3-865-139-01(2)

A 1

2

3

キャリングケース

Carrying Case

English

The LCH-TRV900 carrying case is designed to hold the DCR-TRV890/ TRV890E/TRV900/TRV900E, DSR- PD100/PD100P digital video camera recorder and its accessories.

Using the carrying case
Deutsch

Der Tragekoffer LCH-TRV900 wurde für die digitalen Videokameras DCR- TRV890/TRV890E/TRV900/TRV900E bzw. DSR-PD100/PD100P und deren Zubehör konzipiert.

Verwendung des Tragekoffers
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあり 警告 ます。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。 お読みになった あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください

Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Xxxxxxxxx Yyyyyyyyyy Zzzzzzzzz

ppppppP
LCH-TRV900
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan

B3

1

24

5

C

AAccessories1Keys (2)2Shoulder strap (1)3 Sticker (1)BUsing accessory compartments1Cassette tape2 Battery packs3 Connecting cable or ECM-670 external microphone (only forDSR-PD100/PD100P)4 Microphone holder and XLR adaptor (supplied with DSR- PD100/PD100P)5 AC power adapterCPositioning of video camera recorder

You can store the wide conversion lens or the lens hood as it is attached to the camcorder.

DPosition of the sticker and attaching the supplied shoulder strapDesign and specifications are subject to change without notice.
AZubehör1Schlüssel (2)2Schulterriemen (1)3 Aufkleber (1)BFächereinteilung für Zubehör1Kassette2 Akkus3 Verbindungskabel oder externes Mikrofon ECM-670 (nur für DSR-PD100/PD100P)4 Mikrofonhalter und XLR- Adapter (mit DSR-PD100/ PD100P geliefert)5 NetzteilCEinlegen der Videokamera

Den Weitwinkelkonverter oder die Gegenlichtblende können Sie am Camcorder angebracht in den Koffer legen.

DPosition des Aufklebers und Anbringen des mitgelieferten SchulterriemensÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

このマークは、ソニーのビデオ機器関連商品の純正マークです。ソニーのビデオ機器 をお求めの際は、同じマークもしくはソニーのロゴマークがついているビデオ機器関 連商品をお勧めします。

This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this ”GENUINE VIDEO ACCESSORIES“ mark.

警告 安全のために

D

Français

L'étui de transport LCH-TRV900 est conçu pour contenir la caméra numérique DCR-TRV890/TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSR-PD100/ PD100P et ses accessoires.

Utilisation de l'étui de transportAAccessoires1Clés (2)
Español

El maletín de transporte LCH-TRV900 ha sido diseñado para las videocámaras digitales DCR-TRV890/TRV890E/ TRV900/TRV900E, DSR-PD100/ PD100P y sus accesorios.

Utilización del maletín de transporteAAccesorios
1 Llaves (2)

ソニー製品は安全に十分配慮して設計 されています。しかし、まちがった使 いかたをすると、転倒などにより人身 事故になることがあり危険です。事故 を防ぐために次のことを必ずお守りく ださい。

安全のための注意事項を守る破損したら使わずに、お買い上 げ店またはソニーサービス窓口 に修理を依頼する
警告表示の意味取扱説明書では、次のような表示を しています。表示の内容をよく理解 してから本文をお読みください。

警告

この表示の注意事項を守らないと、 火災・感電・事故などにより死亡や 大けがなど人身事故の原因となりま

す。

行為を禁止する記号

禁止

日本語LCH-TRV900は、デジタルビデオカメラレコーダーDCR-TRV900/業務 用デジタルカムコーダーDSR-PD100と、その周辺アクセサリーを収納する ためのキャリングケースです。使いかたA付属品1カギ(22ショルダーベルト(13ステッカー(1
Cビデオカメラなどの入れかたワイドコンバージョンレンズ、レ ンズフードなどは本体に取り付け たまま収納できます。Dステッカーを貼る位置とショ ルダーベルトの取り付けかた

仕様および外観は、改良のため予告なく変更 することがありますが、ご了承ください。

2Bandoulière (1)3 Etiquette (1)BUtilisation du compartiment pour accessoires1Cassette2Batteries rechargeables

3 Câble de raccordement ou Microphone externe ECM-670 (uniquement pour DSR-PD100/ PD100P)

4 Support de microphone et adaptateur XLR (fourni avec le DSR-PD100/PD100P)5 Adaptateur secteurCPositionnement de la caméra numériqueVous pouvez ranger l'objectif à
2 Bandolera (1)
3 Letrero adhesivo (1)
BUtilización de los compartimientos paraaccesorios1Videocassette2 Baterías3 Cable de conexión o micrófono externo ECM-670 (sólo para DSR-PD100/PD100P)4 Portamicrófono y adaptador XLR (suministrados con DSR- PD100/PD100P)5 Adaptador de alimentación de CACColocación de lavideocámaraEs posible guardar el objetivo de conversión panorámica o la

警告

下記の注意事項を守らないと、事故などによりけがの原因となります。
Bアクセサリーなどの入れかた (例)1カセットテープ2バッテリーパック3接続コードまたは業務用マイク
conversion large ou le couvercle d'objectif lorsqu'il est fixé à la caméra.DPosition de l'étiquette et fixation de la bandoulière
cubierta del objetivo tal como se conectan a la videocámara.DAplicación del letrero adhesivo y colocación dela bandolera suministrada
キャリングケースの上には乗らない転倒してけがの原因となります。 禁止
ロホンECM-670 DSR- PD100専用)4マイクホルダーとXLRアダプ ター(DSR-PD100に付属)5ACパワーアダプター
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.