Français
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le présent mode d’emploi et
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier l’entretien à un personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les orifices d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique, ne placer aucun objet rempli de liquide, tel un vase, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
Raccordement des
enceintes (Voir fig. C)
Raccorder l’enceinte à l’appareil source.Si le système est raccordé à la fiche monophonique d’une radio, etc., il est possible que le son ne soit pas émis par le
Utilisez l’adaptateur de fiche
*Les accessoires
Remarque
Si un appareil source raccordé comportant un tuner radio est placé sur ou à proximité de l’appareil, sa réception radio peut être perturbée ou sa sensibilité peut être réduite.
Español
Antes de utilizar la unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Para los clientes de México
Sistema de altavoces activo
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc., ni ponga velas encendidas encima del aparato.
Conexión de los altavoces
(Consulte la figura C)
Conecte los altavoces al equipo.Si el sistema se conecta a una toma monoaural de radio, etc., es posible que el sonido no se emita por el altavoz derecho. En este caso, utilice el adaptador de clavija
Utilice el adaptador de clavija
*En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
Nota
Si se coloca un dispositivo fuente conectado con sintonizador de radio incorporado sobre o cerca de la unidad, es posible que la recepción de radio de éste se vea afectada o que disminuya la sensibilidad.
Précautions
SécuritéLa plaquette signalétique indiquant la tension de service, la consommation électrique et autres spécifications, est apposée à l’arrière de l’appareil.
•Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de fonctionnement du système est identique à celle de votre alimentation secteur.
Lieu d’achat | Tension de fonctionnement | |
U.S.A./Canada | 120 | V CA, 60 Hz |
Autres pays | 100 | – 240 V CA, 50/60 Hz |
•Après utilisation du système avec l’adaptateur secteur, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période prolongée. L’interrupteur POWER ne met pas l’adaptateur secteur hors tension.
Fonctionnement•N’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
•Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l’intérieur du système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié avant de l’utiliser de nouveau.
•Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de disquettes employant un codage magnétique devant le système pendant une période prolongée.
Si l’image affichée à l’écran du téléviseur ou du moniteur présente des distorsions magnétiques
Bien que ce système soit doté d’un écran magnétique, il est possible que l’image de certains téléviseurs ou écrans d’ordinateur présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le téléviseur ou l’ordinateur hors tension une fois, puis
Si vous ne constatez pas d’amélioration, éloignez le système du téléviseur ou de l’ordinateur. En outre, n’utilisez et ne posez pas d’objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou de l’ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des distorsions magnétiques.
Installation•N’installez pas les enceintes sur un plan incliné.•N’installez pas votre système à proximité de sources de chaleur ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie, aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
NettoyagePour nettoyer le boîtier, n’utilisez pas d’alcool, d’essence ni de diluant.Pour toute question ou problème concernant votre système d’enceintes,
Écoute du son (Voir fig. D)
Baissez d’abord le volume sur l’appareil. Avant de raccorder les enceintes à la sortie de casque, baissez le volume de l’appareil raccordé.
1Réglez l’interrupteur POWER sur ON.Le voyant POWER s’allume.2Réglez la commande VOLUME.Lors du raccordement des enceintes à la sortie de casque, réglez également le volume de l’appareil raccordé.
Après avoir écouté le son, réglez l’interrupteur POWER sur OFF.Le voyant POWER s’éteint.Remarque
Désactivez la fonction MEGA BASS ou BASS BOOST (Walkman ou autre), car il est possible qu’elle cause des distorsions sonores.
Transport du système
(Voir fig. E)
Dépannage
En cas de problème avec votre système acoustique, vérifiez la liste suivante et prenez les mesures suggérées. Si le problème persiste,
•Vérifiez que le volume de cet appareil et le volume de l’appareil raccordé sont correctement réglés.
•Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Le son est distordu.•Réduisez le volume sur l’élément raccordé. Sinon, si l’élément raccordé est doté de la fonction Bass Boost,
•Si ce système fonctionne sur piles, remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Un ronronnement ou un bruit provient des enceintes.•Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
•Vérifiez qu’aucun appareil audio n’est placé trop près du téléviseur.Le son s’est arrêté brusquement.Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
La luminosité du voyant d’alimentation est instable.La luminosité du voyant d’alimentation peut devenir instable lorsque le volume est très fort. Ceci n’indique pas un problème de fonctionnement.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
Precauciones
SeguridadLa placa donde se indica el voltaje de funcionamiento, el consumo de energía, etc. se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.
•Antes de utilizar el sistema compruebe si la tensión de la alimentación del mismo es idéntica a la de la fuente de alimentación local.
Lugar de adquisición Tensión de alimentación
EE.UU./Canadá | 120 | V ca, 60 Hz |
Otros países | 100 | – 240 Vca, 50/60 Hz |
•Después de operar el sistema con el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo del tomacorriente si el sistema no se va a utilizar durante un período de tiempo prolongado. El selector POWER no desconecta el adaptador de alimentación de ca.
Funcionamiento•No abra la unidad. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado.
•Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, haga que sea revisado por personal especializado antes de volver a usarlo.
•Aunque este sistema está magnéticamente protegido, no deje cintas grabadas, relojes, tarjetas de crédito o disquetes que utilicen codificación magnética delante del mismo durante un período prolongado de tiempo.
Si la imagen del televisor o la pantalla del monitor aparece distorsionada debido al magnetismo
Aunque este sistema está magnéticamente protegido, en algunos casos la imagen de algunos televisores u ordenadores personales puede distorsionarse debido al magnetismo. Si esto ocurre, apague el televisor o el ordenador y enciéndalo de nuevo transcurridos de 15 a 30 minutos. En el caso del ordenador personal, tome medidas adecuadas, como guardar los datos antes de apagarlo.
Si no se produce ninguna mejora, aleje el sistema del televisor o del ordenador. Asimismo, no coloque objetos que contengan o utilicen imanes cerca del televisor o del ordenador, como soportes de audio, mesas de televisores, juguetes, etc., ya que pueden provocar una distorsión magnética de la imagen debido a la interacción con el sistema.
Colocación•No coloque los altavoces en posición inclinada.•No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo, humedad, lluvia o golpes.
LimpiezaSonido (Consulte la figura D)
En primer lugar, baje el volumen de esta unidad. Antes de conectar los altavoces a la salida de auriculares, disminuya el volumen del componente conectado.
1Ajuste el selector POWER en ON.El indicador POWER se ilumina.2Ajuste el control VOLUME.Al conectarlo a la salida de auriculares, ajuste también el volumen del componente conectado.
Cuando haya terminado de escuchar, ponga el selector POWER en OFF.El indicador POWER se apaga.Nota
Apague la función MEGA BASS o BASS BOOST (Walkman, etc.), ya que puede distorsionar el sonido.
Para transportar el
sistema (Consulte la figura E)
Resolución de problemas
Si tiene algún problema con el sistema de altavoces, compruebe la lista siguiente y tome las medidas oportunas. Si el problema continúa, consulte con su distribuidor Sony habitual.
El sistema de altavoces no emite ningún sonido.•Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.•Compruebe que se ha subido correctamente el volumen de esta unidad y del componente conectado.
•Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas.
El sonido se distorsiona.•Baje el volumen del componente conectado. Si el componente conectado dispone de la función de amplificación de graves, desactívela.
•Gire VOLUME en esta unidad para reducir el volumen.•Si utiliza las pilas y éstas se han agotado, sustitúyalas todas por unas nuevas.
Se perciben zumbidos o ruido en la salida de altavoz.•Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
•Compruebe que ninguno de los componentes de audio se encuentre demasiado cerca del televisor.
El sonido se detiene de repente. Compruebe que todas las conexiones se han realizado correctamente.
El brillo del indicador de alimentación es inestable.Es posible que el brillo del indicador de alimentación se vuelva inestable cuando se suba el volumen. No se trata de una falla de funcionamiento.
Sources d’alimentation
Utilisation sur le secteur
(Voir fig. A)
Quand l’adaptateur secteur est raccordé au système, les piles internes sont automatiquement déconnectées.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni, à l’exclusion de tout autre. Sinon, vous risquez d’endommager les enceintes.
Polarité de la fiche
Installation des piles (Voir fig. B)
Remplacement des pilesLorsque les piles sont faibles, le témoin POWER clignote et son intensité lumineuse diminue ou bien le son à la lecture est déformé ou instable. Dans ce cas, remplacez toutes les piles par des neuves.
Autonomie des piles | (sortie 5 mW + 5 mW) |
Type de piles | Durée d’utilisation |
Pile alcaline Sony LR03 (SG) | Environ 40 heures* |
|
|
Pile au manganèse Sony R03 | Environ 20 heures* |
*La durée d’utilisation indiquée
Spécifications
EnceintesSystème de | 39 mm, gamme étendue, doté d’un | |
| bouclier magnétique | |
Type d’enceintes | Dos ouvert | |
Impédance | 8 | Ω |
Puissance de tension |
|
|
nominale en entrée | 1 | W |
Puissance d’entrée maximale | 2 | W |
Sortie nominale | 1 W + 1 W |
| (DHT : 10%, 1 kHz, 8 Ω) |
Entrée | Câble de raccordement avec mini- |
| fiche stéréo (75 cm) ⋅ 1 |
Impédance d’entrée | 4,7 kΩ (à 1 kHz) |
Alimentation | Trois piles R03 (format AAA), |
| 4,5 V CC (adaptateur secteur |
| fourni) |
Dimensions (l/h/p) | Env. 59 ⋅ 105 ⋅ 34 mm |
| (2 3/8 ⋅ 4 1/4 ⋅ 1 3/8 po.) |
Masse | gauche : Env. 90 g (3 oz), |
| droite : Env. 110 g (4 oz) avec les |
| piles |
Les accessoires
Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con el sistema de altavoces, consulte con su distribuidor Sony habitual.
Alimentación
Alimentación con la corriente
de la red (Consulte la figura A)
Cuando conecte el adaptador de ca al sistema, las pilas internas se desconectarán automáticamente.
Nota sobre el adaptador de alimentación de ca
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. Para evitar dañar los altavoces, no utilice ningún otro adaptador de alimentación de ca.
Polaridad de la clavija
Colocación de las pilas
(Consulte la figura B)
Reemplazo de las pilasCuando las pilas se agoten, el indicador POWER empezará a parpadear y a desvanecerse, o el sonido de reproducción se distorsionará o será inestable. En tal caso, reemplace las pilas por otras nuevas.
Duración de las pilas | (salida 5 mW + 5 mW) |
Tipo de pila | Tiempo de uso |
Pilas alcalinas LR03 de Sony(SG) | Aprox. 40 horas* |
Pilas R03 de manganeso de Sony | Aprox. 20 horas* |
Especificaciones
Sección del altavozSistema de altavoces | 39 mm, gama completa y protegidos | |
| magnéticamente | |
Tipo cerrado | Parte posterior abierta | |
Impedancia | 8 | Ω |
Potencia nominal de entrada | 1 | W |
Potencia máxima de entrada | 2 | W |
Salida nominal | 1 W + 1 W |
| (10% THD, 1 kHz, 8 Ω) |
Entrada | Cable de conexión con miniclavija |
| estéreo (75 cm) ⋅ 1 |
Impedancia de entrada | 4,7 kΩ (a 1 kHz) |
Alimentación | Tres pilas R03 (tamaño AAA), |
| cc de 4,5 V (adaptador de |
| alimentación de ca suministrado) |
Dimensiones (an/al/pr) | aprox. 59 ⋅ 105 ⋅ 34 mm |
Masa | Izquierdo: aprox. 90 g, |
| Derecho: aprox. 110 g, incluidas las |
| pilas |
En determinadas áreas no se suministran los accesorios opcionales mencionados anteriormente.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.*El tiempo arriba indicado puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.