3-287-508-01(1)

Digital Camera Module

取扱説明書
Operating Instructionsお買い上げいただきありがとうございます。電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身 事故になることがあります。

この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお 使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管 してください。

XCD-V60CR/SX90CR/U100CR

(Color model)

XCD-V60/SX90/U100

(Black and white model)
2007 Sony Corporation Printed in Japan

3287508010

安全のために

ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、電気製品は まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお 守りください。

安全のための注意事項を守る。故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。
Owner’s Record

The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.

Model No. _____________     Serial No. ______________WARNING

To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

IMPORTANTThe nameplate is located on the bottom.Power Supply

The unit must always be operated with a 12V DC class 2 power supply. In the USA, use a power supply which is UL Listed.

For the customers in the U.S.A.

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.

You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For customers in Europe

This camera is not intended for use in security applications in the meaning of the European standard series EN 50132 (Alarm systems - CCTV surveillance systems for use in security applications).

日本語
カメラ設置上のご注意 図A

カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接 地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因 となる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内 いずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。

-1基本構成/ -2オプションの構成IEEE1394b端子 12ピンI/Oコネクター端子ホスト機器(PCなど) 異常電流
接地電位差電源(DC-700
使用上のご注意
電源について

本機の電源は、PCからIEEE1394bケーブルを介して供給されます。電源供 給が不足する場合には、リップルやノイズの少ない安定した電源を供給する DC-700をご使用ください。

使用・保管場所次のような場所での使用および保管はお避けください。極端に暑い所や寒い所。適正使用温度は040℃です。激しい振動や衝撃のある所。強力な電波を発生するテレビ、ラジオの送信所の近く。お手入れ

レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使用 しないでください。

主な特長
XCD-V60CR/SX90CR/U100CRRAWデータ出力のカラーデジタルカメラモジュール、XCD-V60/SX90/U100は白黒デジタルカメラモジュールです。IEEE1394b端子転送速度800Mbpsのデジタル出力が可能。IEEE1394b端子を2つ搭載する ことにより、デイジーチェーン接続が可能です。高画質

プログレッシブスキャンCCDの採用により、高精細で高速な画像が得られ ます。 XCD-V60CR/V60は、VGA対応の33万画素CCDにより毎秒90フレームの画 像出力が可能です。XCD-SX90CR/SX90は、SXGA対応の125万画素CCDにより毎秒30フレームの画像出力が可能です。XCD-U100CR/U100は、 UXGA対応の200万画素CCDにより毎秒15フレームの画像出力が可能です。 また、正方画素CCDの採用により、画像処理時にアスペクト比の変換を行う 必要がありません。

English

 

When Installing the CameraFig. A

When you install the camera with various peripheral devices and if the devices have different ground electric potential, ground only one device. In case there is an ground electric potential difference, the camera may be damaged.

-1 Basic configuration / -2 Optional configuration
 IEEE1394b connector12-pin I/O connector
 Host device (e.g., PC) Abnormal electricity
 Ground electric potencial difference

 Power supply unit (DC-700/700CE)

Notes on OperationPower supply

Power is supplied to the camera module via the IEEE1394b cable connected to a PC. If the power supply is insufficient, use the DC-700/700CE that supplies stable power with less ripple or noise.

Foreign bodies

Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the camera body.

Locations for operation and storageAvoid operation or storage in the following places.

Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C to 40°C (32°F to 104°F)

Locations subject to strong vibration or shock

Near generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio transmitters

Care

Use a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean the exterior with a soft, dry cloth.

If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which may damage the finish.

Overview

The XCD-V60CR/SX90CR/U100CR is a color digital camera module that outputs RGB Raw Data. The XCD-V60/SX90/U100 is a monochrome digital camera module.

IEEE1394b connector

The camera module can output a digital image with a transfer speed of 800 Mbps. Two IEEE1394b connectors allow you to make up a daisy chain connection.

High resolution

The camera module uses a progressive scan CCD and produces high-resolution and high-speed image output.

The XCD-V60CR/V60 has a CCD of 330,000 pixels (VGA) and outputs a digital image at 90 frames per second. The XCD-SX90CR/SX90 has a CCD of 1,250,000 pixels (SXGA) and outputs at 30 frames per second. The XCD-U100CR/U100 has

警告表示の意味この取扱説明書および製品では、次のよ うな表示をしています。表示の内容をよ く理解してから本文をお読みください。この表示の注意事項を守らないと、火災 感電などにより死亡大けがなど 人身事故につながることがあります。この表示の注意事項を守らないと、火災 やその他の事故によりけがをしたり周 辺の物品に損害を与えたりすることが あります。
注意を促す記号行為を禁止する記号行為を指示する記号
For the customers in Europe

The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan.

The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.

This apparatus shall not be used in the residential area.
外部トリガー機能外部トリガー信号に同期させて任意のタイミングでシャッターを作動させ ることができます。電子シャッター露光時間は豊富な設定値の中から選択可能。最適な条件で画像を取り込む ことができます。12ピンI/Oコネクター端子

IEEE1394b端子からの電源供給が不足する場合、12ピンコネクターから電 源を供給することができます。12ピンコネクターは、トリガー入力、ストロ ボ出力のほか、汎用のI/Oにも対応しています。

低消費電力

XCD-V60CR/V60/SX90CR/SX90では消費電力を2.8WDC 12V入力時)、 XCD-U100CR/U100では3.0WDC 12V入力時)に抑えました。

筐体固定

筐体固定用のネジ穴がCCD基準面の含まれているフロントパネルの下部に あります。ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にと どめることができます。

a CCD of 2,000,000 pixels (UXGA) and outputs at 15 frames per second. Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to convert the aspect ratio in your image processing.

External trigger function

You can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with the external trigger signals.

Electronic shutter

You can select the exposure time from a variety of settings. This allows you to capture an image under optimal conditions.

12-pin I/O connector

When power from the IEEE1394b connector is insufficient, power is supplied through the 12-pin connector. The 12-pin connector is also used for a trigger input and strobe output, and as a general-purpose I/O port.

Low power consumption

The power consumption is decreased to 2.8 W for the XCD-V60CR/V60/SX90CR/ SX90 or 3.0 W for the XCD-U100CR/U100, with 12 V DC input.

Body fixing

The mounting screw holes are provided in the reference plane on the lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum deviation

下記の注意を守らないと、火災感電 落下により死亡大けがにつながること があります。設置は確実に設置については、必ずお買い上げ店または、巻末に記載 してあるお問い合わせ窓口にご相談ください。

設置は、本機と取り付け金具を含む重量に充分耐えられ る強度があることをお確かめのうえ確実に取り付けて ください。充分な強度がないと、落下して、大けがの原 因となります。

また、1 年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを 点検してください。レンズは確実に取り付けるレンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。 取り付けかたがゆるいと、レンズがはずれてけがの原因 となることがあります。また、1年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点 検してください。下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害 を与えることがあります。内部に水や異物を入れない水や異物が入ると、火災の原因となります。

万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され ている電源供給機器の電源を切り、DC電源ケーブルや 接続ケーブルを抜いて、ソニーのサービス窓口にご相談 ください。

分解しない、改造しない分解や改造をすると、火災やけがの原因となります。 点検および修理は、ソニーのサービス窓口にご依頼くだ さい。カメラケーブルを傷つけないカメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となる ことがあります。次の項目をお守りください。設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込まない。

–1

カメラ/Camera

–2

カメラ/Camera

 

CCD特有の現象
撮影画面に出る下記の現象は、CCD撮像素子(Charge Coupled Device特有の現象で、故障ではありません。

白点

CCD撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響 により、まれに画面上に微小な白点が発生する場合があります。これはCCD撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。 また、下記の場合、白点が見えやすくなります。高温の環境で使用するときゲイン(感度)を上げたときスローシャッターのときスミア現象強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱 れが発生することがあります。
モニター画面

 

 

 

 

 

 

 

縦に尾を引いたような

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

画像になる。

 

 

 

 

 

 

 

高輝度の被写体

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(強いスポット光、強い反射光、

 

 

 

 

 

 

 

フラッシュ光、太陽など)

 

 

 

 

 

 

折り返しひずみ細かい模様、線などを撮影すると、ぎざぎざやちらつきが見えることがあり ます。
構成B

カメラモジュールを中心とした描画システムの構成品目は、次のとおりで す。基本構成には 、オプションの構成にはを使います。(カ メラモジュール以外はいずれも別売です。)

カメラモジュールCCDを用いた、小型、高解像度のカメラです。IEEE1394bカメラケーブル(市販)

カメラモジュール裏面のIEEE1394b端子に接続し、電力の供給や映像信号の 送出、制御信号の授受を行います。接続不良やカメラ、ケーブルの破損を防 ぐため、固定ねじ付きのケーブルをお使いください。

Cマウントレンズ(市販)カメラや用途に合ったレンズをお使いください。カメラ用画像入力ボード(市販)ホスト機器(PCなど)のPCIバススロットに挿入します。お使いのシステムに適したIEEE1394対応のボードをご使用ください。転送速度800Mbpsで使用される場合は、IEEE1394b対応のボードをご使用 ください。三脚アダプター VCT-ST70I(ソニー製)三脚を使ってカメラモジュールを固定するとき、このアダプターをカメラモ ジュールの底部に取り付けます。カメラアダプター DC-700(ソニー製)AC電源から電力を供給する場合に、カメラモジュールに接続して使用しま す。カメラケーブルCCXC-12P02N2 m/05N5 m/10N10 m/25N25 m)ソニー製)(
of the optical axis.Phenomena Specific to CCD Image Sensors

The following phenomena that may appear in images are specific to CCD (Charge Coupled Device) image sensors. They do not indicate malfunctions.

White flecks

Although the CCD image sensors are produced with high-precision technologies, fine white flecks may be generated on the screen in rare cases, caused by cosmic rays, etc.

This is related to the principle of CCD image sensors and is not a malfunction. The white flecks especially tend to be seen in the following cases:

when operating at a high environmental temperaturewhen you have raised the gain (sensitivity)when using the slow shutterVertical smear

When an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be distorted.

Monitor screen

 

 

 

 

 

 

 

Vertical tails shown

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bright object(e.g. strong spotlight, strong reflected light, flashlight, the sun)Aliasing

When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.

System ComponentsFig. B

The camera module imaging system comprises the following products. Products to are used for the basic configuration, and to for the optional configuration. (All the products except the camera module are available separately.)

Camera moduleThis is a small-size, high-resolution, camera module using a CCD image sensor.IEEE1394b camera cable (commercially available)

Connect this cable to the IEEE1394b connector on the rear panel of the camera module. The power and image/control signals are transmitted through this cable. To prevent a poor connection or damage to the camera or cable, use the cable equipped with fixing screws.

C-mount lens (commercially available)Use an appropriate lens for the camera module and usage.Camera module interface board (commercially available)

Install the board in a PCI bus slot of a host device such as a PC. Select an IEEE1394 interface board to match your system.

Select an IEEE1394b interface board if you use the transfer speed of 800 Mbps.VCT-ST70I tripod adaptor (Sony)

Attach this adaptor to the bottom of the camera module to fix the camera module to a tripod.

DC-700/700CE camera adaptor (Sony)

Connect this adaptor to the camera module to enable power supply from an ordinary AC power source.

CCXC-12P02N (2 m, 6.6 ft)/05N(5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/
25N (25 m, 82 ft) camera cable(Sony)
カメラケーブルを加工したり、傷つけたりしない。重いものをのせたり、引っ張ったりしない。熱器具に近づけたり、加熱したりしない。カメラケーブルを抜くときは、必ずプラグを持って抜 く。芯線の露出や断線などでカメラケーブルが傷んだら、お

カメラモジュール裏面の12ピンI/Oコネクター端子に接続し、電力の供給や トリガー信号の授受を行います。
各部の名称と働き
前面/上面/底面C

Connect this cable to the 12-pin I/O connector on the rear panel of the camera module. The cable is used for power supply and exchange of trigger signals.

Location and Function of Parts and Operation
買い上げ店に交換をご依頼ください。そのまま使用す ると、火災の原因となります。指定された専用機器に接続する指定された以外の機器を接続すると、火災や故障の原因 となることがあります。指定された接続ケーブルを使うこの取扱説明書に記されている接続ケーブルを使わな いと、火災や故障の原因となることがあります。

レンズマウント(Cマウント)Cマウント式のレンズや光学機器を取り付けます。ご注意Cマウント式のレンズとして、レンズマウント面からの飛び出し量が10mm 以下のものを使用してください。
レンズマウント部10mm以下
カメラ固定用補助穴(上面)カメラ固定用基準穴(底面)

カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラ モジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。 ◆ 詳細はユーザーズガイドをご覧ください。

4つのネジ穴は、三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても使用でき ます。三脚を使うときは、この4つのネジ穴を使って三脚アダプター VCT- ST70Iを取り付けます。

(裏面へ続く)
Lens mount (C-mount)Attach any C-mount lens or other optical equipment.Note The lens must not project more than 10 mm (13/32 inch) from the lens mount.Lens mount face  10 mm (13/32 inch) or lessAuxiliary holes (top)Reference holes (bottom)

These precision screw holes are for locking the camera module. Locking the camera module into these holes secures the optical axis alignment.

For details, refer to the Technical Manual.

Four screw reference holes can be used as the tripod adapor screw holes, too. Screw the VCT-ST70I tripod adaptor into the four screw holes when you use a tripod.

(continued on the reverse side)