Digital Camera Module
取扱説明書
Operating Instructionsお買い上げいただきありがとうございます。電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、火災や人身 事故になることがあります。この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いか たを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお 使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管 してください。
XCD-V60CR/SX90CR/U100CR
(Color model)XCD-V60/SX90/U100
(Black and white model)2007 Sony Corporation Printed in Japan | 3287508010 |
安全のために
ソニー製品は安全に充分に配慮して設計されています。しかし、電気製品は まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり、危険です。事故を防ぐために次のことを必ずお 守りください。
安全のための注意事項を守る。故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. _____________ Serial No. ______________WARNINGTo reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
IMPORTANTThe nameplate is located on the bottom.Power SupplyThe unit must always be operated with a 12V DC class 2 power supply. In the USA, use a power supply which is UL Listed.
For the customers in the U.S.A.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For customers in EuropeThis camera is not intended for use in security applications in the meaning of the European standard series EN 50132 (Alarm systems - CCTV surveillance systems for use in security applications).
カメラ設置上のご注意 図A
カメラ設置の際は、周辺機器を含めてカメラに接続されている各機器間で接 地電位の差が生じないようにしてください。接地電位差により故障の原因 となる場合があります。設置の都合により電位差を生ずる場合は、機器の内 いずれかひとつの機器だけを接地するようにしてください。
接地電位差 | |
使用上のご注意
電源について本機の電源は、PCからIEEE1394bケーブルを介して供給されます。電源供 給が不足する場合には、リップルやノイズの少ない安定した電源を供給する
レンズや光学フィルターの表面に付着したごみやほこりは、ブロアーで払っ てください。外装の汚れは、乾いた柔らかい布でふきとります。ひどい汚れ は、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふきとった後、からぶきします。アル コール、ベンジンなどは、変質したり塗料がはげることがありますので、使用 しないでください。
主な特長
プログレッシブスキャンCCDの採用により、高精細で高速な画像が得られ ます。
English |
|
When Installing the Camera | Fig. A |
When you install the camera with various peripheral devices and if the devices have different ground electric potential, ground only one device. In case there is an ground electric potential difference, the camera may be damaged.
IEEE1394b connector | |
Host device (e.g., PC) | Abnormal electricity |
Ground electric potencial difference | Power supply unit |
Power is supplied to the camera module via the IEEE1394b cable connected to a PC. If the power supply is insufficient, use the
Be careful not to spill liquids, or drop any flammable or metal objects in the camera body.
Locations for operation and storageAvoid operation or storage in the following places.Extremely hot or cold locations. Recommended temperature range is 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Locations subject to strong vibration or shockNear generators of strong electromagnetic radiation such as TV or radio transmitters
CareUse a blower to remove dust from the surface of the lens or optical filter. Clean the exterior with a soft, dry cloth.
If the camera is very grimy, apply a cloth soaked in a mild detergent then wipe with a dry cloth. Do not apply organic solvents such as alcohol which may damage the finish.
OverviewThe
The camera module can output a digital image with a transfer speed of 800 Mbps. Two IEEE1394b connectors allow you to make up a daisy chain connection.
High resolutionThe camera module uses a progressive scan CCD and produces
The
The manufacturer of this product is Sony Corporation,
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This apparatus shall not be used in the residential area.IEEE1394b端子からの電源供給が不足する場合、12ピンコネクターから電 源を供給することができます。12ピンコネクターは、トリガー入力、ストロ ボ出力のほか、汎用のI/Oにも対応しています。
低消費電力筐体固定用のネジ穴がCCD基準面の含まれているフロントパネルの下部に あります。ここでカメラモジュールを固定すれば、光軸のずれを最小限にと どめることができます。
a CCD of 2,000,000 pixels (UXGA) and outputs at 15 frames per second. Because the CCDs are square pixel CCDs, you don’t need to convert the aspect ratio in your image processing.
External trigger functionYou can operate the shutter at any timing by synchronizing the shutter with the external trigger signals.
Electronic shutterYou can select the exposure time from a variety of settings. This allows you to capture an image under optimal conditions.
When power from the IEEE1394b connector is insufficient, power is supplied through the
The power consumption is decreased to 2.8 W for the
The mounting screw holes are provided in the reference plane on the lower surface of the body, allowing mounting with the absolute minimum deviation
設置は、本機と取り付け金具を含む重量に充分耐えられ る強度があることをお確かめのうえ確実に取り付けて ください。充分な強度がないと、落下して、大けがの原 因となります。
また、1 年に一度は、取り付けがゆるんでいないことを 点検してください。レンズは確実に取り付けるレンズはネジ部をしっかり締めて取り付けてください。 取り付けかたがゆるいと、レンズがはずれてけがの原因 となることがあります。また、1年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点 検してください。下記の注意事項を守らないと、けがをしたり周辺の物品に損害 を与えることがあります。内部に水や異物を入れない水や異物が入ると、火災の原因となります。万一、水や異物が入ったときは、すぐに本機が接続され ている電源供給機器の電源を切り、DC電源ケーブルや 接続ケーブルを抜いて、ソニーのサービス窓口にご相談 ください。
分解しない、改造しない分解や改造をすると、火災やけがの原因となります。 点検および修理は、ソニーのサービス窓口にご依頼くだ さい。カメラケーブルを傷つけないカメラケーブルを傷つけると、火災や故障の原因となる ことがあります。次の項目をお守りください。設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込まない。
カメラ/Camera
CCD特有の現象
撮影画面に出る下記の現象は、CCD撮像素子(Charge Coupled Device)特有の現象で、故障ではありません。白点
CCD撮像素子は非常に精密な技術で作られていますが、宇宙線などの影響 により、まれに画面上に微小な白点が発生する場合があります。これはCCD撮像素子の原理に起因するもので故障ではありません。 また、下記の場合、白点が見えやすくなります。高温の環境で使用するときゲイン(感度)を上げたときスローシャッターのときスミア現象強いスポット光やフラッシュ光などを撮影したときに、画面上に縦線や画乱 れが発生することがあります。モニター画面 |
|
|
|
|
|
|
| 縦に尾を引いたような |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| 画像になる。 |
|
|
|
|
|
|
| 高輝度の被写体 | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| (強いスポット光、強い反射光、 | ||
|
|
|
|
|
|
| フラッシュ光、太陽など) | |
|
|
|
|
|
|
構成図B
カメラモジュールを中心とした描画システムの構成品目は、次のとおりで す。基本構成には ~ 、オプションの構成には ~ を使います。(カ メラモジュール以外はいずれも別売です。)
カメラモジュールCCDを用いた、小型、高解像度のカメラです。IEEE1394bカメラケーブル(市販)カメラモジュール裏面のIEEE1394b端子に接続し、電力の供給や映像信号の 送出、制御信号の授受を行います。接続不良やカメラ、ケーブルの破損を防 ぐため、固定ねじ付きのケーブルをお使いください。
Cマウントレンズ(市販)カメラや用途に合ったレンズをお使いください。カメラ用画像入力ボード(市販)ホスト機器(PCなど)のPCIバススロットに挿入します。お使いのシステムに適したIEEE1394対応のボードをご使用ください。転送速度800Mbpsで使用される場合は、IEEE1394b対応のボードをご使用 ください。三脚アダプターThe following phenomena that may appear in images are specific to CCD (Charge Coupled Device) image sensors. They do not indicate malfunctions.
White flecksAlthough the CCD image sensors are produced with
This is related to the principle of CCD image sensors and is not a malfunction. The white flecks especially tend to be seen in the following cases:
when operating at a high environmental temperaturewhen you have raised the gain (sensitivity)when using the slow shutterVertical smearWhen an extremely bright object, such as a strong spotlight or flashlight, is being shot, vertical tails may be produced on the screen, or the image may be distorted.
Monitor screen |
|
|
|
|
|
|
| Vertical tails shown |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| on the image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
When fine patterns, stripes, or lines are shot, they may appear jagged or flicker.
System Components | Fig. B |
The camera module imaging system comprises the following products. Products to are used for the basic configuration, and to for the optional configuration. (All the products except the camera module are available separately.)
Camera moduleThis is aConnect this cable to the IEEE1394b connector on the rear panel of the camera module. The power and image/control signals are transmitted through this cable. To prevent a poor connection or damage to the camera or cable, use the cable equipped with fixing screws.
Install the board in a PCI bus slot of a host device such as a PC. Select an IEEE1394 interface board to match your system.
Select an IEEE1394b interface board if you use the transfer speed of 800 Mbps.Attach this adaptor to the bottom of the camera module to fix the camera module to a tripod.
Connect this adaptor to the camera module to enable power supply from an ordinary AC power source.
| (5 m, 16.4 ft)/10N (10 m, 32.8 ft)/ |
25N (25 m, 82 ft) camera cable | (Sony) |
各部の名称と働き
前面/上面/底面図CConnect this cable to the
レンズマウント部 | 10mm以下 |
カメラモジュール固定用に高い精度で切られたネジ穴です。ここでカメラ モジュールを固定すると、光軸のずれを最小限にとどめることができます。 ◆ 詳細はユーザーズガイドをご覧ください。
の4つのネジ穴は、三脚アダプター取り付け用ネジ穴としても使用でき ます。三脚を使うときは、この4つのネジ穴を使って三脚アダプター VCT- ST70Iを取り付けます。
(裏面へ続く)These precision screw holes are for locking the camera module. Locking the camera module into these holes secures the optical axis alignment.
For details, refer to the Technical Manual.
Four screw reference holes can be used as the tripod adapor screw holes, too. Screw the