3-078-395-01(1)

ハードキャリングケース

Hard Carrying Case

取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。

安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。

A

B

1 2 3

2

Cデジタルスチルカメラなどの入れかた

花形レンズフードLSF-H58Aは、本体鏡筒部分へ逆さに取り付けて固定すること で、収納できます。

本体専用ソフトキャリングケース(LCS-FX/LCJ-FHA)などに入れたまま収納 できます。

Dステッカーを貼る位置(例)とショルダーベルトの取り付けかた使用上のご注意

持ち運びの際、デジタルスチルカメラ本体をベルトでしっかり固定してください。

直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでく ださい。ケースが変形、変色したり、収納しているデジタルスチルカメラなどが故障し たりする原因となります。

汚れ、ほこりなどは乾いた柔らかい布で拭き取ってください。シンナーやベンジンな どは使用しないでください。

主な仕様

最大外形寸法 約341×289×215 mm(幅/高さ/奥行き)

Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou à des températures excessivement hautes, comme dans une voiture toutes fenêtres closes en été, ou près d’une source de chaleur, comme un radiateur ou une bouche d’air chaud. Cela peut entraîner une déformation ou une décoloration de la mallette, ou encore causer des dommages à la caméra numérique rangée dans la mallette.

Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou la benzine.

Spécifications

Dimensions : Environ 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (13 1/2 ⋅ 11 1/2 ⋅ 8 1/2 pouces) (L/H/P)

Masse : Environ 2,7 kg (5 lb 15 on)

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

Deutsch

Der Tragekoffer LCH-FHA wurde für die digitale Standbildkamera DSC-F707/F717 und deren Zubehör konzipiert.

Verwenden des TragekoffersAZubehör
Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungManual de instruccionesGebruiksaanwijzingИнструкция по зксплуатацииIstruzioni per l’uso사용 설명서Bruksanvisning使用說明書Manual de instruções
LCH-FHA

Sony Corporation ©2002 Printed in Japan

安全のために

1 3

C

質量

2.7 kg

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。

English

The LCH-FHA hard carrying case is designed to hold the DSC-F707/F717 digital still camera and its accessories.

Using the hard carrying caseAAccessories

1 Keys (2) 2 Shoulder strap (1) 3 Sticker (1)

BUsing accessory compartments (example)

1Conversion lens

2Battery and Memory Stick carrying case

3 AC adaptor/Charger

CStowing the digital still camera

The LSF-H58A lens hood can be stored with attaching in reverse to the lens barrel of the camera.

The camera can also be stowed in the hard carrying case while it is in the LCS- FX/LCJ-FHA soft carrying case.

DPosition of the sticker (example) and attaching the supplied shoulder strapPrecautions

• When transporting the camera in the case, be sure to secure the digital still camera

firmly in place with the belts provided.

• Do not leave the case in a place subject to direct sunlight or excessive high

temperatures such as in a car with the windows closed on a sunny day, or near heat

1 Schlüssel (2) 2 Schulterriemen (1) 3 Aufkleber (1)

BFächereinteilung für Zubehör (Beispiel)

1Konverterobjektiv

2Akku und Transportbehälter für Memory Stick

3 Netzteil/Ladegerät

CEinlegen der digitalen Standbildkamera

Die Kamera kann mit angebrachter Gegenlichtblende LSF-H58A eingelegt werden. Dazu muss diese am Objektivtubus der Kamera befestigt sein und der Tubus muss nach unten weisen.

Die Kamera kann auch in der Tragetasche LCS-FX/LCJ-FHA in den Tragekoffer eingelegt werden.

DPosition des Aufklebers (Beispiel) und Anbringen des mitgelieferten Schulterriemens

Sicherheitsmaßnahmen

Wenn Sie die digitale Standbildkamera im Koffer transportieren, muss sie mit den vorgesehenen Riemen gut gesichert sein.

Lassen Sie nicht die Tasche an Orten im direkten Sonnenlicht oder mit sehr hohen Temperaturen liegen, wie in einem Fahrzeug mit geschlossenen Fenstern an einem sonnigen Tag oder in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Warmluftschächten. Andernfalls kann es zu Verformungen oder Verfärbungen kommen oder die digitale Standbildkamera im Inneren kann beschädigt werden.

Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie keine flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.

Technische Daten

Abmessungen: ca. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (B/H/T)

Gewicht:

ca. 2,7 kg

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

ソニー製品は安全に充分配慮して設計 されています。しかし、まちがった使 いかたをすると、転倒などにより人身 事故になることがあり危険です。事故 を防ぐために次のことを必ずお守りく ださい。

安全のための注意事項を守る
警告表示の意味

取扱説明書では、次のような表示を しています。表示の内容をよく理解 してから本文をお読みください。

この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電・事故などにより死亡や 大けがなど人身事故の原因となりま す。

行為を禁止する記号

D

sources such as radiators or air ducts. This may cause the case to lose its shape,

become discolored, or may cause damage to the digital still camera stowed inside the

case.

• Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or

benzine.

Specifications

Dimensions:

Approx. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (13 1/2 ⋅ 11 1/2 ⋅ 8 1/2 inches) (W/H/D)

Mass:

Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz)

Design and specifications are subject to change without notice.

Français
Español

El maletín de transporte rígido LCH-FHA se ha diseñado para almacenar la cámara fija digital DSC-F707/F717 y sus accesorios.

Utilización del maletín de transporteAAccesorios

1 Llaves (2) 2 Bandolera (1) 3 Letrero adhesivo (1)

BUtilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)

1Objetivo de conversión

2Batería y estuche del Memory Stick

3 Cargador/Adaptador de CA

CAlmacenamiento de la cámara fija digital
下記の注意事項を守らないと、事故などによりけがの原因となります。キャリングケースの上には乗らない転倒してけがの原因となります。
日本語

La mallette rigide LCH-FHA est conçue pour le transport de la caméra numérique DSC-F707/F717 et des accessoires qui l'accompagnent.

Utilisation de la mallette rigideAAccessoires

1 Clés (2) 2 Bandoulière (1) 3 Etiquette (1)

BUtilisation des compartiments à accessoires (exemple)

1Objectif de conversion

2Compartiments de rangement de la batterie et du Memory Stick

3 Chargeur/adaptateur secteur

• Es posible almacenar la tapa del objetivo LSF-H58A con el tambor del objetivo de

la cámara fijado firmemente a ésta y con la parte ancha hacia dentro.

• También es posible almacenar la cámara en el maletín de transporte rígido,

aunque ésta ya se encuentre dentro del maletín de transporte blando LCS-FX/

LCJ-FHA.

DColocación del letrero adhesivo (ejemplo) y de la bandolera suministradaPrecauciones

• Asegúrese de sujetar firmemente la cámara fija digital mediante las correas

suministradas cuando la transporte dentro del maletín.

お問い合わせ窓口のご案内

電話のおかけ間 違いにご注意く ださい。

テクニカルインフォメーションセンター

ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。

電話:

0564-62-4979

受付時間:

月~金曜日 午前9時~午後5

 

(ただし、年末、年始、祝日を除く)

お電話される際に、本機の型名(LCH-FHA)をお知らせくださ い。

より迅速な対応が可能になります。

ソニー株式会社 141-0001東京都品川区北品川6-7-35

LCH-FHAは、デジタルスチルカメラDSC-F707/F717と、その周辺アクセサリーを 収納するためのハードキャリングケースです。

使いかたA付属品

1 カギ(22 ショルダーベルト(13 ステッカー(1

Bアクセサリーなどの入れかた(例)

1コンバージョンレンズ

2バッテリー、メモリースティックキャリングケース

3ACアダプター/チャージャー

CRangement de la caméra numérique

Pour ranger le parasoleil LSF-H58A, celui-ci doit être fixé fermement à la monture d'objectif, sa partie évasée étant tournée vers l'appareil photo.

La caméra peut également être rangée dans la mallette rigide sans qu'il soit nécessaire de la retirer de la mallette souple LCS-FX/LCJ-FHA.

DPosition de l'étiquette (exemple) et fixation de la bandoulière fourniePrécautions

Lors du transport de la caméra dans la mallette, veillez à bien attacher la caméra numérique dans son emplacement avec les attaches fournies.

• No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni a temperaturas

excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas

en un día soleado, ni cerca de fuentes térmicas, como radiadores o conductos de aire

acondicionado. Es posible que se deforme o se descolore el estuche, o que se dañe la

cámara fija digital almacenada en su interior.

• Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes

como diluidor de pintura ni bencina.

Especificaciones

Dimensiones:

Aprox. 341 ⋅ 289 ⋅ 215 mm (An/Al/Prf)

Peso:

Aprox. 2,7 kg

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.