FRONT L
FRONT L
FRONT L

HT-K250

4-247-251-11(1)

 

Home Theater System

 

Speakers – Installation and connection

 

Enceintes – Installation et branchement

 

Altavoces – Instalación y conexión

 

 

 

Speaker preparation / Préparation des enceintes / Preparación de los altavoces

Speaker connection

Be sure to install the speakers before connecting speakers.
On the subwoofer

Connect the speakers to the SPEAKERS jacks underneath the rear of the subwoofer.

On the satellite speaker

Connect the speaker cord by matching the color of speaker stickers on the satellite speakers (see “Speaker preparation”) and the color tubes on the speaker cord.

Note
S-video cord (not supplied) Cordon S-vidéo (non fourni)Cable para vídeo S (no suministrado)DVD playerLecteur DVDReproductor de disco s DVD
DIGITAL OUTCOMPONENT VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/

Y

CB

 

CR

DOLBY DIGITAL

 

 

 

S VIDEO
OPTICAL COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

LINE OUT

 

R

AUDIO

L

VIDEO

 

 

 

INPUTS-VIDEOVIDEOAUDIO
TV monitorMoniteur de télévision Monitor de televisión
Speaker stickerEtiquettes d’enceintesEtiquetas para altavocesFRONT L
Stick the supplied speaker stickers (5 colors.
, etc.) on the back of each satellite speaker.
Tip

All the five satellite speakers (front L/R, center, surround L/R) are the same. Use the speaker

Collez les étiquettes fournies (5 couleurs.
, etc.) à l’arrière de chaque enceinte satellite.
Conseil

Comme toutes les cinq enceintes (avant gauche/ droite, centale, surround gauche/droite) sont les mêmes, servez-vous des étiquettes pour les différencier et faciliter ainsi leur installation et leurs branchments.

Pegue las etiquetas engomadas en los
altavoces (5 colores. , etc.) en la parte posterior de cada altavoz satélite.Sugerencia

Los cinco altavoces satélite (delanteros izquierdo/derecho, central, y perimétricos izquierdo/derecho) son iguales. Utilice las etiquetas engomadas para diferenciar los altavoces y facilitar la instalación y la conexión.

Turn off the system before connecting the speakers.

Branchement des enceintes

Prenez soin d’installer les enceintes avant de les raccorder.
Sur le caisson de grave

Raccordez les enceintes aux prises SPEAKERS au bas de l’arrière du caisson de grave.

Sur les enceintes satellites

Optical digital cord (supplied) Cordon numérique optique (fourni) Cable digital óptico (suministrado)

 

INPUT
OPTICALCOAXIAL L

 

R

Control centerCentre de commandeCentro de controlANTENNACONTROLFM U AM75 COAXIAL
stickers to distinguish the speakers for easy installation and connection.

Speaker installation

CC SURR L SURR R

Raccorder le cordon d’enceinte en faisant correspondre la couleur des étiquettes collées sur les enceintes satellites (voir “Préparation des enceintes”) et les tubes de couleur sur le cordon d’enceinte.

DVD SAT AUX VIDEO TV
For best performance, we recommend speaker placement as shown.
See the Operating Instructions for more information.
Note on placing speakers

Use caution when placing the subwoofer or a speaker stand (not supplied) that is attached with the front/rear speakers on a specially treated (waxed, oiled, polished, etc.) floor, as staining or discoloration may result.

Installation des enceintes

Pour obtenir d’excellentes performances, il est conseillé de disposer les enceintes comme indiqué. Consultez le Mode d’emploi pour un complément d’informations.

Remarque sur la disposition des enceintes

Faites attention si le caisson de grave ou un support de d’enceinte (non fourni), fixé sur les enceintes avant ou arrière, est posé sur un plancher spécialement traité (ciré, huilé ou poli), car ceci pourrait laisser des tâches ou une décoloration.

Surround speakers

Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears.

Enceintes surround

Placez ces enceintes juste à côté ou légèrement derrière votre position d’écoute et un peu plus haut que le niveau de vos oreilles.

Altavoces posteriores

Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos.

D

Subwoofer
Place the subwoofer on the floor next to the TV set on the left or right.
Caisson de grave

Placez le caisson de grave sur le plancher du côté gauche ou droit du téléviseur.

Altavoz potenciador de graves
Remarque
Mettez la chaîne hors tension avant de raccorder les enceintes.

Conexión de los altavoces

Cerciórese de instalar los altavoces antes de conectarlos.
Acerca del altavoz de subgraves

Conecte los altavoces a las tomas SPEAKERS situadas debajo de la parte posterior del altavoz de subgraves.

Acerca de los altavoces satélite

Conecte los cables de los altavoces haciendo coincidir las etiquetas engomadas de los altavoces satélite (consulte “Preparación de los altavoces”) y los tubos de color de los cables de los altavoces.

Nota
Apague el sistema antes de conectar los altavoces.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Front speaker (R)Enceinte avant (Droite)Altavoz delantero (derecho) System cord (supplied)Cordon de système (fourni)Cable del sistema (suministrado)

Speaker sticker

Étiquette de haut-parleurPegatina para altavozRedColor tube RougeTube de couleur Rojo Tubo de colorSpeaker cord (short) (supplied) Cordon d’enceinte (court) (fourni)Cable de altavoz (corto) (suministrado)
Center speakerFront speaker (L)
Enceinte centraleEnceinte avant (Gauche)
Altavoz centralAltavoz delantero (izquierdo)

 

Speaker cord

 

 

(short) (supplied)

 

GreenCordon d’enceinteWhite
(court) (fourni)
VertBlanc
VerdeCable de altavozBlanco

 

(corto) (suministrado)

 

SubwooferCaisson de graveAltavoz de subgraves

Instalación de los altavoces

Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones.
Nota sobre la colocación de los altavoces

Tenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves o el soporte para altavoz (no suministrado), que se encuentra unido a los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible que aparezcan manchas o se descoloren.

Front speakers

Place on both sides of the TV equal distances apart.

Enceintes avant

Placez ces enceintes sur les deux côtés du téléviseur et à une distance égale de celui-ci.

Altavoces frontales

Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.

BCENTER
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Enceintes central

Placez cette en enceinte sur le dessus ou le dessous du téléviseur.

Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.

D

C

Coloque el altavoz de subgraves sobre el suelo cerca del televisor y a su derecha o izquierda.

B

A

C

Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte

Ejemplos de malas condiciones de cables de altavoces

AB

A

Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.

Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.

El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de otro altavoz.

B

Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation.

CONTROL

SPEAKERS
R CENTER

L

RL

Gray

 

Blue
Gris

 

Bleu

Gris

Speaker cord

Azul

 

(long) (supplied)

 

 

Cordon d’enceinte

 

 

(long) (fourni)

 

 

Cable de altavoz

 

 

(largo) (suministrado)

 

Surround speaker (R)

Surround speaker (L)

Enceinte surround

Enceinte surround

Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée. Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante.

(Droite)

(Gauche)

Altavoz perimétrico

Altavoz perimétrico

(derecho)(izquierdo)