Radio
Cassette Player
Operating instructions
Használati útmutató
Návod k obsluze (Zadní strana)
Инструкция по эксплуатации (обоpотнaя cтоpонa)WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN является эарегистрированной маркой корпорации Sony Corporation.
The CE mark on the Walkman is valid only for products marketed in the European Union.
A Walkman készüléken található CE jelölés csak az Európai Unióban értékesített termékekre érvényes.
Značka CE na walkmanu je platná pouze pro výrobky prodávané v zemích Evropské unie.
Cимвол CE нa Walkman отноcитcя только к товapaм, поcтaвляeмым в cтpaны Eвpопeйcкого cоюзa.
Preparations
To Insert Batteries A1Slide and open the battery compartment lid, and insert two R6 (size AA) dry batteries with correct polarity.
Replace the batteries with new ones when " | " |
flashes in the display. |
|
Playing a Tape B
1 | If the HOLD function is turned on, slide the |
| HOLD switch in the opposite direction of |
| the arrow to unlock the controls. |
2 | Insert a cassette and press MENU |
| repeatedly to set the cursor to TAPE in the |
| display. Then press SET to select the tape |
•For FM: Extend the headphones/earphones cord (antenna) (FX491) or remote control cord (antenna) (FX493). If the reception is still not good, press MENU repeatedly to set the cursor in the display to FM MODE. Then press SET to switch between ”MONO” (monaural) and none (stereo) for best reception.
•For AM: Reorient the unit itself.
Presetting Radio StationsYou can store radio stations into the unit’s memory. You can preset up to 32 radio stations, 8 for each FM1, FM2, FM3 or AM bands.
1 | Press RADIO ON/BAND to turn on the |
| radio. |
2 | Press RADIO ON/BAND repeatedly to |
| select AM, FM1, FM2 or FM3. |
3 | Press ENTER. |
Precautions
On batteries•Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.
•When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.
On handling•Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.
•Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.
•The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40°C/ 104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.
•If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.
Előkészületek
Az elemek behelyezése A
1Csúsztassa el az elemtartó rekesz fedelét, majd a megfelelő polaritással helyezzen be két darab R6 (AA méretű) szárazelemet.
Cserélje újra az elemeket, ha a kijelzőn a “ | ” |
jelzés villog. |
|
Kazettalejátszás B
1 | Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor |
| a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el |
| a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes |
| irányban. |
2 | Helyezzen be egy kazettát, majd nyomja |
| meg a MENU gombot annyiszor, amíg a |
Rádióhallgatás B
1Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes irányban.
2A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával kapcsolja be a rádiót.
3A RADIO ON/BAND gomb többszöri megnyomásával válassza ki az AM, FM1, FM2 vagy az FM3 sávot.
4A TUNING+/– gomb megnyomásával hangolja be a kívánt állomást.
Ha néhány másodpercig lenyomva tartja a TUNING+/– gombot, a walkmankészülék az állomások automatikus hangolásába kezd.
A rádió kikapcsolásaNyomja meg a x• RADIO OFF gombot.
•Ha ha hang torzít “MB” üzemmódban, akkor csökkentse a hangerőt a készüléken, vagy válassza a normál üzemmódot.
•Ha a hangerő túl magasra van állítva, a basszuskiemelés hatása mérséklődhet.
Hallásvédelem — AVLS (Automatic Volume Limiter System — automatikus
Ha aktiválja az AVLS funkciót, a maximális hangerő az Ön hallásának védelme érdekében mérsékelt szinten marad.
A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát az AVLS felirathoz. Ezután nyomja meg a SET gombot, hogy a kijelzőn “” jelenjen meg.
Megjegyzés•Elemcsere során az AVLS beállítása törlődhet a készülék memóriájából.
WM-FX493/FX491
Sony Corporation © 2000 Printed in Malaysia
A
B
FWDFX493REV | Y•x (RADIO |
ON/BAND•OFF) | |
| VOL |
OPEN |
|
| HOLD |
MB MODE TAPE AVLS FM MODE | FF/PRESET + |
| REW/PRESET – |
| SET | FX493 |
MENU | ENTER | |
| VOL |
|
HOLDB |
| Plug in firmly. |
|
| Csatlakoztassa szorosan. |
|
| FX491 |
type. |
No message: normal (TYPE I) |
METAL: CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV) |
3 Press Y on the main unit, or if using the |
remote control (FX493 only), press Y |
(play)•x (stop). |
Adjust the volume with VOL. |
Set the VOL control on the remote control at maximum.
When adjusting the volume on the remote control (FX493 only)Set the VOL control on the Walkman slightly above the appropriate level.
Note on the cassette holderWhen opening the cassette holder, press the x (stop) button and make sure the tape is stopped by checking through the cassette window, then slide the OPEN switch.
If the cassette holder is opened before the tape is stopped, the tape may loosen and be damaged.
Operation on the main unitToPressSwitch playback to Y (play)during playback the other side
Stop playback | x |
To | Press |
Switch playback to | Y•x for 2 seconds or |
the other side | more during playback |
|
|
Stop playback | Y•x once during |
| playback |
| |
Other tape operations | |
|
|
To | Press |
|
|
Fast forward* | FF during stop |
|
|
Rewind* | REW during stop |
|
|
| The frequency digits and a preset number |
| flash in the display. |
4 | While the frequency digits and the preset |
| number are flashing, tune in to a station you |
| wish to store using |
| a preset number using |
5 | While the frequency digits and the preset |
| number are flashing, press ENTER. |
•If you cannot complete step 4 or 5 while the indications are flashing, repeat from step 3.
•If a station is already stored, the new station replaces the old one.
To cancel the stored stationFollow the procedure above and in step 3, instead of tuning in to a station, press and hold TUNING +/– until “- - -
1Press RADIO ON/BAND to select the band.
2Press PRESET+/–.
To operate from the remote control (FX493 only)To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF for more than one second (only while the tape is in stop mode).
To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF for more than one second while the radio is on.
To tune in or recall a preset station, press PRESET + or –.
To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF.
Using Other Functions
To lock the controlsSet the HOLD switch to the direction of the arrow to lock the controls.
To emphasize bass soundPress MENU repeatedly to set the cursor to MB in the display. Then, press SET to turn MB on. With each
Use the supplied remote control only with this unit.
On headphones/earphonesRoad safetyDo not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.
You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.
Preventing hearing damageDo not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for othersKeep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.
On maintenance•To clean the tape head and path, use the cleaning cassette
Use only the recommended cleaning cassette.
•To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.
•Clean the headphones/earphones and remote control plugs periodically.
Troubleshooting
The display shows incorrect information.• The batteries are weak. Replace the batteries with new ones.
The display and the operation are not normal.•Remove the power sources for 15 seconds or more, and then set them again.
kijelzőn meg nem jelenik a TAPE felirat. |
Ezután a SET gomb segítségével válassza |
ki a szalagtípust. |
Nincs kijelzés: normál (TYPE I) |
METAL: CrO2 (TYPE II) vagy metál (TYPE |
IV) |
3 Nyomja meg a vezérlőegység Y gombját, |
vagy a távirányítón (csak FX493) a Y |
(lejátszás)•x (leállítás) gombot. |
A VOL gomb segítségével állítsa be a kívánt |
hangerőt. |
A távvezérlőn állítsa maximumra a VOL szabályozót.
Ha a távvezérlőn állítja be a hangerőt (csak az FX493 esetén)Állítsa kissé a kívánt hangerőszint fölé a Walkman VOL szabályozóját.
A kazettatartóval kapcsolatos megjegyzésMielőtt kinyitja a kazettatartót, nyomja meg az x (állj) gombot és a kazettaablakon keresztül bizonyosodjon meg arról, hogy
Ha mozgó szalag mellett nyitja ki a kazettatartót, meglazulhat és megsérülhet a szalag.
Használat a vezérlőegység segítségévelMűvelet | Nyomja meg |
A másik oldal lejátszása Y (lejátszás) gombot lejátszás közben
Lejátszás megállítása | x |
A másik oldal lejátszása lejátszás közben nyomja le, és legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a Y•x gombot
A lejátszás leállítása | lejátszás közben nyomja |
| meg egyszer a Y•x |
| gombot |
•FM adásnál: Feszítse ki a fejhallgató/füllhallgató (FX491) vagy a távirányító (FX493) vezetékét (antenna). Ha a vétel még mindig nem megfelelő, akkor a MENU gomb többszöri megnyomásával válassza ki a kijelzőn az FM MODE (FM üzemmód) lehetőséget. Ezután a SET gomb megnyomásával válassza a “MONO” (monó) vagy sztereó beállítást.
•AM adásnál: Mozdítsa el a vezérlőegységet.
A rádióállomások programozása
Lehetőség van rádióállomások beprogramozására a készülék memóriájába. Maximálisan 32, vagyis FM1, FM2, FM3 vagy AM sávonként 8 rádióállomás programozható be.
1A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/BAND gombot.
2Az AM, FM1, FM2 és FM3 sávok között a RADIO ON/BAND gomb ismételt megnyomásával válogathat.
3Nyomja meg az ENTER gombot.
A kijelzőn villogni kezd a frekvencia és a tárolóhely száma.
4Miközben villognak a frekvencia és a tárolóhely számjegyei, a TUNING+/– gomb segítségével hangoljon a kívánt állomásra, majd a PRESET+/– gomb segítségével válasszon egy megfelelő tárolóhelyet.
5Miközben villog a frekvencia és a tárolóhely száma, nyomja meg az ENTER gombot.
Megjegyzések
•Ha nem tudja befejezni a 4. vagy 5. lépést amíg villog a kijelzés, akkor ismételje meg a 3. lépéstől.
•Ha egy állomás már tárolva van, akkor az új állomás a régi helyére kerül.
Tárolt állomás törléseKövesse a fenti lépéseket, majd a 3. lépésben, az állomás behangolása helyett nyomja meg és tartsa lenyomva a TUNING +/– gombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a “- - -
Óvintézkedések
Az elemekkel kapcsolatban
•A szárazelemeket ne tárolja aprópénzzel vagy más fémtárgyakkal együtt. Ha az elemek pozitív és negatív pólusa egy fémtárgy miatt véletlenül összeér, akkor az hőt termel, és csökken az elem élettartama.
•Amikor hosszú ideig nem használja a készüléket, akkor az elemek folyásának és a készülék korróziójának elkerülése érdekében távolítsa el az elemeket.
Használat
•Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében vagy olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak, homok, por, nedvesség, eső, mechanikus ütés, vibráció hatásának van kitéve, vagy zárt légterű gépkocsiban.
•Ne használjon 90 percnél hosszabb kazettákat, csak ha feltétlenül szükséges.
•Az LCD kijelző nehezen láthatóvá vagy lassúvá válik, ha a készüléket magas (40 ˚C felett) vagy alacsony hőmérsékleten (0 ˚C alatt) használja. Szobahőmérsékleten a kijelző működése normalizálódik.
•Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, akkor a kazetta behelyezése előtt egy pár percre indítsa el a lejátszást, hogy a készülék kellően bemelegedjen.
A távvezérlővel kapcsolatban (csak az FX493 esetén)
A készülékhez csak a mellékelt távvezérlőt használja.
Afejhallgatóval/fülhallgatóval kapcsolatban
KözlekedésbiztonságNe használja a fejhallgatót/fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás vagy valamely gépjármű működtetése közben. Ez közlekedési veszélyhelyzetet okozhat és bizonyos országokban nem megengedett. Séta, gyaloglás közben, különösen gyalogátkelőhelyen a fejhallgató/fülhallgató túlzott hangerőn történő hallgatása szintén veszélyes lehet.
Ilyen helyzetekben fokozott figyelem, vagy a készülék kikapcsolása szükséges.
A halláskárosodás elkerüléseNe használja a fejhallgatót/fülhallgatót túlzott hangerőn. A hallásszakértők nem tanácsolják a folyamatos, nagy hangerőn történő zenehallgatást. Ha fülcsengést tapasztal, csökkentse a hangerőt, vagy kapcsolja ki a készüléket.
Legyen tekintettel másokra!Hallgassa a készüléket mérsékelt hangerőn. Így hallja a külvilág hangjait és nem zavarja környezetét sem.
TUNING+/– |
|
|
|
|
| TUNING | Y |
x/RADIO OFF |
|
| |
x | Y |
| |
|
| ||
| REW RADIO OFF | FF | |
|
| RADIO ON | FF/PRESET+ |
REW/PRESET– | PRESET | BAND | PRESET |
| |||
|
|
| RADIO ON /BAND |
Play the same side from REW during playback the beginning (Auto
Play function)
Play the other side from FF during playback the beginning (Skip
Reverse function)
*For FX493 only: If Y•x on the remote control is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback.
press, the indications change as follows. MB (MEGA BASS) : emphasizes bass sound No message: off (normal)
Notes
•If the sound is distorted with the mode “MB”, turn down the volume of the main unit or select normal mode.
•Bass emphasis may not show great effect if the volume is turned up too high.
Funkció | Gomb |
Gyors előretekercselés* | FF gombot állj |
| üzemmódban nyomja le |
|
|
Visszatekercselés* | REW gombot állj |
| üzemmódban nyomja le |
|
|
Azonos oldal lejátszása | REW gombot lejátszás |
az elejétől kezdve | közben nyomja le |
1A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával válassza ki a kívánt sávot.
2Nyomja meg a PRESET+/– gombot.
Működtetés távirányító segítségével (csak FX493)A rádió kikapcsolásához nyomja meg, és legalább
Karbantartás
•A magnófejek és a szalagvezetők tisztítása, minden 10. üzemóra után használja a
Csak a javasolt tisztítókazettát használja.
•A külső burkolat tisztítására, vízzel enyhén megnedvesített puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint vagy hígítót.
•Rendszeresen tisztítsa meg a fejhallgatót/fülhallgatót.
C FX493 | FX491 |
SET | SET |
MENU | MENU |
Press MENU repeatedly to set the cursor to MODE in the display.
Then press SET to select the desired mode.
To play | Select |
Both sides repeatedly | s |
|
|
Both sides once from | d |
the side facing the |
|
cassette holder |
|
|
|
When you set the AVLS function to active, the maximum volume is kept down to protect your ears.
Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in the display. Then press SET to show “”.
Note•The AVLS setting will be canceled when you replace the batteries.
(“Visszatekercselés |
|
– automatikus lejátszás” |
|
funkció) |
|
Másik oldal lejátszása | FF gombot lejátszás |
az elejétől kezdve | közben nyomja le |
(“Ugrás a másik oldalra” |
|
funkció) |
|
|
|
*Csak FX493 típusú távirányító esetén: Ha gyors előre- vagy visszacsévélés közben megnyomja a távirányító Y•x gombját, akkor a Walkman elindítja a lejátszást.
A lejátszási mód kiválasztásakét másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/ BAND•OFF gombot (csak abban az esetben, amikor a készülék nem játszik le kazettát).
A sáv kiválasztásához a rádió bekapcsolt állapotában nyomja meg, és legalább két másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/ BAND•OFF gombot.
Egy tárolt állomás előhívásához nyomja meg a PRESET + vagy – gombot.
A rádió kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/ BAND•OFF gombot.
További funkciók használata
Hibakeresési tanácsadó
A kijelzőn hibás információ látható.•Gyengék az elemek. Cserélje újakra a régi elemeket.
A kijelző és a művelet nem rendeltetésszerűen működik.•Távolítsa el az áramforrást, várjon legalább 15 másodpercig, majd állítsa be őket újra.
FM:
AM:
3 V DC batteries R6 (size AA) x 2
•Dimensions (w/h/d)Approx. 115.8 x 83.2 x 30.1 mm, incl. projecting parts and controls
•MassApprox. 115 g/Approx. 195 g (incl. a battery and a cassette)
•Supplied accessoriesStereo headphones or earphones with remote control (1) (FX493)/Stereo headphones or earphones (1) (FX491)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life (approximate hours) | (JEITA*) | |
| Sony alkaline LR6 (SG) | Sony R6P (SR) |
|
|
|
Tape playback | 25 | 7.5 |
|
|
|
Radio reception | 40 | 14 |
|
|
|
*Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Using a Sony HF series cassette tape)
Note•The battery life may shorten depending on the operation of the unit.
Listening to the Radio B
1If the HOLD function is turned on, slide the HOLD switch in the opposite direction of the arrow to unlock the controls.
2Press RADIO ON/BAND to turn on the radio.
3Press RADIO ON/BAND repeatedly to select AM, FM1, FM2 or FM3.
4Press TUNING +/– to tune in to the desired station.
If you keep pressing TUNING+/– for a few seconds, the Walkman will start tuning to the stations automatically.
To turn off the radioA MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát a MODE felirathoz.
Ezután a SET gomb megnyomásával állítsa be a kívánt lejátszási módot.
Lejátszási mód | Beállítás |
Mindkét oldal ismételt, | s |
folyamatos lejátszása |
|
|
|
Mindkét oldal egyszeri | d |
lejátszása, a kazettatartó |
|
felé tekintő oldallal |
|
kezdve |
|
|
|
A szabályozók blokkolása
A szabályozók blokkolása érdekében állítsa a HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett irányba.
A mély hangok kiemelése
A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát a MB felirathoz.
Ezután az MB funkció bekapcsolásához nyomja meg a SET gombot. A gomb minden egyes megnyomására a kijelzés az alábbi sorrendben változik.