Speaker Stand
Operating Instructions | Instrukcja obsługi |
Mode d’emploi | Betjeningsvejledning |
Manual de instrucciones | Käyttöohjeet |
Bedienungsanleitung | Manual de instruções |
Gebruiksaanwijzing |
|
Bruksanvisning |
|
Istruzioni per l’uso |
|
WS-FV20
Sony Corporation © 2005 Printed in MalaysiaSupplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Medföljande delar
Articoli forniti
Dostarczone elementy
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
Componentes Fornecidos
A B
C
D
E
F
•Recommended for use with the Sony small speaker system.
•Be sure to place the speaker stand on a flat, horizontal place.On cleaningClean the pipe stand, the base, and the bracket with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as thinner, benzine or alcohol.
If you have any questions or problems concerning your system, please consult your nearest Sony dealer.
PrécautionsSécurité•Utilisation recommandée avec le système de petitsNettoyez le tube socle, la base et l’applique avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre
àrécurer ou de solvant comme du dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes avec votre système, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
PrecaucionesSeguridad•Recomendado para su uso con el sistema de altavoces pequeños Sony.•Instale el soporte de altavoz en un lugar horizontal y plano.LimpiezaLimpie el tubo de soporte, la base y el soporte con una paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene problemas o preguntas acerca de este sistema, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.
Zur besonderen BeachtungZur Sicherheit•Empfohlen zur Verwendung mit einem Kompaktlautsprechersystem von Sony.
•Diesen Ständer ausschließlich auf einer flachen, waagerechten Fläche aufstellen.
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Verdünnung, Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Veiligheid
•Aanbevolen voor kleine Sony luidsprekers.•Zet de luidsprekerstandaard op een vlakke, horizontale ondergrond.
ReinigingReinig de stang, de sokkel en de steun met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt met betrekking tot het systeem, kunt u contact opnemen met de dichtstbijzijnde
Rengör rörstativet, bottenplattan och fästet med en mjuk duk lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Om du har några frågor eller om du får något problem med systemet kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare.
PrecauzioniRiguardo la sicurezza•Da utilizzare con il sistema diffusori Sony di dimensioni ridotte.
•Collocare il supporto del diffusore in un posto piatto, non inclinato.
Riguardo la puliziaPulire l’asta, la base e la staffa con un panno morbido leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di spugnetta o polvere abrasiva, né solventi quali diluente, benzina o alcol.
In caso di domande o problemi relativi al sistema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
•Zalecany do użytku z zestawem małych głośników firmy Sony.
•Stojak głośnika należy ustawić na płaskiej, poziomej powierzchni.
CzyszczenieStojak rurowy, podstawę i wspornik należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną łagodnym roztworem detergentu. Nie należy używać szorstkich ściereczek, proszku czyszczącego ani środków, takich jak rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów dotyczących urządzenia należy skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży produktów firmy Sony.
SikkerhedsforskrifterOm sikkerheden•Anbefalet til brug med det lilleRengør standerrøret, basen og beslagene med en blød klud, der er fugtet let med et mildt rengøringsmiddel. Undgå at bruge nogen form for slibemiddel, skurepulver eller opløsningsmiddel, sprit eller benzen.
Hvis du har spørgsmål eller problemer med systemet, skal du kontakte den nærmeste Sony- forhandler.
HuomautuksiaTurvallisuudesta•Suositellaan käytettäväksi vain Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
•Aseta kaiutinteline tasaiselle ja vaakasuoralle paikalle.PuhdistaminenPuhdista jalustaputki, jalusta ja kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen kevyesti kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä tai
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään
•Recomendado para utilização com o sistema de altifalantes de pequenas dimensões da Sony.
•Limpe o tubo de suporte, a base e o suporte com um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes como diluente, álcool ou benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este sistema, consulte um agente local da Sony.
Specifications
DimensionsApprox. 280 ⋅ 762 to 984 mm (11 ⋅ 30to 38 6/8 in.) (dia./h) Mass Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz)Design and specifications are subject to change without notice.Spécifications
Dimensions
Env. 280 ⋅ 762 à 984 mm (11 ⋅ 30 à 38 6/8 po) (diam./h)Poids Env. 4,0 kg (8 li. 14 on.)La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.Especificaciones
DimensionesAprox. 280 ⋅ 762 a 984 mm (diám/al)Peso Aprox. 4,0 kgDiseño y especificaciones sujetos a combio sin previo aviso.Technische Daten
AbmessungenCa. 280 ⋅ 762 bis984 mm (Durchm./H)GewichtCa. 4,0 kgÄnderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehaltenTechnische gegevens
AfmetingenCa. 280 ⋅ 762 tot 984 mm (∅/h)Gewicht
Ca. 4,0 kg
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Tekniska data
DimensionerCa. 280 ⋅ 762 till 984 mm (diam./h)Vikt Ca. 4,0 kgRätt till ändringar förbehålles.Caratteristiche tecniche
DimensioniCirca da 280 ⋅ 762 a 984 mm (diam/a)Peso Circa 4,0 kgIl design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Dane techniczne
WymiaryOk. 280 ⋅ 762 mm 984 mm (śr./wys.)
Masa Ok. 4,0 kgKonstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.Specifikationer
Mål Ca. 280 ⋅ 762 til 984 mm (diam/h)Vægt Ca. 4,0 kgVi forbeholder os ret til at ændre design og specifikationer uden varsel.Tekniset tiedot
Mitat Noin 280 ⋅ 762 - 984 mm (halk./k)Paino Noin 4,0 kgPidätämme oikeuden muuttaa ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.
Especificações
DimensõesAprox. 280 ⋅ de 762 a 984 mm (diâm/a)Peso Aprox. 4,0 kg
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.