3-866-213-11(2) English

Français

Español

Speaker System

SS-MB215/MB115

Standard Connection/Raccordement standard/Conexión normal

 

+

 

 

Right

 

Left

Droite

 

Gauche

Derecho

 

Izquierdo

Amplifier

}] Amplificateur}]

Amplificador

Connections

Before connection, turn off the amplifier to avoid damaging the speaker system.

This speaker system is driven best by an amplifier or receiver rated as per the wattage indicated in the specification section. A low-powered amplifier could result in signal clipping which could result in tweeter burn-out. Therefore, it is recommended to use an amplifier or receiver with sufficient power rating.

Note

Avoid driving the speaker system continuously with a wattage exceeding the maximum input power of each speaker.

Precautions

Do not attempt to open the enclosure or remove speaker units. There are no user-serviceable parts inside.

Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system.

Periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent.

Be sure to install the grill net in the correct direction.

Speaker Placement

Please note that room acoustics can often produce large difference in the sound for small changes in speaker placement.

Set up your speaker system on a hard, flat floor.

Place the speaker system against a hard wall with its back about

SS-MB115

Speaker system

2-way, magnetically shielded Loud speaker units

Woofer: 16 cm, cone type

Tweeter: 2.5 cm, balance dome type Enclosure type

Acoustic suspension Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 100 watts Sensitivity level

87 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

60 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency

3,000 Hz

Dimensions (w/h/d)

Approx. 220 ⋅ 370 ⋅ 190 mm, not including front grille

Finish

Black PVC (polyvinyl chloride)

Mass

Approx. 4 kg

Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2)

Design and specifications are subject to change without notice.

Raccordement

Avant de procéder au raccordement, mettez l’amplificateur hors tension de manière à éviter d’endommager le système d’enceintes.

Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par un amplificateur ou un récepteur d’une puissance correspondant à la puissance électrique indiquée dans les spécifications. Un amplificateur de faible puissance risque de provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner un claquage du tweeter. Il est par conséquent conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur offrant une puissance nominale suffisante.

Remarque

Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue avec une puissance électrique qui excède la puissance d’entrée maximum de chaque enceinte.

Précautions

N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter les haut- parleurs. Elle n’abrite aucun composant pouvant être entretenu par l’utilisateur.

Conservez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de l’enceinte.

Essuyez régulièrement le châssis à l’aide d’un chiffon doux. N’utilisez pas de poudre à récurer, de tampon abrasif ni de solvant.

Installez la grille de protection dans le bon sens.

SS-MB115

Système d’enceintes

2 voies, blindage magnétique Haut-parleurs

Woofer: 16 cm, type conique

Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage Type d’enceinte

Suspension acoustique Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 100 W

Niveau de sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 60 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement

3.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 220 ⋅ 370 ⋅ 190 mm, grille avant non comprise Finition

PVC (chlorure de polyvinyle) noire

Poids

Env. 4 kg Accessoire fourni

Cordon d’enceinte 2,5 m (2)

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Conexiones

Antes de realizar la conexión, apague el amplificador para evitar daños al sistema de altavoces.

Este sistema de altavoces funciona mejor con un amplificador o receptor con el vataje que se indica en la sección de especificaciones. Un amplificador con poca potencia podría dar lugar a un corte de las señales, lo cual podría quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es recomendable utilizar un amplificador o receptor con suficiente potencia nominal.

Nota

Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada altavoz.

Precauciones

No intente abrir la caja acústica ni extraer las unidades de altavoz. No contienen componentes reparables por el usuario.

Mantenga alejadas del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con bandas magnéticas.

Limpie el armario periódicamente con un paño suave. No utilice polvos abrasivos, estropajos ni disolventes.

Cerciónese de instalar la rejilla en la dirección apropiada, tal como se muestra a continuación.

Emplazamiento de los altavoces

Tenga presente que la acústica de la habitación puede producir grandes diferencias en el sonido al realizar pequeños cambios en

SS-MB115

Sistema de altavoces de

2 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes

De graves: 16 cm (tipo cono)

De agudos: 2,5 cm (tipo domo de balance) Tipo de caja acústica

Suspensión acústica

Impedancia nominal

8ohmios

Potencia admisible

Potencia máxima de entrada: 100 W Sensibilidad

87dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

60- 20.000 Hz

Frecuencia de cruce 3.000 Hz

Dimensiones

Aprox. 220 ⋅ 370 ⋅ 190 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal

Acabado

Cloruro de polivinilo negro

Peso

Aprox. 4 kg Accesorios suministrados

Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.

SPEAKER ]}}]

 

10 cm away from a wall. The proportion of bass increases as

 

you move a speaker close to intersecting room surfaces (wall

 

and wall, etc.).

Place the right and left speakers in a similar acoustic

 

environment.

It is recommended that the speaker/listener relationship be an

 

equilateral triangle.

Positionnement des enceintes

Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut souvent produire des différences sonores importantes pour une légère modification du positionnement des enceintes.

Installez votre système d’enceintes sur un sol dur et plat.

Placez les enceintes contre un mur plein à environ 10 cm.

 

L’importance des graves augmente si vous rapprochez

 

l’enceinte à l’intersection de pièces (deux pièces, etc.).

la situación de los altavoces.

• Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo duro y plano.

Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura con la parte

 

posterior a unos 10 cm de la misma. La proporción de graves

 

aumenta conforme se acerca un altavoz a superficies que se

 

intersectan (pared y pared, etc.).

Instale los altavoces derecho e izquierdo en un entorno acústico

 

similar.

Es recomendable que la relación entre el altavoz y el oyente

Specifications

SS-MB215

Speaker system

3-way, magnetically shielded Loud speaker units

Woofer: 20 cm, cone type

Mid range: 8 cm, cone type

Tweeter: 2.5 cm, balance dome type Enclosure type

Acoustic suspension Rated impedance

8 ohms

Power handling capacity

Maximum input power: 120 watts Sensitivity level

88 dB (1 W, 1 m)

Frequency range

50 Hz - 20,000 Hz Cross over frequency

2,000 Hz, 5,000 Hz Dimensions (w/h/d)

Approx. 285 ⋅ 550 ⋅ 230 mm, not including front grille

Finish

Black PVC (polyvinyl chloride)

Mass

Approx. 6.6 kg

Supplied accessory Speaker cord 2.5 m (2)

1998 by Sony Corporation Printed in China

Placez les enceintes gauche et droite dans un environnement

 

acoustique similaire.

Le rapport de distances entre les enceintes et l’auditeur doit de

 

préférence adopter la forme d’un triangle équilatéral.

Spécifications

SS-MB215

Système d’enceintes

3 voies, blindage magnétique Haut-parleurs

Woofer: 20 cm, type conique

Medium: 8 cm, type conique

Tweeter: 2,5 cm, type dôme d’équilibrage Type d’enceinte

Suspension acoustique Impédance nominale

8 ohms

Capacité de puissance admissible Puissance d’entrée maximum: 120 W

Niveau de sensibilité 88 dB (1 W, 1 m)

Plage de fréquences

de 50 à 20.000 Hz Fréquence de recoupement

2.000 Hz, 5.000 Hz

Dimensions (l/h/p)

Env. 285 ⋅ 550 ⋅ 230 mm, grille avant non comprise Finition

PVC (chlorure de polyvinyle) noire

Poids

Env. 6,6 kg Accessoire fourni

Cordon d’enceinte 2,5 m (2)

forme un triángulo equilátero.

Especificaciones

SS-MB215

Sistema de altavoces de

3 vías, magnéticamente apantallados Unidades altavoces fuertes

De graves: 20 cm (tipo cono)

Gama de frecuencias medias: 8 cm (tipo cono)

De agudos: 2,5 cm (tipo domo de balance) Tipo de caja acústica

Suspensión acústica

Impedancia nominal

8ohmios

Potencia admisible

Potencia máxima de entrada: 120 W Sensibilidad

88dB (1 W, 1 m)

Gama de frecuencias

50- 20.000 Hz

Frecuencia de cruce 2.000 Hz, 5.000 Hz

Dimensiones

Aprox. 285 ⋅ 550 ⋅ 230 mm (an/al/prf), sin incluir la rejilla frontal

Acabado

Cloruro de polivinilo negro

Peso

Aprox. 6,6 kg Accesorios suministrados

Cable para el sistema de altavoces 2,5 m (2)