HT-SF2000
2:Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/
2:Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher
3:Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/3: Conexión de otros componentes/
3:Anschließen anderer Komponenten
Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/VideokomponentenQuick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida Kurzanleitung
Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia1: Installing speakers/
1:Installation des enceintes/
1:Instalación de los altavoces/
1:Installieren der Lautsprecher
|
|
| SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
|
|
|
|
|
|
|
| SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
|
|
|
|
| ||
|
| DIGITAL |
| L | L |
| HDMI |
|
|
|
|
|
|
| DIGITAL |
| L | L |
| HDMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||||||||
ANTENNA | SAT | VIDEO 1 | DVD | TV | VIDEO 1 | DMPORT |
| SPEAKERS | FRONT R | FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER | ANTENNA | SAT | VIDEO 1 | DVD | TV | VIDEO 1 | DMPORT |
| SPEAKERS | FRONT R | FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER | ||||
| OPT IN | OPT IN | COAX IN | AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN |
|
|
|
|
|
| OPT IN | OPT IN | COAX IN | AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN |
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| R | R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| R | R |
|
|
|
|
|
|
|
| SPEAKERS | FRONT R |
| FRONT L | SUR R | SUR L | CENTER SUBWOOFER |
|
| SPEAKERS | FRONT R |
| FRONT L | SUR R | SUR L | CENTER SUBWOOFER |
| ||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B
AB
OPT IN OPT IN | COAX IN | AUDIO IN R AUDIO IN R AUDIO IN |
| SPEAKERS |
|
|
| Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/ | |
| SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
|
|
|
|
|
DIGITAL |
| L | L | HDMI |
|
|
| A |
|
ANTENNA SAT VIDEO 1 | DVD | TV VIDEO 1 | DMPORT |
| FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER | Cables de los altavoces (suministrada)/Lautsprecherkabel | |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| (mitgeliefert) |
|
|
|
|
|
|
|
| B | Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz/ |
SPEAKERS |
|
|
|
|
|
|
|
| Lautsprecheraufkleber |
FRONT R | FRONT L SUR R | SUR L CENTER SUBWOOFER |
|
|
| ||||
|
|
|
|
B
A
|
|
| SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
|
|
|
|
|
| |
|
| DIGITAL |
| L | L |
| HDMI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |||||
ANTENNA | SAT | VIDEO 1 | DVD | TV | VIDEO 1 | DMPORT |
| SPEAKERS | FRONT R | FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER | |||
| OPT IN | OPT IN | COAX IN | AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN |
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| R | R |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SPEAKERS | FRONT R |
| FRONT L | SUR R | SUR L | CENTER SUBWOOFER |
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
AB
|
|
|
|
|
| DVD player/Lecteur DVD/ |
|
|
|
|
|
|
|
| Reproductor de DVD/ | OUTPUT | OUTPUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
| C |
| |
DIGITAL |
| L | L |
| HDMI |
|
| |
ANTENNA SAT VIDEO 1 | DVD | TV | VIDEO 1 | DMPORT | SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER |
| ||
|
| R | R |
|
|
|
| C |
OPT IN OPT IN | COAX IN | AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN |
|
|
|
|
AM | SAT IN | DVD IN | VIDEO 2/BD IN | OUT |
|
|
| DIGITAL |
| L |
| L | HDMI |
|
|
|
|
| |||
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
| R |
| R |
|
| OPT IN | OPT IN | COAX IN | AUDIO IN | AUDIO IN | AUDIO IN |
|
ANTENNA | SAT | VIDEO 1 | DVD | TV | VIDEO 1 | DMPORT |
C | D | C |
| ||
| L |
|
OUTPUT |
| INPUT |
| R |
|
| AUDIO |
|
Satellite tuner or | TV/Téléviseur/ |
|
Tuner satellite ou Décodeur/ | Televisor/Fernseher | |
Sintonizador vía satélite o decodificador/ |
|
|
Satellitentuner oder |
|
|
CHDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no
DAudio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)/ Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-Ray-Disc-Player
NoteBe sure to change the factory setting of the VIDEO 2 input button on the remote so that you can use the button to control your
Changez les réglages par défaut de la touche d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur de disques
de l’affectation des touches » dans le mode d’emploi fourni avec cet
Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 2 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de discos
Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der
This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite tuner or
The illustrations in the guide designate speakers as A through F.
AFront speaker (Left) B Front speaker (Right) C Center speaker
D Surround speaker (Left) E Surround speaker (Right)
FSub woofer
•Use the long speaker cords to connect the surround speakers and the short speaker cords to connect the front and center speakers.
About speaker jacks•Connect the same color speaker connector to the same color jack of the receiver.
•Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.
3: Connecting other components
This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components.
Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, un lecteur de disques
Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de Aà F.
AEnceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte centrale
D Enceinte surround (gauche) E Enceinte surround (droite) F Caisson de graves
•Utilisez les cordons d’enceintes longs pour raccorder les enceintes surround et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les enceintes avant et centrale.
A propos des prises d’enceinte•Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur donnée à la prise de
•
3:Raccordement d’autres éléments
Ce guide donne un exemple de raccordement de cet
à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode |
Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un decodificador, un televisor, reproductor de discos
En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de A a F.
A Altavoz frontal (izquierdo) |
B Altavoz frontal (derecho) |
C Altavoz central |
D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) |
E Altavoz de sonido envolvente (derecho) |
2: Conexión de los altavoces
Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.
Acerca de los cables de los altavoces•Utilice los cables largos de conexión de altavoces para conectar los altavoces de sonido envolvente, y los cables cortos de conexión de altavoces para conectar el altavoz frontal y el central.
Acerca de las tomas de los altavoces• | Conecte el conector del altavoz según el color, al |
| mismo color de la toma del receptor. |
• | Consulte la ilustración anterior para obtener más |
| información sobre cómo conectar los cables de los |
In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie einen
In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit A bis Fgekennzeichnet.
A Frontlautsprecher (links) |
B Frontlautsprecher (rechts) |
C Centerlautsprecher |
D Surroundlautsprecher (links) |
E Surroundlautsprecher (rechts) |
F Subwoofer |
2: Anschließen der Lautsprecher
In der Abbildung oben ist das Anschließen der Lautsprecher dargestellt. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Lautsprechertyp auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist.
Die Lautsprecherkabel•Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln die Surround- Lautsprecher und mit den kurzen Lautsprecherkabeln die Front- und den Centerlautsprecher an.
Die Lautsprecherbuchsen• Schließen Sie den Anschluss des Lautsprechers mit |
der gleichen Farbe an die Buchse des Receivers mit |
der gleichen Farbe an. |
• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel |
1: Installing speakers
4: Connect all power cords last
1: Installation des enceintes
d’emploi fourni avec cet |
détails sur le raccordement à d’autres éléments. |
F Altavoz potenciador de graves |
altavoces. |
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben. |
The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system (five speakers and one sub woofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver.
About speaker placementThe front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.
2: Connecting the speakers
The illustrations above show how to connect the speakers. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the speaker type.
Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver.
Les illustrations
Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround
ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les éloigner légèrement du téléviseur.
2: Raccordement des enceintes
Les illustrations
4:Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.
1: Instalación de los altavoces
Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Sobre la ubicación del altavozLos altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de graves están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido envolvente no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos a una distancia considerable del televisor.
3: Conexión de otros componentes
Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.
4:Conecte todos los cables de alimentación en último lugar
Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.
Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.
1: Installieren der Lautsprecher
Die Abbildungen oben zeigen ein
Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surround- Lautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
3: Anschließen anderer |
Komponenten |
Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten finden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.
4:Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Näheres dazu finden Sie unter „Anschließen des Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.