |
|
|
|
| !! | !3!nn | •! |
| . |
|
|
|
| •! |
|
|
Rear speaker | CD/MD changer |
Altavoz posterior | Cambiador de CD/MD |
| DE0NE! |
Active subwoofer | Rotary commander |
Altavoz potenciador de | Mando rotatorio |
graves activo | !SN.Y5T |
CatchNoteBefore installing, make sure that the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
Connection example
Notes•Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting the amplifier.
•The alarm will only sound if the
For connecting two or more CD/MD changers, the source selector
switch is turned off.
Notes on speaker connection•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate power handling capacities to avoid its damage.
•Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect the terminals of the right speakers with those of the left speaker.
•Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative
•Do not attempt to connect the speakers in parallel.
•Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with
•To avoid a malfunction, do not use the
•Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Note on connectionIf speaker and amplifier are not connected correctly, “FAILURE” appears in the display. In this case, make sure the speaker and amplifier are connected correctly.
EngancheNotaAntes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de ambos lados del soporte están doblados hacia adentro 2 mm. Si no lo están o están doblados hacia afuera, la unidad no se instalará correctamente y puede saltar.
Ejemplo de conexiones
Notas•Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa antes de realizar la conexión del amplificador.
•La alarma sonará únicamente si se utiliza el amplificador incorporado.
SugerenciaSi desea conectar dos o más cambiadores de CD/MD, necesitará el selector de fuente
Si conecta el cable de entrada de alimentación amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces•Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
•Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad de potencia adecuada para evitar que se dañen.
•No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil, ni conecte los terminales del altavoz derecho con los del izquierdo.
•No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal negativo
•No intente conectar los altavoces en paralelo.
•Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
•Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz incorporados instalados en el automóvil si la unidad comparte un cable negativo común
•No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Nota sobre la conexiónSi el altavoz y el amplificador no están conectados correctamente, aparecerá “FAILURE” en la pantalla. Si es así, compruebe la conexión de ambos dispositivos.
! |
|
| GBJMVSF |
|
|
|
|
•!
•!
|
| |
!3! | !DE0NE! | ! |
YB.D51