2-179-051-11(1)

キャリングケース

Hard Carrying Case

取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあ ります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかた を示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いく ださい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してくだ さい。

Operating InstructionsBruksanvisning
Mode d’emploiИнструкция по
Bedienungsanleitungэксплуатации
Manual de사용설명서

 

instrucciones使用說明書

 

Gebruiksaanwijzing使用说明书

  

Instruzioni per l’uso

 

Manual de instruções
LCH-FXA
© 2004 Sony Corporation Printed in Japan
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計警告表示の意味
されています。しかし、まちがった使
取扱説明書では、次のような表示を
いかたをすると、転倒などにより人身
しています。表示の内容をよく理解
事故になることがあり危険です。事故
してから本文をお読みください。
を防ぐために次のことを必ずお守りく

 

 

 

 

ださい。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

この表示の注意事項を守らないと、安全のための注意事項を守る 火災・感電・事故などにより死亡や 大けがなど人身事故の原因となりま す。行為を禁止する記号下記の注意事項を守らないと、事故などによりけがの原因となります。キャリングケースの上には乗らない転倒してけがの原因となります。
日本語

お買い上げいただき、ありがとうございます。

LCH-FXAはビデオカメラHDR-FX1またはDCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150および周

辺アクセサリーを収納できるキャリングケースです。

Aお使いになる前に

HDR-FX1を収納されるときは、必ず中板のアダプターを手順どおりに取りはずしてください。 アダプターを取り付けるときは、取りはずした逆の手順で取り付けてください。

使いかたBアクセサリーなどの入れかた(参考例)

1 リチャージャブルバッテリーパック

2 ミニDVカセット

3 フィルター 、メモリ-スティックキャリングケース

4 チャージャー 、ビデオライト

5 コンバージョンレンズ

6 接続ケーブル、コード類、ショルダーブレース、三脚固定ベルト、マイク

Cビデオカメラの入れかた

中板のクッションにビデオカメラの底部を合わせて入れます。

*キャリングケースの正面から見て左側にビデオカメラのレンズ側が来るようにしてくださ い。イラストC-1の収納方法をおすすめします。

•HDR-FX1同梱レンズフードおよび、VCL-HG0872同梱花形レンズフードをビデオカメラに

取り付けた状態で収納できます。 •HDR-FX1VCT-FXA(ショルダーブレース)を取り付けた状態で収納することができま

す。その際、VCT-FXAを元の位置に戻してから収納してください。 •DCR-VX2100/VX2000または、DSR-PD170/PD150にワイドコンバージョンレンズを取り

付けた状態では収納できません。

D三脚の取り付けかた

1 三脚取り付け金具に、付属の三脚取り付け用ベルトを通す。

2 三脚をベルトでしっかり固定する。

E三脚のはずしかたFショルダーベルトの取り付けかた使用上のご注意
ビデオカメラをケースに収納する際、あらかじめビューファインダーを元の位置に戻して
おいてください。また、HDR-FX1の液晶パネルを元の位置に戻してください。
持ち運びの際ビデオカメラおよび、リチャージャブルバッテリーパックをベルトでしっか
り固定してください。
直射日光の当たる場所や、閉め切った自動車内、熱器具などの近くに放置しないでくださ
い。ケースが変形、変色したり、収納しているビデオカメラなどが故障したりする原因と
Deutsch

Die Tragetasche LCH-FXA ist für den Camcorder HDR-FX1 bzw. DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 und dessen Zubehör konzipiert.

AVorbereitungen

Wenn Sie den HDR-FX1 in der Tasche verstauen wollen, nehmen Sie immer wie in den Anweisungen erläutert den Trennstückadapter heraus.

Zum Anbringen des Trennstückadapters führen Sie das Verfahren zum Herausnehmen in umgekehrter Reihenfolge aus.

Verwendung der TragetascheBVerwendung der Fächer für Zubehörteile (Beispiel)1Akkus2Mini-DV-Kassetten3Vorsatzlinse, Memory Stick-Hülle4 Ladegerät, Videoleuchte5 Konverterobjektive6 Verbindungskabel, Schulterstütze, Stativanbringungsriemen, MikrofonCEinsetzen des Camcorders

Setzen Sie den Camcorder wie in der Abbildung gezeigt so ein, dass die Unterseite des Camcorder am Polsterteil des Trennstücks ausgerichtet ist.

*Setzen Sie den Camcorder so ein, dass das Objektiv von der Vorderseite der

Tragetasche aus gesehen nach links weist. Es empfiehlt sich, den Camcorder in der in Abbildung C-1gezeigten Richtung in die Tasche einzusetzen.

Sie können den Camcorder einsetzen, ohne die beim HDR-FX1 oder VCL-HG0872 mitgelieferte Gegenlichtblende abzunehmen.

Sie können den HDR-FX1 einsetzen, ohne die VCT-FXA (Schulterstütze) abzunehmen. Bringen Sie die VCT-FXA in Ausgangsposition und setzen Sie den HDR-FX1 in die Tasche ein.

Sie können den DCR-VX2100/VX2000 bzw. den DSR-PD170/PD150 nicht mit angebrachtem Weitwinkelkonverter einsetzen.

DAnbringen des Stativs

1Führen Sie die mitgelieferten Stativ-Anbringungsriemen durch die Stativ- Befestigungsbügel.

2Halten Sie das Stativ und ziehen Sie zum Befestigen am Riemen.EEntfernen des RiemensFAnbringen des mitgelieferten SchultergurtsHinweise

• Nach der Verwendung des Camcorders mit hochgestelltem Sucher für Aufnahmen in

Froschperspektive usw. bringen Sie bitte unbedingt den Sucher wieder in die Ausgangsposition,

bevor Sie den Camcorder in die Tasche einsetzen. Bringen Sie auch den LCD-Bildschirmträger des

HDR-FX1 wieder in die Ausgangsposition.

• Befestigen Sie den Camcorder und die Akkus sicher mit dem Riemen, wenn Sie sie in der Tasche

A

B

 

 

4

1

3

5

 

26

C1

D 1 2 E F

なります。
汚れ、ほこりなどは乾いたやわらかい布で拭き取ってください。シンナーやベンジンなど
は使用しないでください。
主な仕様

最大外形寸法

524 × 368 × 244 mm(幅/高さ/奥行き)

質量

6.4 kg

同梱物

キャリングケース(1)、カギ(2)、ショルダーベルト(1)、

 

三脚取り付け用ベルト(2)、印刷物一式

仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承ください。

English

The LCH-FXA hard carrying case is designed to hold the HDR-FX1 or DCR-VX2100/ VX2000/DSR-PD170/PD150 camcorder and its accessories.

ABefore Use

When storing the HDR-FX1, always remove the divider’s adaptor according to the instructions.

To attach the divider’s adaptor, carry out the reverse of the removal procedure.

Using the carrying caseBUsing the compartments for accessories (example)1Rechargeable battery packs2 Mini DV cassettes3 Filter, Memory Stick carrying case4 Charger, Video light5 Conversion lenses6 Connecting cables/cords, Shoulder brace, Tripod attachment straps, MicrophoneCPlacing the camcorder

Position the camcorder as illustrated with the bottom of the camcorder aligned with the cushion sheet of the divider.

*Store the camcorder with its lens on the left-hand side looking from the front of the hard carrying case. We recommend you to store the camcorder in the case in the direction shown in illustration C-1.

You can store the camcorder with the lens hood supplied with HDR-FX1 or VCL- HG0872 attached.

You can store the HDR-FX1 with the VCT-FXA (shoulder brace) attached. Return the VCT-FXA to its original position and store the HDR-FX1 in the case.

You cannot store the DCR-VX2100/VX2000 or DSR-PD170/PD150 with the wide conversion lens attached.

DAttaching the tripod

1Pass the supplied tripod attachment straps through the tripod attachment brackets.

2Hold the tripod and pull the strap to fasten.ERemoving the tripodFAttaching the supplied shoulder strapNotes

After using the camcorder with the viewfinder upright for low-angle shooting, etc., be sure to return the viewfinder to its original position before storing the camcorder in the case. Also, return the LCD panel of the HDR-FX1 to its original position.

Firmly secure the camcorder and rechargeable battery packs with the belt when carrying them in the case.

Do not leave the case in direct sunlight, in closed cars or near a heater. Doing so may deform or discolor the case, or cause the camcorder and its accessories stored inside to malfunction.

Clean the case with a soft dry cloth. Do not use any type of solvent such as thinner or benzine.

Specifications

Dimensions

Approx. 524 ⋅ 368 ⋅ 244 mm (w/h/d) (20 5/8 ⋅ 14 1/2 ⋅ 9 5/8 in.)

Mass

Approx. 6.4 kg (14 lb 2 oz.)

Included items

Hard carrying case (1), Key (2), Shoulder strap (1), Tripod attachment

 

strap (2), Set of printed documentation

Design and specifications are subject to change without notice.

Français

La mallette LCH-FXA est conçue pour le caméscope HDR-FX1 ou DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 et ses accessoires.

AAvant utilisation

Lorsque vous rangez le caméscope HDR-FX1, veillez à toujours retirer l’adaptateur de séparation, conformément au mode d’emploi.

Pour fixer l’adaptateur de séparation, exécutez la procédure de retrait dans le sens inverse.

Utilisation de la mallette

transportieren.

• Lassen Sie die Tasche nicht in direktem Sonnenlicht, in geschlossenen Fahrzeugen oder in der

Nähe von Heizkörpern liegen. Die Tasche kann sich verformen oder verfärben und an dem darin

aufbewahrten Camcorder und dem Zubehör können Fehlfunktionen auftreten.

• Verwenden Sie zur Reinigung der Tasche einen weichen trockenen Lappen. Verwenden Sie keine

flüchtigen organischen Lösungsmittel wie Terpentin oder Benzol.

Technische Daten

Abmessungen

Ca. 524 ⋅ 368 ⋅ 244 mm (B/H/T)

Gewicht

Ca. 6,4 kg

Mitgelieferte Teile

Tragetasche (1), Schlüssel (2), Schultergurt (1),

 

Stativbefestigungsriemen (2), Anleitungen

Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Español

El estuche de transporte rígido LCH-FXA se ha diseñado para almacenar la videocámara HDR-FX1 or DCR-VX2100/VX2000/DSR-PD170/PD150 y sus accesorios.

AAntes de su utilización

Cuando guarde la HDR-FX1, retire siempre el adaptador del separador según las instrucciones.

Para fijar el adaptador del separador, realice la operación contraria del procedimiento de extracción.

Utilización del estuche de transporteBUtilización de los compartimientos para accesorios (ejemplo)1Baterías recargables2 Videocasetes mini DV3 Filtro, estuche de transporte del Memory Stick4 Cargador, lámpara para vídeo5 Objetivos convertidores6 Cables conectores, abrazadera, correas de sujeción para trípode, micrófonoCColocación de la videocámara

Coloque la videocámara como se muestra en la ilustración con la parte inferior de la videocámara alineada con la lámina amortiguadora del separador.

*Guarde la videocámara con el objetivo en la parte izquierda mirando el maletín de

transporte rígido de frente. Se recomienda colocar la videocámara en el estuche en la dirección que se muestra en la ilustración C-1.

Puede guardar la videocámara con la tapa del objetivo suministrada con HDR-FX1 o VCL-HG0872 fijada.

Puede guardar la HDR-FX1 con la VCT-FXA (abrazadera) incluida. Vuelva a colocar la VCT-FXA a la posición original y guarde la HDR-FX1 en el estuche.

Los modelos DCR-VX2100/VX2000 o DSR-PD170/PD150 no pueden guardarse con el objetivo de conversión gran angular colocado.

DFijación del trípode

1Pase las correas de fijación del trípode suministradas a través de las abrazaderas de fijación.

2Sujete el trípode y tire de las correas para fijarlo.EExtracción del trípodeFFijación de la bandolera suministradaNotas

Después de haber utilizado la videocámara con el visor levantado para filmar en ángulo bajo, etc., cerciórese de colocar el visor en su posición normal antes de guardar la videocámara en su estuche. Asimismo, coloque el panel LCD de la HDR-FX1 en la posición original.

Sujete firmemente la videocámara y las baterías recargables con la correa cuando las lleve en el estuche.

No deje el estuche en un lugar expuesto a la luz solar directa ni en un automóvil con las puertas cerradas o cerca de un calefactor. El estuche podría deformarse o desteñirse, o producir fallos en la videocámara o en los accesorios guardados dentro del mismo.

Limpie el estuche con un paño suave y seco. No utilice ningún tipo de disolventes como diluidor de pintura ni bencina.

Especificaciones

Dimensiones

Aprox. 524 ⋅ 368 ⋅ 244 mm (an/al/prf)

Masa

Aprox. 6,4 kg

Elementos incluidos

Estuche de transporte rígido (1), Llaves (2), Bandolera (1), Correas de

 

fijación del trípode (2), Juego de documentación impresa

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.

Nederlands

De harde draagkoffer LCH-FXA is ontworpen voor de HDR-FX1 of DCR-VX2100/VX2000/ DSR-PD170/PD150 camcorder en de bijbehorende accessoires.

AVóór gebruik

Als u de HDR-FX1 opbergt, moet u altijd de scheidingsplaatadapter volgens de instructies verwijderen.

Als u de scheidingsplaatadapter wilt bevestigen, moet u de verwijderingsprocedure in

1

3

2

お問い合わせ テクニカルインフォメーションセンター窓口のご案内 ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。
1Batteries rechargeables2 Cassettes mini-DV3 Filtre, étui du Memory Stick4 Chargeur, torche vidéo5 Objectifs de conversion

6 Cordons/câbles de liaison, bandoulière, lanières de fixation du pied photographique, microphone

CRangement du camescope

Posez le caméscope comme indiqué dans l’illustration en alignant le bas du caméscope contre la feuille rembourrée de la séparation.

*Rangez le caméscope en plaçant l’objectif sur la gauche lorsque la mallette est

positionnée face à vous. Il est recommandé de ranger le caméscope dans sa mallette dans le sens indiqué dans l’illustration C-1.

Vous pouvez ranger le caméscope avec le pare-soleil fourni avec le caméscope HDR- FX1 ou VCL-HG0872 monté.

Vous pouvez ranger le caméscope HDR-FX1 avec la bandoulière VCT-FXA fixée. Remettez le VCT-FXA en position normale et rangez le caméscope HDR-FX1 dans la mallette.

Vous ne pouvez pas ranger le caméscope DCR-VX2100/VX2000 ou DSR-PD170/PD150 avec le grand objectif de conversion fixé.

DFixation du pied photographique

1Passer les lanières de fixation de pied fournies dans les crochets de fixation de pied.

2Tenez le pied et tirez sur les lanières pour les serrer.ERetrait du piedFFixation de la bandoulière fournieRemarques

Après avoir utilisé le caméscope avec le viseur tiré vers le haut pour une prise de vues en position basse, etc., n’oubliez pas de remettre le viseur en position normale avant de ranger le caméscope dans la mallette. De même, remettez le panneau ACL du caméscope HDR-FX1 en position normale.

Fixez solidement le caméscope et les batteries rechargeables avec la sangle lorsque vous les transportez dans la mallette.

Ne laissez pas la mallette à un endroit exposé à la lumière directe du soleil, dans une voiture fermée ou à proximité d’une source de chaleur. Sinon, la mallette risque de se déformer ou de se décolorer et le caméscope et les accessoires rangés à l’intérieur risquent d’être endommagés.

Nettoyez la mallette avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de solvant, comme les diluants ou la benzine.

Spécifications

Dimensions

Env. 524 ⋅ 368 ⋅ 244 mm (l/h/p) (20 5/8 ⋅ 14 1/2 ⋅ 9 5/8 po.)

Poids

Env. 6,4 kg (14 li 2 on.)

Articles inclus

Mallette (1), Clés (2), Bandoulière (1), Lanières de fixation de pied

 

photographique (2), Jeu de documents imprimés

La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

omgekeerde volgorde uitvoeren.Gebruik van de draagkofferBGebruik van de vakken voor toebehoren (voorbeeld)1Oplaadbare accu’s2 Mini-DV-cassettes3 Filter, draagtas voor Memory Stick4 Batterijlader, videolamp5 Voorzetlenzen6 Aansluitsnoeren/-kabels, schouderband, statiefbevestigingsriemen, microfoonCCamcorder aanbrengen

Plaats de camcorder zoals afgebeeld, met de onderkant tegen het kussen van de scheidingsplaat.

*Als u de camcorder opbergt, moet de lens naar de linkerkant zijn gericht, gezien

vanaf de voorkant van de harde draagkoffer. U kunt de camcorder het beste opbergen in de draagkoffer in de richting die wordt aangegeven in afbeelding C-1.

U kunt de camcorder opbergen met de lenskap die bij de HDR-FX1 of VCL-HG0872 wordt geleverd, bevestigd.

U kunt de HDR-FX1 opbergen met de VCT-FXA (schouderband) bevestigd. Plaats de VCT-FXA terug in de oorspronkelijke positie en berg de HDR-FX1 op in de draagkoffer.

U kunt de DCR-VX2100/VX2000 of DSR-PD170/PD150 niet opbergen met de groothoeklens bevestigd.

DStatief aanbrengen

1Steek de bijgeleverde statiefbevestigingsriemen door de statiefbevestigingsklemmen.

2Houd het statief vast en trek de riem aan zodat het stevig vast zit.EStatief losmakenFBijgeleverde schouderband vastmakenOpmerkingen

Als u de zoeker van de camcorder omhoog hebt gedraaid voor het opnemen vanuit een laag oogpunt, enzovoort, moet u de zoeker eerst in de oorspronkelijke positie terugzetten voordat u de camcorder in de koffer plaatst. Plaats ook het LCD-scherm van de HDR-FX1 terug in de oorspronkelijke positie.

Zet de camcorder en de oplaadbare accu’s stevig vast met de riem als u deze vervoert in de koffer.

Laat de koffer niet achter in de felle zon, in gesloten auto’s of in de buurt van de verwarming. Als u dit wel doet kan de koffer vervormen of verkleuren. De camcorder en de bijbehorende accessoires in de koffer kunnen defect raken.

Reinig de koffer met een zachte, droge doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals thinner of benzine.

Technische gegevens

Afmetingen

Ca. 524 ⋅ 368 ⋅ 244 mm (b/h/d)

Gewicht

Ca. 6,4 kg

Bijgeleverd tocbehoren

Harde draagkoffer (1), Sleutels (2), schouderband (1),

 

statiefbevestigingsriemen (2), Handleiding en documentatie

Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.

 

 

 

 

 

 

 

 

電話のおかけ電話: 0564-62-4979

 

 

 

 

 

 

 

 

間違いにご注受付時間: 月~金曜日 午前9時~午後5

 

 

 

 

 

 

 

 

意ください。(ただし、年末、年始、祝日を除く)
この説明書は100%古紙再生紙と VOCお電話される際に、本機の型名(LCH-FXA)をお知らせく
(揮発性有機化合物)ゼロ植物油型インキを

ださい。

使用しています。
より迅速な対応が可能になります。