3-759-864-14(1)

FM/AM Clock Radio

ICF-C25/C25MK2

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de Instrucciones
English
WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

For the Customers in Canada

CAUTION:

TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.

Before You Begin
Playing the Radio

1.Set the ALARM selector to RADIO ON to turn on the radio and adjust VOL (volume).

2.Select FM or AM and tune in a station using the TUNING dial.

To turn off the radio, set the ALARM selector to

OFF.

To improve radio reception

FM: Since the antenna is encased in the AC power cord, extend the cord to improve FM reception.

AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built into the unit.

Precautions

Operate the unit on the power sources specified in “Specifications”.

To disconnect the power cord, pull it out by the plug, not by the cord.

Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that block the ventilation holes.

Should anything fall into the unit, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.

To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution.

Battery Warning

When the unit will be left unplugged for a long time, remove the battery to avoid undue battery discharge and damage to the unit from battery

Français
AVERTISSEMENT

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Afin d’éviter tout danger d’électrocution, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un technicien qualifié.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION:

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

Ecoute de la radio

1.Réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ON pour allumer la radio, puis réglez le volume (VOL).

2.Sélectionnez FM ou AM et accordez une station avec la molette TUNING.

Pour éteindre la radio, réglez le sélecteur

ALARM sur OFF.

Pour améliorer la réception radio

FM: Etant donné que l’antenne est intégrée au cordon d’alimentation secteur, étendez-le pour améliorer la réception FM.

AM: Faites pivoter le radioréveil horizontalement. Une antenne barre de ferrite est intégrée à l’appareil.

Précautions

Faites fonctionner l’appareil sur les sources d’alimentation mentionnées dans les “Spécifications”.

Pour débrancher le cordon d’alimentation secteur, tirez sur la fiche et pas sur le cordon.

Ne placez pas l’appareil sur une surface moelleuse (comme un tapis, une couverture, etc.) ou près de tissus (comme un rideau ou une tenture) risquant de bloquer les orifices de ventilation.

Si un solide ou un liquide pénétrait dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le réutiliser.

Si le coffret est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre.

Sony Corporation © 1994 Printed in Malaysia
ICF-C25
OFFRADIO ONRADIO • • BUZZER ALARM
CLOCKH • TIME SET • MALARM SLEEP
SNOOZE/SLEEP OFFAC power cordCordon d’alimentation secteur
BAND
TUNING AMFM VOL

Thank you for choosing the Sony Dream Machine*. The Dream Machine will give you many hours of reliable service and listening pleasure.

Before operating the Dream Machine, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference.

These instructions cover these models: ICF-C25 and ICF-C25MK2.

ICF-C25MK2 is only for South America.

*Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.

Features

Full power back-up function to keep the clock, the alarm (radio and buzzer ) and the radio operating during a power interruption, using a 6F22 battery (not supplied).

Installing the Battery

To keep good time, your Dream Machine needs one 6F22 battery (not supplied), in addition to house current. The battery keeps the clock operating in the event of a power interruption. Before setting the time on your Dream Machine, open the lid at the bottom of the unit, install the battery with correct polarity and then close the lid.

After a power interruption, the displayed time may not be always correct (It may gain or lose about 10 minutes per hour).

Knowing When to Replace the Battery

To check battery power, unplug the AC power cord from the wall outlet and plug it in again after a few minutes. If the displayed time is incorrect, replace the battery with a new one.

Setting the Clock
1.Plug in the unit.The display will flash AM 12:00.

2.To set the hour, while holding down the CLOCK button, press the TIME SET H button. When the correct hour appears in the display, release the CLOCK button.

3.To set the minute, while holding down the CLOCK button, press the TIME SET M button. When the correct minute appears in the display, release the CLOCK button. The clock will begin to operate.

Each press on the TIME SET H or TIME SET M button advances the displayed number by one.

The minute digits advance to “00” after “59”. The hour digits do not advance by pressing the

TIME SET M button.

To adjust the time exactly to the second, release the TIME SET M button simultaneously with the radio or telephone time signal.

Setting the Alarm

To set the radio alarm, first tune in a station and adjust the volume.

1.To set the hour for alarm, while holding down the ALARM button, press the TIME SET H button. When the desired hour appears in the display, release the ALARM button.

2.To set the minute for alarm, while holding down the ALARM button, press the TIME SET M button. When the desired minute appears in the display, release the ALARM button.

3.Set the ALARM selector to RADIO orBUZZER.

The alarm will come on at the preset time and automatically turn itself off after 119 minutes.

To shut off the alarm, set the ALARM selector to

OFF.

To sound the alarm at the preset time the next day, set the ALARM selector to RADIO or

BUZZER again.

To cancel either alarm, set the ALARM selector to OFF.

To doze a few more minutes, press SNOOZE/ SLEEP OFF.

The alarm will shut off, but will come on again after about 9 minutes. You can repeat this process as many times as you like.

To adjust the radio alarm volume, turn VOL. The buzzer volume is fixed.

To check the preset time, press ALARM button.

Setting the Sleep Timer

Enjoy falling asleep to the radio using the built-in sleep timer that shuts off the radio automatically at a preset time.

1.While listening to the radio, set the ALARM selector to OFF.2.Press SLEEP.The radio turns on. It will go off after 59 minutes.To turn off the radio before the preset time, press SNOOZE/SLEEP OFF.

Every time you press SLEEP, the sleep timer is reset to 59 minutes.

When you set the ALARM selector to RADIO or BUZZER, if the preset alarm time comes while the sleep timer is operating, the radio or buzzer sounds depending on which you set.

leakage.

If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer.

Specifications

Frequency range: FM: 87.6 – 108 MHz AM: 530 – 1605 kHz

Speaker: Approx. 6.6 cm (2 5/8 inches) dia.

Power output: 180 mW (at 10 % harmonic distortion)

Power requirements: 120 V AC, 60 Hz

For the power back-up function: 9 V DC, one 6F22 battery

Battery life: Approx. 200 minutes, using Sony S-006P (U) battery

Dimensions: Approx. 197 ⋅ 50.5 ⋅ 137.5 mm (w/h/d)

(7 7/8 ⋅ 2 ⋅ 5 1/2 inches) incl. projecting parts and controls

Mass: Approx. 490 g (1 lb 1 oz) not incl. battery

Design and specifications are subject to change without notice.

Avant-propos

Merci d’avoir choisi ce radioréveil Sony Dream Machine*. Ce radioréveil vous sera très utile et vous procurera de nombreuses heures d’écoute. Avant la mise en service de ce radioréveil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence.

Ces instructions couvrent les modèles ICF-C25 et ICF-C25MK2.

Le Modèle ICF-C25MK2 est destiné à l’Amérique du Sud seulement.

*Dream Machine est une marque de fabrique de Sony Corporation.

Caractéristiques

Alimentation de secours qui alimente l’horloge, l’alarme (radio et sonnerie) et fait fonctionner la radio en cas de panne de courant, grâce à une pile 6F22 (non fournie).

Mise en place de la pile

La Dream Machine necessite une pile 6F22 (non fournie) en plus du courant secteur pour indiquer l’heure. En cas de coupure du courant, l’horloge reste à l’heure grâce à la pile. Avant de régler l’heure, ouvrez le couvercle sous le radioréveil, installez la pile en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.

Après une panne de courant, l’horloge risque de ne pas être toujours à l’heure (elle peut avancer ou retarder de 10 minutes par heure).

Quand remplacer la pile

Pour contrôler la capacité de la pile, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale, puis rebranchez-le au bout de quelques minutes. Si l’heure affichée est incorrecte, remplacez la pile par une neuve.

Réglage de l’horloge
1.Branchez le radioréveil.AM 12:00 clignote sur l’affichage.

2.Pour régler l’heure, tout en tenant enfoncée la touche CLOCK, appuyez sur la touche TIME SET H. Quand l’heure correcte apparaît sur l’affichage, relâchez la touche CLOCK.

3.Pour régler les minutes, tout en tenant enfoncée la touche CLOCK, appuyez sur la touche TIME SET M. Quand le nombre de minutes correct apparaît sur l’affichage, relâchez la touche CLOCK. L’horloge commence à fonctionner.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME SET H ou TIME SET M, le nombre affiché avance d’une unité.

Les chiffres des minutes passent à “00” après “59”. Les chiffres des heures n’avancent pas quand vous appuyez sur la touche TIME SET M.

Pour régler l’heure à la seconde près, relâchez la touche TIME SET M en même temps que le signal de top horaire de la radio ou du téléphone.

Réglage de l’alarme

Pour régler l’alarme par radio, accordez d’abord une station, puis réglez le volume.

1.Pour régler l’heure de l’alarme, tout en tenant enfoncée la touche ALARM, appuyez sur la touche TIME SET H. Quand l’heure souhaitée apparaît sur l’affichage, relâchez la touche ALARM.

2.Pour régler les minutes, tout en tenant enfoncée la touche ALARM, appuyez sur la touche TIME SET M. Quand le nombre de minutes souhaité apparaît sur l’affichage, relâchez la touche

ALARM.3.Réglez le sélecteur ALARM sur RADIO ou BUZZER.

L’alarme se déclenche à l’heure préréglée et s’arrête automatiquement au bout de 119 minutes.

Pour éteindre l’alarme, réglez le sélecteur

ALARM sur OFF.

Si vous souhaitez que l’alarme se déclenche à l’heure préréglée le jour suivant, réglez de nouveau le sélecteur ALARM sur RADIO ou

BUZZER.

Pour annuler les alarmes, réglez le sélecteur

ALARM sur OFF.

Pour sommeiller quelques minutes de plus, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.

L’alarme s’arrête, mais se déclenche à nouveau au bout de 9 minutes environ. Vous pouvez répéter cette procédure autant de fois que vous le souhaitez.

Pour régler le volume de l’alarme par radio, tournez la commande VOL. Le volume de la sonnerie est fixe.

Pour consulter l’heure préréglée, appuyez sur la touche ALARM.

Réglage de la minuterie d’arrêt

Vous pouvez vous endormir en musique grâce à la minuterie intégrée qui arrête automatiquement la radio au bout du temps préréglé.

1.Pendant que vous écoutez la radio, réglez le sélecteur ALARM sur OFF.2.Appuyez sur SLEEP.La radio se met en marche. Elle s’éteint au bout de 59 minutes.Pour arrêter la radio avant le temps préréglé, appuyez sur SNOOZE/SLEEP OFF.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche SLEEP, la minuterie est réinitialisée à 59 minutes.

Quand le sélecteur ALARM est réglé sur RADIO ou BUZZER, si l’heure préréglée pour l’alarme est atteinte pendant que la minuterie d’arrêt fonctionne, la radio ou la sonnerie se déclenche selon le réglage que vous aviez effectué.

Avertissement au sujet de la pile

Si vous laissez le radioréveil débranché pendant longtemps, enlevez la pile pour éviter qu’elle ne se décharge et qu’une fuite d’électrolyte endommage l’appareil.

Pour toute question ou problème concernant cet appareil, consultez un revendeur Sony.

Spécifications
Plage de fréquences: FM: 87,6 – 108 MHz AM: 530 – 1.605 kHz

Haut-parleur:Env. 6,6 cm (2 5/8 pouces) diam.

Puissance de sortie: 180 mW (à 10 % de

distorsion harmonique)

Alimentation: CA 120 V, 60 Hz

Pour l’alimentation de secours CC 9 V, une pile 6F22

Autonomie de la pile: Env. 200 minutes, avec une pile Sony S-006P (U)

Dimensions hors-tout:Env. 197 x 50,5 x 137,5 mm

(l/h/p)

(7 7/8 ⋅ 2 ⋅ 5 1/2 pouces)

Poids: Env. 490 g (1 li. 1 on.) pile non comprise

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.