3-867-999-33(1)

Radio

Cassette Player

Operating instructions
Használati útmutató
Návod k obsluze (Zadní strana)
Инструкция по эксплуатации (обоpотнaя cтоpонa)

WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.

WALKMAN является эарегистрированной маркой корпорации Sony Corporation.

The CE mark on the Walkman is valid only for products marketed in the European Union.

A Walkman készüléken található CE jelölés csak az Európai Unióban értékesített termékekre érvényes.

Značka CE na walkmanu je platná pouze pro výrobky prodávané v zemích Evropské unie.

Cимвол CE нa Walkman отноcитcя только к товapaм, поcтaвляeмым в cтpaны Eвpопeйcкого cоюзa.

English
Preparations
To Insert Batteries A

1Slide and open the battery compartment lid, and insert two R6 (size AA) dry batteries with correct polarity.

Replace the batteries with new ones when "

"

flashes in the display.

 

Playing a Tape B

1

If the HOLD function is turned on, slide the

 

HOLD switch in the opposite direction of

 

the arrow to unlock the controls.

2

Insert a cassette and press MENU

 

repeatedly to set the cursor to TAPE in the

 

display. Then press SET to select the tape
To improve the broadcast reception C

For FM: Extend the headphones/earphones cord (antenna) (FX491) or remote control cord (antenna) (FX493). If the reception is still not good, press MENU repeatedly to set the cursor in the display to FM MODE. Then press SET to switch between ”MONO” (monaural) and none (stereo) for best reception.

For AM: Reorient the unit itself.
Presetting Radio Stations

You can store radio stations into the unit’s memory. You can preset up to 32 radio stations, 8 for each FM1, FM2, FM3 or AM bands.

1

Press RADIO ON/BAND to turn on the

 

radio.

2

Press RADIO ON/BAND repeatedly to

 

select AM, FM1, FM2 or FM3.

3

Press ENTER.
Precautions
On batteries

Do not carry dry batteries with coins or other metallic objects. It can generate heat if the positive and negative terminals of the batteries are accidentally contacted by a metallic object.

When you are not going to use your Walkman for a long time, remove the batteries to prevent damage from battery leakage and corrosion.

On handling

Do not leave the unit in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand, moisture, rain, mechanical shock, or in a car with its windows closed.

Do not use cassettes longer than 90 minutes except for long continuous playback.

The LCD display may become hard to see or slow down when using the unit at high temperatures (above 40°C/ 104°F) or at low temperatures (below 0°C/32°F). At room temperature, the display will return to its normal operating condition.

If the unit has not been used for a long time, set it in the playback mode to warm it up for a few minutes before inserting a cassette.

Magyar

Előkészületek

Az elemek behelyezése A

1Csúsztassa el az elemtartó rekesz fedelét, majd a megfelelő polaritással helyezzen be két darab R6 (AA méretű) szárazelemet.

Cserélje újra az elemeket, ha a kijelzőn a “

jelzés villog.

 

Kazettalejátszás B

1

Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor

 

a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el

 

a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes

 

irányban.

2

Helyezzen be egy kazettát, majd nyomja

 

meg a MENU gombot annyiszor, amíg a

Rádióhallgatás B

1Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, akkor a vezérlőgombok feloldásához mozdítsa el a HOLD kapcsolót a nyíllal ellentétes irányban.

2A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával kapcsolja be a rádiót.

3A RADIO ON/BAND gomb többszöri megnyomásával válassza ki az AM, FM1, FM2 vagy az FM3 sávot.

4A TUNING+/– gomb megnyomásával hangolja be a kívánt állomást.

Ha néhány másodpercig lenyomva tartja a TUNING+/– gombot, a walkmankészülék az állomások automatikus hangolásába kezd.

A rádió kikapcsolása
Nyomja meg a xRADIO OFF gombot.
Megjegyzések

Ha ha hang torzít “MB” üzemmódban, akkor csökkentse a hangerőt a készüléken, vagy válassza a normál üzemmódot.

Ha a hangerő túl magasra van állítva, a basszuskiemelés hatása mérséklődhet.

Hallásvédelem — AVLS (Automatic Volume Limiter System — automatikus hangerő-korlátozó rendszer) funkció

Ha aktiválja az AVLS funkciót, a maximális hangerő az Ön hallásának védelme érdekében mérsékelt szinten marad.

A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát az AVLS felirathoz. Ezután nyomja meg a SET gombot, hogy a kijelzőn “” jelenjen meg.

Megjegyzés

Elemcsere során az AVLS beállítása törlődhet a készülék memóriájából.

WM-FX493/FX491

Sony Corporation © 2000 Printed in Malaysia

A

B

FWDFX493
REVYx (RADIO
ON/BAND•OFF)

 

VOL
OPEN

 

 

HOLD

MB MODE TAPE AVLS FM MODE

FF/PRESET +

 

REW/PRESET –

 

SET

FX493

MENUENTER

 

VOL

 

HOLDB

 

Plug in firmly.

 

 

Csatlakoztassa szorosan.

 

 

FX491
type.
No message: normal (TYPE I)
METAL: CrO2 (TYPE II) or metal (TYPE IV)
3 Press Y on the main unit, or if using the
remote control (FX493 only), press Y
(play)•x (stop).
Adjust the volume with VOL.
When adjusting the volume on the Walkman (FX493 only)

Set the VOL control on the remote control at maximum.

When adjusting the volume on the remote control (FX493 only)

Set the VOL control on the Walkman slightly above the appropriate level.

Note on the cassette holder

When opening the cassette holder, press the x (stop) button and make sure the tape is stopped by checking through the cassette window, then slide the OPEN switch.

If the cassette holder is opened before the tape is stopped, the tape may loosen and be damaged.

Operation on the main unitToPress
Switch playback to Y (play)during playback the other side
Stop playback

x

Operation on the remote control (FX493 only)

To

Press
Switch playback to
Yx for 2 seconds or
the other side
more during playback

 

 

Stop playback

Yx once during

 

playback

 

Other tape operations

 

 

To

Press

 

 

Fast forward*
FF during stop

 

 

Rewind*
REW during stop

 

 

 

The frequency digits and a preset number

 

flash in the display.

4

While the frequency digits and the preset

 

number are flashing, tune in to a station you

 

wish to store using TUNING+/–, and select

 

a preset number using PRESET+/–.

5

While the frequency digits and the preset

 

number are flashing, press ENTER.
Notes

If you cannot complete step 4 or 5 while the indications are flashing, repeat from step 3.

If a station is already stored, the new station replaces the old one.

To cancel the stored station

Follow the procedure above and in step 3, instead of tuning in to a station, press and hold TUNING +/– until “- - - -” is displayed. Press ENTER while “- - - -” is flashing.

To play the preset radio stations
1Press RADIO ON/BAND to select the band.
2Press PRESET+/–.
To operate from the remote control (FX493 only)

To turn on the radio, press RADIO ON/BAND•OFF for more than one second (only while the tape is in stop mode).

To select the band, press RADIO ON/BAND•OFF for more than one second while the radio is on.

To tune in or recall a preset station, press PRESET + or –.
To turn off the radio, press RADIO ON/BAND•OFF.
Using Other Functions
To lock the controls
Set the HOLD switch to the direction of the arrow to lock the controls.
To emphasize bass sound

Press MENU repeatedly to set the cursor to MB in the display. Then, press SET to turn MB on. With each

On the remote control (FX493 only)

Use the supplied remote control only with this unit.

On headphones/earphonesRoad safety

Do not use headphones/earphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in some areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones/earphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings.

You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations.

Preventing hearing damage

Do not use headphones/earphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.

Caring for others

Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to the people around you.

On maintenance

•To clean the tape head and path, use the cleaning cassette CHK-1W (not supplied) every 10 hours of use.

Use only the recommended cleaning cassette.

•To clean the exterior, use a soft cloth slightly moistened in water. Do not use alcohol, benzine or thinner.

•Clean the headphones/earphones and remote control plugs periodically.

Troubleshooting
The display shows incorrect information.

• The batteries are weak. Replace the batteries with new ones.

The display and the operation are not normal.

Remove the power sources for 15 seconds or more, and then set them again.

kijelzőn meg nem jelenik a TAPE felirat.
Ezután a SET gomb segítségével válassza
ki a szalagtípust.
Nincs kijelzés: normál (TYPE I)
METAL: CrO2 (TYPE II) vagy metál (TYPE
IV)
3 Nyomja meg a vezérlőegység Y gombját,
vagy a távirányítón (csak FX493) a Y
(lejátszás)x (leállítás) gombot.
A VOL gomb segítségével állítsa be a kívánt
hangerőt.
Ha a walkmankészüléken állítja be a hangerőt (csak az FX493 esetén)

A távvezérlőn állítsa maximumra a VOL szabályozót.

Ha a távvezérlőn állítja be a hangerőt (csak az FX493 esetén)

Állítsa kissé a kívánt hangerőszint fölé a Walkman VOL szabályozóját.

A kazettatartóval kapcsolatos megjegyzés

Mielőtt kinyitja a kazettatartót, nyomja meg az x (állj) gombot és a kazettaablakon keresztül bizonyosodjon meg arról, hogy megállt-e a szalag; csak ezután csúsztassa el az OPEN kapcsolót.

Ha mozgó szalag mellett nyitja ki a kazettatartót, meglazulhat és megsérülhet a szalag.

Használat a vezérlőegység segítségével
MűveletNyomja meg
A másik oldal lejátszása Y (lejátszás) gombot lejátszás közben
Lejátszás megállítása

x

Használat a távirányító segítségével (csak FX493)FunkcióGomb

A másik oldal lejátszása lejátszás közben nyomja le, és legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a Yx gombot

A lejátszás leállítása
lejátszás közben nyomja

 

meg egyszer a Yx

 

gombot
A vételi minőség javítása C

FM adásnál: Feszítse ki a fejhallgató/füllhallgató (FX491) vagy a távirányító (FX493) vezetékét (antenna). Ha a vétel még mindig nem megfelelő, akkor a MENU gomb többszöri megnyomásával válassza ki a kijelzőn az FM MODE (FM üzemmód) lehetőséget. Ezután a SET gomb megnyomásával válassza a “MONO” (monó) vagy sztereó beállítást.

AM adásnál: Mozdítsa el a vezérlőegységet.
A rádióállomások programozása

Lehetőség van rádióállomások beprogramozására a készülék memóriájába. Maximálisan 32, vagyis FM1, FM2, FM3 vagy AM sávonként 8 rádióállomás programozható be.

1A rádió bekapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/BAND gombot.

2Az AM, FM1, FM2 és FM3 sávok között a RADIO ON/BAND gomb ismételt megnyomásával válogathat.

3Nyomja meg az ENTER gombot.
A kijelzőn villogni kezd a frekvencia és a tárolóhely száma.

4Miközben villognak a frekvencia és a tárolóhely számjegyei, a TUNING+/– gomb segítségével hangoljon a kívánt állomásra, majd a PRESET+/– gomb segítségével válasszon egy megfelelő tárolóhelyet.

5Miközben villog a frekvencia és a tárolóhely száma, nyomja meg az ENTER gombot.

Megjegyzések

Ha nem tudja befejezni a 4. vagy 5. lépést amíg villog a kijelzés, akkor ismételje meg a 3. lépéstől.

Ha egy állomás már tárolva van, akkor az új állomás a régi helyére kerül.

Tárolt állomás törlése

Kövesse a fenti lépéseket, majd a 3. lépésben, az állomás behangolása helyett nyomja meg és tartsa lenyomva a TUNING +/– gombot addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a “- - - -” jelzés. A “- - - -” jelzés villogása közben nyomja meg az ENTER gombot.

Óvintézkedések

Az elemekkel kapcsolatban

A szárazelemeket ne tárolja aprópénzzel vagy más fémtárgyakkal együtt. Ha az elemek pozitív és negatív pólusa egy fémtárgy miatt véletlenül összeér, akkor az hőt termel, és csökken az elem élettartama.

Amikor hosszú ideig nem használja a készüléket, akkor az elemek folyásának és a készülék korróziójának elkerülése érdekében távolítsa el az elemeket.

Használat

Ne hagyja a készüléket hőforrások közelében vagy olyan helyen, ahol közvetlen napsugárzásnak, homok, por, nedvesség, eső, mechanikus ütés, vibráció hatásának van kitéve, vagy zárt légterű gépkocsiban.

Ne használjon 90 percnél hosszabb kazettákat, csak ha feltétlenül szükséges.

Az LCD kijelző nehezen láthatóvá vagy lassúvá válik, ha a készüléket magas (40 ˚C felett) vagy alacsony hőmérsékleten (0 ˚C alatt) használja. Szobahőmérsékleten a kijelző működése normalizálódik.

Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, akkor a kazetta behelyezése előtt egy pár percre indítsa el a lejátszást, hogy a készülék kellően bemelegedjen.

A távvezérlővel kapcsolatban (csak az FX493 esetén)

A készülékhez csak a mellékelt távvezérlőt használja.

Afejhallgatóval/fülhallgatóval kapcsolatban
Közlekedésbiztonság

Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás vagy valamely gépjármű működtetése közben. Ez közlekedési veszélyhelyzetet okozhat és bizonyos országokban nem megengedett. Séta, gyaloglás közben, különösen gyalogátkelőhelyen a fejhallgató/fülhallgató túlzott hangerőn történő hallgatása szintén veszélyes lehet.

Ilyen helyzetekben fokozott figyelem, vagy a készülék kikapcsolása szükséges.

A halláskárosodás elkerülése

Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót túlzott hangerőn. A hallásszakértők nem tanácsolják a folyamatos, nagy hangerőn történő zenehallgatást. Ha fülcsengést tapasztal, csökkentse a hangerőt, vagy kapcsolja ki a készüléket.

Legyen tekintettel másokra!

Hallgassa a készüléket mérsékelt hangerőn. Így hallja a külvilág hangjait és nem zavarja környezetét sem.

TUNING+/–

 

 

 

 

 

TUNING

Y

x/RADIO OFF

 

 

x

Y

 

 

 

 

REW RADIO OFF

FF

 

 

RADIO ON

FF/PRESET+

REW/PRESET–

PRESET

BAND

PRESET

 

 

 

 

RADIO ON /BAND
Play the same side from REW during playback the beginning (Auto
Play function)
Play the other side from FF during playback the beginning (Skip
Reverse function)

*For FX493 only: If Yx on the remote control is pressed during fast forward or rewind, the Walkman switches to playback.

press, the indications change as follows. MB (MEGA BASS) : emphasizes bass sound No message: off (normal)

Notes

If the sound is distorted with the mode “MB”, turn down the volume of the main unit or select normal mode.

Bass emphasis may not show great effect if the volume is turned up too high.

Egyéb szalagfunkciók
FunkcióGomb
Gyors előretekercselés*
FF gombot állj

 

üzemmódban nyomja le

 

 

Visszatekercselés*
REW gombot állj

 

üzemmódban nyomja le

 

 

Azonos oldal lejátszása
REW gombot lejátszás
az elejétől kezdve
közben nyomja le
A beprogramozott rádióállomás hallgatása
1A RADIO ON/BAND gomb megnyomásával válassza ki a kívánt sávot.
2Nyomja meg a PRESET+/– gombot.
Működtetés távirányító segítségével (csak FX493)
A rádió kikapcsolásához nyomja meg, és legalább
Karbantartás

A magnófejek és a szalagvezetők tisztítása, minden 10. üzemóra után használja a CHK-1W típusjelű tisztítókazettát (nem mellékelt).

Csak a javasolt tisztítókazettát használja.

A külső burkolat tisztítására, vízzel enyhén megnedvesített puha ruhát használjon. Ne használjon alkoholt, benzint vagy hígítót.

Rendszeresen tisztítsa meg a fejhallgatót/fülhallgatót.

C FX493

FX491

SET

SET

MENU

MENU

To select playback mode
Press MENU repeatedly to set the cursor to MODE in the display.
Then press SET to select the desired mode.
To playSelect
Both sides repeatedly

s

 

 

Both sides once from

d

the side facing the

 

cassette holder

 

 

 

To protect your hearing—AVLS (Automatic Volume Limiter System) function

When you set the AVLS function to active, the maximum volume is kept down to protect your ears.

Press MENU repeatedly to set the cursor to AVLS in the display. Then press SET to show “”.

Note

The AVLS setting will be canceled when you replace the batteries.

(“Visszatekercselés

 

– automatikus lejátszás”

 

funkció)

 

Másik oldal lejátszása
FF gombot lejátszás

az elejétől kezdve

közben nyomja le

(“Ugrás a másik oldalra”

 

funkció)

 

 

 

*Csak FX493 típusú távirányító esetén: Ha gyors előre- vagy visszacsévélés közben megnyomja a távirányító Yx gombját, akkor a Walkman elindítja a lejátszást.

A lejátszási mód kiválasztása

két másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/ BANDOFF gombot (csak abban az esetben, amikor a készülék nem játszik le kazettát).

A sáv kiválasztásához a rádió bekapcsolt állapotában nyomja meg, és legalább két másodpercig tartsa lenyomva a RADIO ON/ BANDOFF gombot.

Egy tárolt állomás előhívásához nyomja meg a PRESET + vagy – gombot.
A rádió kikapcsolásához nyomja meg a RADIO ON/ BANDOFF gombot.

További funkciók használata

Hibakeresési tanácsadó

A kijelzőn hibás információ látható.

Gyengék az elemek. Cserélje újakra a régi elemeket.

A kijelző és a művelet nem rendeltetésszerűen működik.

Távolítsa el az áramforrást, várjon legalább 15 másodpercig, majd állítsa be őket újra.

SpecificationsFrequency range

FM: 87.5–108 MHz

AM: 531–1602 kHz

Power requirements

3 V DC batteries R6 (size AA) x 2

Dimensions (w/h/d)

Approx. 115.8 x 83.2 x 30.1 mm, incl. projecting parts and controls

Mass

Approx. 115 g/Approx. 195 g (incl. a battery and a cassette)

Supplied accessories

Stereo headphones or earphones with remote control (1) (FX493)/Stereo headphones or earphones (1) (FX491)

Design and specifications are subject to change without notice.

Battery life (approximate hours)

(JEITA*)

 

Sony alkaline LR6 (SG)

Sony R6P (SR)

 

 

 

Tape playback

25

7.5

 

 

 

Radio reception

40

14

 

 

 

*Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Using a Sony HF series cassette tape)

Note

The battery life may shorten depending on the operation of the unit.

Listening to the Radio B

1If the HOLD function is turned on, slide the HOLD switch in the opposite direction of the arrow to unlock the controls.

2Press RADIO ON/BAND to turn on the radio.
3Press RADIO ON/BAND repeatedly to select AM, FM1, FM2 or FM3.
4Press TUNING +/– to tune in to the desired station.

If you keep pressing TUNING+/– for a few seconds, the Walkman will start tuning to the stations automatically.

To turn off the radio

A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát a MODE felirathoz.

Ezután a SET gomb megnyomásával állítsa be a kívánt lejátszási módot.
Lejátszási módBeállítás
Mindkét oldal ismételt,

s

folyamatos lejátszása

 

 

 

Mindkét oldal egyszeri

d

lejátszása, a kazettatartó

 

felé tekintő oldallal

 

kezdve

 

 

 

A szabályozók blokkolása

A szabályozók blokkolása érdekében állítsa a HOLD kapcsolót a nyíllal jelzett irányba.

A mély hangok kiemelése
A MENU gomb többszöri megnyomásával állítsa a kijelző kurzorát a MB felirathoz.

Ezután az MB funkció bekapcsolásához nyomja meg a SET gombot. A gomb minden egyes megnyomására a kijelzés az alábbi sorrendben változik.

MB (MEGA BASS): a mély hangok kiemelése
Nincs kijelzés: funkció ki (normál állapot)
Press x•RADIO OFF.