3-858-197-24(1)

English

 

Polski

 

»esky

 

 

 

 

 

 

FM/AM Radio

Operating Instructions Instrukcja obs￿ugi N·vod k obsluze Haszn·lati ˙tmutatÛ
(a h·toldalon)
Р‡·ÓÚÌË ËÌÒÚ￿Û͈ËË
Installing the Batteries
1Open the battery compartment lid at the rear of the radio.2Insert two R6 (AA) batteries with the ‘ and ’marks aligned correctly.3Close the battery compartment lid.
When to change the batteries

Change the batteries when the sound becomes weak or distorted. Remove both of the old batteries and insert new ones.

Zak￿adanie baterii
1OtwÛrz pokrywÍ pomieszczenia baterii z ty￿u urz±dzenia.2W￿Ûø dwie baterie R6 (AA), prawid￿owo umieszczaj±c bieguny i .3Zamknij pokrywÍ pomieszczenia baterii.
Kiedy wymieniaÊ baterie

WymieÒ baterie gdy dºwiÍk os￿abnie lub stanie siÍ zniekszta￿cony. Wyjmij obie stare baterie i zast±p je nowymi.

VloæenÌ bateriÌ
1Otev¯ete kryt bateriovÈho prostoru na zadnÌ stranÏ r·dia.2Vloæte dvÏ baterie R6 (AA) podle vyznaËenÈ polarity a .3Zav¯ete kryt bateriovÈho prostoru.
Kdy vymÏnit baterie

VymÏÚte baterie kdyæ je zvuk slab˝ nebo zkreslen˝. Vyberte obÏ starÈ baterie a vloæte novÈ.

Pozn·mky k bateriÌm
(О·￿‡Ú̇ ÒÚ￿‡Ì‡)
ИÌÒÚ￿Û͈Ëя ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
(О·￿‡Ú̇я ÒÚÓ￿Ó̇)

ICF-S10 / S10F

Sony Corporation © 1996

Notes on the batteries
Uwagi o bateriach
• Align batteries correctly.

Prawid￿owo umie￿Ê bieguny baterii.
• Do not mix new and used batteries.

Nie mieszaj nowych i starych baterii.
• The batteries cannot be charged.

Nie moøesz ￿adowaÊ baterii.
• To avoid damage from possible battery leakage,

Aby unikn±Ê wycieku z baterii, wyjmuj je gdy nie

remove the batteries when unit will not be used

 

zamierzasz uøywaÊ zestawu przez d￿uøszy czas.

for a long time.

 

 

Vloæte baterie spr·vnÏ.NemÌchejte starÈ a novÈ baterie.Baterie nemohou b˝t opÏtovnÏ nabity.

Pro zabr·nÏnÌ po￿kozenÌ zp˘sobenÈho vyteËenÌm bateriÌ jej vyberte pokud p¯Ìstroj nebude pouæÌv·n del￿Ì dobu.

Listening to the Radio
OdbiÛr radiowy
Poslech r·dia
Power switch/VOL (volume) controlPrze￿±cznik zasilania/ regulator g￿o￿no￿ci (VOL)HlavnÌ vypÌnaË/ ovladaË VOL (hlasitost)
TUNE

@

Telescopic antennaAntenateleskopowaTeleskopick·antÈna
TUNING
BAND

1Turn the Power switch/VOL (volume) control to turn on the power and adjust the volume.

When you have finished listening, turn the control down to turn off the power.2Set the BAND selector to select FM or AM.3Turn the TUNING control to select a station.The TUNE indicator lights when a station is received.
To turn off the radio

Turn the Power switch/VOL (volume) control downward to OFF until a click is heard.

To listen with earphones
Connect optional earphones to the @jack.The speaker does not emit sound when earphones are connected.
To improve reception
FM: Extend the telescopic antenna and adjust the angle for the best reception.

AM: Rotate the unit horizontally for optimum reception. A ferrite bar antenna is built in the unit.

1Aby w￿±czyÊ zasilanie i wyregulowaÊg￿o￿no￿Ê obrÛÊ Prze￿±cznik zasilania/ regulator g￿o￿no￿ci (VOL).Gdy zakoÒczysz s￿uchanie radia, obrÛÊ regulator z powrotem.2Selektorem BAND wybierz pasmo FM lub AM.3Aby nastroiÊ stacjÍ, obracaj regulator
TUNING.
Gdy nastroisz stacjÍ, zapali siÍ wskaºnik
TUNE.
Aby wy￿±czyÊ radio

Aby wy￿±czyÊ zasilanie, obrÛÊ Prze￿±cznik zasilania/regulator g￿o￿no￿ci (VOL) w dÛ￿ do pozycji OFF, aø us￿yszysz lekkie zatrza￿niÍcie.

Aby s￿uchaÊ przez s￿uchawki

Pod￿±cz znajduj±ce siÍ w wyposaøeniu dodatkowym s￿uchawki do gniazda @. Gdy pod￿±czysz s￿uchawki, dºwiÍk z g￿o￿nika zostanie odciÍty.

Aby polepszyÊ odbiÛr

FM: Do uzyskania najlepszego odbioru, wyci±gnij antenÍ teleskopow± i wyreguluj jej k±t.

AM: Do uzyskania najlepszego odbioru, obracaj zestaw poziomo. Antena o rdzeniu ferrytowym wbudowana jest w niniejszy odbiornik.

1OtoËte vypÌnaËem HlavnÌ vypÌnaË/ ovladaË VOL (hlasitost) k zapnutÌ p¯Ìstroje a nastavenÌ hlasitosti.

Kdyæ skonËÌte poslech, otoËte vypÌnaËem zpÏt a vypnÏte p¯Ìstroj.2Nastavte p¯epÌnaË BAND (p·smo) k vybÏru FM nebo AM p·sma.3OtoËte ovladaËem TUNING (ladÏnÌ) a nalaÔte stanici.P¯i vyladÏnÌ stanice svÌtÌ indik·tor TUNE.
K vypnutÌ r·dia

Ot·Ëejte vypÌnaËem HlavnÌ vypÌnaË/ovladaË VOL (hlasitost) smÏrem k OFF dokud nebudete sly￿et kliknutÌ.

K poslechu p¯es sluch·tka
P¯ipojte sluch·tka, kter· nejsou ve vybavenÌ, ke zd̯ce @.Pokud jsou sluch·tka p¯ipojena, nenÌ sly￿et zvuk z reproduktoru.
Ke zlep￿enÌ p¯Ìjmu
FM: Vyt·hnÏte teleskopickou antÈnu a natoËte ji tak, aby byl p¯Ìjem nejlep￿Ì.

AM: Ot·Ëejte p¯Ìstrojem ve vodorovnÈ poloze, dokud nenÌ p¯Ìjem nejlep￿Ì. V p¯Ìstroji je zabudov·na feritov· antÈna.

Rear
Ty￿
ZadnÌ strana
Precautions
Operate the unit only on 3 V DC.

Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,

excessive dust, or mechanical shock.

• When the case becomes soiled clean it with a soft cloth dampened with a mild detergent solution. Never use abrasive cleansers or chemical solvents, as they may mar the case.

Do not leave magnetic bank cards, magnetic train passes, or other cards containing magnetic information near the speaker. The information on the card may be erased by the magnetism inside the speaker.

R6(AA)2

If you have any questions or problem concerning your unit, please consult the nearest Sony dealer.

Specifications
Frequency rangeFM: 65 – 108 MHz (CIS and some East Europe countries)87.5– 108 MHz (other countries) AM: 530 – 1605 kHzSpeakerApprox. 5.7 cm dia., 8 ohmsPower output100 mW (at 10% harmonic distortion)Output@jack (minijack)Power requirements3V DC, two R6 (size AA) batteriesBattery lifeUsing Sony SUM-3 (NS) batteries FM: Approx. 40 hoursAM: Approx. 45 hoursDimensionsApprox. 71 ⋅ 118.5 ⋅ 30 mm (w/h/d)(2 7/8 ⋅ 4 3/4 ⋅ 1 3/16 in)MassApprox. 202 g (7 oz.) incl. batteriesDesign and specifications are subject to change without notice.
¶rodki ostroøno￿ci
Zasilaj zestaw tylko pr±dem sta￿ym o napiÍciu 3 V.

Nie pozostawiaj zestawu w miejscach znajduj±cych siÍ w pobliøu ºrÛde￿ ciep￿a, w miejscach naraøonych na bezpo￿rednie ￿wiat￿o s￿oneczne, nadmiernie zakurzonych ani nie poddawaj go wstrz±som mechanicznym.

Gdy obudowa zabrudzi siÍ, wytrzyj j± ￿ciereczk± zwiløon± ￿agodnym roztworem detergentu. Nigdy nie uøywaj ￿ciernych ￿rodkÛw czyszcz±cych, ani rozcieÒczalnikÛw chemicznych, gdyø mog± one uszkodziÊ obudowÍ.

Nie pozostawiaj w pobliøu g￿o￿nikÛw magnetycznych kart bankowych, magnetycznych kart kolejowych ani øadnych innych kart zawieraj±cych dane w kodzie magnetycznym. Informacje zapisane na tych kartach mog± ulec skasowaniu polem magnetycznym panuj±cym wewn±trz g￿o￿nika.

Je￿li masz jakiekolwiek pytania lub problemy dotycz±ce Twojego zestawu, prosimy, aby￿ skonsultowa￿ siÍ z najbliøszym dealerem firmy Sony.

Dane techniczne
Zakres czÍstotliwo￿ci

FM: 65 108 MHz (WspÛlnota Niezaleønych PaÒstw oraz niektÛre kraje Europy Wschodniej)

87,5 108 MHz (poøosta￿e kraje) AM: 530 1605 kHzG￿o￿nikW przybl. 5,7 cm ￿r. 8 ohmMoc wyj￿ciowa100 mW (przy zniekszta￿ceniu harmonicznym10%)Wyj￿cieGniazdo @ (mini)PobÛr mocy3 V pr±du sta￿ego, dwie baterie R6 (AA)Øywotno￿Ê bateriiUøywaj±c baterii Sony SUM-3 (NS)FM: W przybl. 40 godzinAM: W przybl. 45 godzinWymiaryW przybl. 71 x 118,5 x 30 mm (szer./wys./g￿Íb.)MasaW przybl. 202 g w￿±cz. baterieKonstrukcja i dane techniczne mog± ulec zmianom bez uprzedzenia.
UpozornÏnÌ
Provozujte p¯Ìstroj jenom na 3V baterie.

Nepokl·dejte p¯Ìstroj do blÌzkosti zdroj˘ tepla, nebo na mÌsta vystaven· p¯ÌmÈmu sluneËnÌmu svÏtlu, prachu, nebo mechanick˝m n·raz˘m.

Po za￿pinÏnÌ jej vyËistÏte jemnou tkaninou navlhËenou v ËistÌcÌm roztoku.

Nikdy nepouæÌvejte drsn˝ch materi·l˘ nebo chemick˝ch roztok˘, protoæe tyto mohou po￿kodit povrch.

Nepokl·dejte magnetickÈ bankovÈ karty, magetickÈ jÌzdenky, nebo jinÈ karty s magnetick˝mi ˙daji do blÌzkosti reproduktoru. Informace na kartÏ m˘æe b˝t vymaz·na magnetem reproduktoru.

Kdyæ m·te nÏjakÈ dotazy nebo problÈmy s Va￿Ìm p¯Ìstrojem, obraªte sa na nejbliæ￿Ìho prodejce Sony.

TechnickÈ parametry
FrekvenËnÌ rozsahFM: 65 108 MHz (SN© a nÏkterÈ v˝chodoevropskÈ zemÏ)87,5 108 MHz (dal￿Ì zemÏ) AM: 530 1605 kHzReproduktorP¯ibliænÏ 5,7 cm pr˘mÏr, 8 ohm˘V˝stupnÌ v˝kon100 mW (p¯i 10% harmonickÈm zkreslenÌ)V˝stup@zd̯ka (minizd̯ka)Nap·jenÌstejnosmÏrn˝ proud 3V, dvÏ baterie R6 (velikost AA)Æivotnost bateriÌP¯i pouæitÌ Sony SUM-3 (NS) FM: P¯ibl. 40 hodinAM: P¯ibl. 45 hodinRozmÏryP¯ibl. 71 118,5 30 mm (￿/v/h)HmotnostP¯ibl. 202 g vËetnÏ bateriÌ.Vzhled a technickÈ parametry se m˘æou zmÏnit bez ozn·menÌ.