3-210-808-11(1)

HT-SF2000

2:Connecting the speakers/2: Raccordement des enceintes/

2:Conexión de los altavoces/2: Anschließen der Lautsprecher

3:Connecting other components/3: Raccordement d’autres éléments/3: Conexión de otros componentes/

3:Anschließen anderer Komponenten

Video components/ Eléments vidéo/ Componentes de vídeo/Videokomponenten

Quick Setup Guide Guide d’installation Guía de instalación rápida Kurzanleitung

Sony Corporation © 2007 Printed in Malaysia

1: Installing speakers/

1:Installation des enceintes/

1:Instalación de los altavoces/

1:Installieren der Lautsprecher

 

 

 

SAT IN

DVD IN

VIDEO 2/BD IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

SAT IN

DVD IN

VIDEO 2/BD IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

L

L

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

L

L

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS-MSP2200-SS-MSP2200 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS-WP2200
ANTENNASAT

VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV

VIDEO 1

DMPORT

 

SPEAKERS

FRONT RFRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

ANTENNA

SAT

VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV

VIDEO 1

DMPORT

 

SPEAKERS

FRONT R

FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

 

OPT IN

OPT IN

COAX IN

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

OPT IN

OPT IN

COAX IN

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

FRONT R

 

FRONT L

SUR RSUR LCENTER SUBWOOFER

 

 

SPEAKERS

FRONT R

 

FRONT L

SUR R

SUR L

CENTER SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

AB

OPT IN OPT IN

COAX IN

AUDIO IN R AUDIO IN R AUDIO IN

 

SPEAKERS

 

 

 

Speaker cord (supplied)/Cordons d’enceintes (fournie)/

 

SAT IN

DVD IN

VIDEO 2/BD IN

OUT

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

L

L

HDMI

 

 

 

A

 

ANTENNA SAT VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV VIDEO 1

DMPORT

 

FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFERSS-CNP2200
Cables de los altavoces (suministrada)/Lautsprecherkabel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mitgeliefert)

 

 

 

 

 

 

 

 

B

Speaker label/Etiquette de l’enceinte/Etiqueta del altavoz/

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

Lautsprecheraufkleber

FRONT R

FRONT L SUR R

SUR L CENTER SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

B

A

 

 

 

SAT IN

DVD IN

VIDEO 2/BD IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

DIGITAL

 

L

L

 

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SS-SRP2200

SS-SRP2200

ANTENNA

SAT

VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV

VIDEO 1

DMPORT

 

SPEAKERS

FRONT R

FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

 

OPT IN

OPT IN

COAX IN

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

FRONT R

 

FRONT L

SUR R

SUR L

CENTER SUBWOOFER

 

 

 

 

 

 

 

 

AB

 

 

 

 

 

 

DVD player/Lecteur DVD/

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductor de DVD/
OUTPUT

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

DVD-Player

 

 

 

SAT IN

DVD IN

VIDEO 2/BD IN

OUT

 

C

 

DIGITAL

 

L

L

 

HDMI

 

 

ANTENNA SAT VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV

VIDEO 1

DMPORT

SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L CENTER SUBWOOFER

 

 

 

R

R

 

 

 

 

C

OPT IN OPT INCOAX IN

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

 

 

 

 

AM

SAT INDVD INVIDEO 2/BD INOUT

 

 

 

DIGITAL

 

L

 

L

HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

R

 

 

OPT IN

OPT IN

COAX IN

AUDIO IN

AUDIO IN

AUDIO IN

 

ANTENNA

SAT

VIDEO 1

DVD

SA-CD/CD

TV

VIDEO 1DMPORT

C

D

C

 

 

L

 

OUTPUT

 

INPUT

 

R

 

 

AUDIO

 

Satellite tuner or Set-top box/
TV/Téléviseur/

 

Tuner satellite ou Décodeur/
Televisor/Fernseher
Sintonizador vía satélite o decodificador/

 

 

Satellitentuner oder Set-Top-Box

 

 

CHDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)/HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)

DAudio cord (not supplied)/Cordon audio (non fourni)/Cable de audio (no suministrado)/ Audiokabel (nicht mitgeliefert)

Blu-ray disc player/
Lecteur de disques Blu-ray/
Reproductor de discos Blu-ray/
Blu-Ray-Disc-Player
Note

Be sure to change the factory setting of the VIDEO 2 input button on the remote so that you can use the button to control your Blu-ray disc player. For details, see “Changing button assignments” in the operating instructions of the receiver.

Remarque

Changez les réglages par défaut de la touche d’entrée VIDEO 2 de la télécommande afin de pouvoir l’utiliser pour commander votre lecteur de disques Blu-ray. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Modification

de l’affectation des touches » dans le mode d’emploi fourni avec cet ampli-tuner.

Nota

Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada VIDEO 2 del mando a distancia para que pueda utilizar el botón para controlar el reproductor de discos Blu-ray. Para más detalles, consulte “Cambio de función en los botones” en las manual de instrucciones del receptor.

Hinweis

Ändern Sie die werkseitige Einstellung der Eingangstaste VIDEO 2 auf der Fernbedienung unbedingt so, dass damit der Blu-Ray- Disc-Player gesteuert werden kann. Für zusätzliche Informationen, siehe „Ändern der Tastenbelegung“ in der Bedienungsanleitung des Receivers.

English

This Quick Setup Guide describes how to connect a DVD player, satellite tuner or set-top box, TV, Blu- ray disc player, speakers, and a sub woofer so that you can enjoy multi channel surround sound. Refer to the operating instructions supplied with the receiver for details.

The illustrations in the guide designate speakers as A through F.

AFront speaker (Left) B Front speaker (Right) C Center speaker

D Surround speaker (Left) E Surround speaker (Right)

FSub woofer
About speaker cords

Use the long speaker cords to connect the surround speakers and the short speaker cords to connect the front and center speakers.

About speaker jacks

Connect the same color speaker connector to the same color jack of the receiver.

Refer to the illustration above for details of connecting speaker cords.

3: Connecting other components

This is an example of how to connect this receiver and your components. Refer to step 3 of “Getting started” of the operating instructions supplied with this receiver for details on other connections and other components.

Français

Ce guide d’installation décrit comment raccorder un lecteur DVD, un tuner satellite ou un décodeur, un téléviseur, un lecteur de disques Blu-ray, des enceintes et un caisson de graves afin que vous puissiez bénéficier du son surround multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner pour plus de détails.

Les illustrations du guide désignent les différentes enceintes, de Aà F.

AEnceinte avant (gauche) B Enceinte avant (droite) C Enceinte centrale

D Enceinte surround (gauche) E Enceinte surround (droite) F Caisson de graves

A propos des cordons d’enceintes

Utilisez les cordons d’enceintes longs pour raccorder les enceintes surround et les cordons d’enceintes courts pour raccorder les enceintes avant et centrale.

A propos des prises d’enceinte

Raccordez le connecteur d’enceinte d’une couleur donnée à la prise de l’ampli-tuner de même couleur.

Reportez-vous à l’illustration ci-dessus pour plus de détails sur le raccordement des cordons d’enceinte.

3:Raccordement d’autres éléments

Ce guide donne un exemple de raccordement de cet ampli-tuner et de vos éléments. Reportez-vous

à l’étape 3 de la section « Préparatifs » du mode
Español

Esta guía de instalación rápida describe cómo conectar un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un decodificador, un televisor, reproductor de discos Blu-ray, los altavoces y un altavoz potenciador de graves para que pueda disfrutar del sonido envolvente multicanal. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información.

En las ilustraciones de la guía, los altavoces se identifican de A a F.

A Altavoz frontal (izquierdo)
B Altavoz frontal (derecho)
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E Altavoz de sonido envolvente (derecho)
2: Conexión de los altavoces

Las ilustraciones que aparece más arriba muestra cómo conectar los altavoces. Antes de conectarlos, compruebe la etiqueta del altavoz situada en el panel posterior de los mismos para conocer el tipo de altavoz.

Acerca de los cables de los altavoces

Utilice los cables largos de conexión de altavoces para conectar los altavoces de sonido envolvente, y los cables cortos de conexión de altavoces para conectar el altavoz frontal y el central.

Acerca de las tomas de los altavoces

Conecte el conector del altavoz según el color, al

 

mismo color de la toma del receptor.

Consulte la ilustración anterior para obtener más

 

información sobre cómo conectar los cables de los
Deutsch

In dieser Kurzanleitung wird beschrieben, wie Sie einen DVD-Player, eine Satellitentuner oder eine Set-Top-Box, ein Fernsehgerät, Blu-Ray-Disc-Player, Lautsprecher und einen Subwoofer so anschließen, dass Sie Mehrkanal-Raumklang wiedergeben lassen können. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Receiver.

In den Abbildungen in dieser Anleitung sind die Lautsprecher mit A bis Fgekennzeichnet.

A Frontlautsprecher (links)
B Frontlautsprecher (rechts)
C Centerlautsprecher
D Surroundlautsprecher (links)
E Surroundlautsprecher (rechts)
F Subwoofer
2: Anschließen der Lautsprecher

In der Abbildung oben ist das Anschließen der Lautsprecher dargestellt. Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher auf der Rückseite der Lautsprecher nach, welcher Lautsprechertyp auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist.

Die Lautsprecherkabel

Schließen Sie mit den langen Lautsprecherkabeln die Surround- Lautsprecher und mit den kurzen Lautsprecherkabeln die Front- und den Centerlautsprecher an.

Die Lautsprecherbuchsen
• Schließen Sie den Anschluss des Lautsprechers mit
der gleichen Farbe an die Buchse des Receivers mit
der gleichen Farbe an.
• Näheres zum Anschließen der Lautsprecherkabel
1: Installing speakers
4: Connect all power cords last
1: Installation des enceintes
d’emploi fourni avec cet ampli-tuner pour plus de
détails sur le raccordement à d’autres éléments.
F Altavoz potenciador de graves
altavoces.
entnehmen Sie bitte der Abbildung oben.

The illustrations above show an example of a 5.1 channel speaker system (five speakers and one sub woofer) configuration. Refer to the operating instructions supplied with the receiver.

About speaker placement

The front speakers, center speaker and sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically shielded, we recommend that you place them slightly further away from a TV set.

2: Connecting the speakers

The illustrations above show how to connect the speakers. Before you connect the speakers, check the speaker label on the rear panel of the speakers for the speaker type.

Connect the AC power cord to a wall outlet. Refer to “Connecting the AC power cord” in the operating instructions supplied with the receiver.

Les illustrations ci-dessus montrent l’exemple d’une configuration de système à 5.1 canaux (cinq enceintes et un caisson de graves). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

A propos de la position des enceintes

Les enceintes avant, l’enceinte centrale et le caisson de graves disposent d’un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d’un téléviseur. Toutefois, étant donné que les enceintes surround

ne disposent pas d’un blindage magnétique, il est recommandé de les éloigner légèrement du téléviseur.

2: Raccordement des enceintes

Les illustrations ci-dessus indique comment raccorder les enceintes. Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l’étiquette des enceintes située sur le panneau arrière des enceintes pour en connaître le type.

4:Raccordez tous les cordons d’alimentation en dernier lieu

Raccordez le cordon d’alimentation secteur à la prise murale.

Reportez-vous à la section « Raccordement du cordon d’alimentation secteur » dans le mode d’emploi fourni avec l’ampli-tuner.

1: Instalación de los altavoces

Las ilustraciones anteriores muestran un ejemplo de configuración de un sistema de altavoces de 5.1 canales (cinco altavoces y un altavoz potenciador de graves). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.

Sobre la ubicación del altavoz

Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de graves están protegidos magnéticamente para que puedan instalarse cerca de un televisor. Sin embargo, debido a que los altavoces de sonido envolvente no están protegidos magnéticamente, se recomienda situarlos a una distancia considerable del televisor.

3: Conexión de otros componentes

Este es un ejemplo de cómo conectar este receptor a los componentes. Consulte el paso 3 de “Procedimientos iniciales” del manual de instrucciones suministrado con el receptor para obtener más información sobre cómo realizar otras conexiones y sobre otros componentes.

4:Conecte todos los cables de alimentación en último lugar

Conecte el cable de alimentación de ca a una toma de pared.

Consulte el apartado “Conexión del cable de alimentación de ca” del manual de instrucciones suministrado con el receptor.

1: Installieren der Lautsprecher

Die Abbildungen oben zeigen ein 5.1-Kanal- Lautsprechersystem (fünf Lautsprecher und ein Subwoofer). Schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zum Receiver nach.

Aufstellung der Lautsprecher

Die Frontlautsprecher, der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in der Nähe eines Fernsehgeräts aufgestellt werden können. Die Surround- Lautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Lautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.

3: Anschließen anderer
Komponenten

Hier sehen Sie ein Beispiel für das Anschließen anderer Komponenten an den Receiver. Nähere Informationen zum Anschließen anderer Komponenten finden Sie in Schritt 3 unter „Vorbereitungen“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.

4:Zum Schluss: Anschließen der Netzkabel

Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Näheres dazu finden Sie unter „Anschließen des Netzkabels“ in der Bedienungsanleitung zum Receiver.