Lamp Unit
Instructions/Mode d’emploi/Instrucciones/Инcтpyкции/Pokyny/ Vejledning/Käyttöohje/Gebrauchsanweisung/ δηγίες/Útmutatás/ Istruzioni/Instructies/Instruksjoner/Instrukcje/Instruções/
Инструкции/Bruksanvisning/Talimatlar/ | / | / | / |
/ |
|
|
|
XL-2200
Sony Corporation © 2004 Printed in U.S.A.
English
The
CAUTIONS
-Before replacing the lamp, turn the power off and unplug the power cord. As the surface of the lamp remains extremely hot, wait for more than 30 minutes to allow the lamp to cool down.
-When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, otherwise the lamp may break and injury could result from broken glass.
Français
La lampe
PRÉCAUTIONS
-Avant de remplacer la lampe, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Étant donné que la surface de la lampe est brûlante, attendez au moins 30 minutes pour la laisser refroidir.
-Lorsque vous retirez la lampe, veillez à la laisser à l’horizontale, sans quoi elle pourrait se briser et vous risqueriez de vous blesser avec le verre cassé.
Español
La unidad de lámpara
PRECAUCIÓN
-Antes de reemplazar la lámpara, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación. Dado que la superficie de la lámpara se calienta, espere unos 30 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe.
-Al quitar la unidad de lámpara, asegúrese de que ésta permanezca en posición horizontal. De lo contrario, podría romperse y producir heridas a causa de los cristales rotos.
Бългapия
Лaмповият блок
BHИMAHИE
-Пpeди дa cмeнитe лaмпaтa, изключeтe зaxpaнвaнeто и извaдeтe зaxpaнвaщия кaбeл. Tъй кaто повъpxноcттa нa лaмпaтa e много гоpeщa, изчaкaйтe понe 30 минyти, зa дa изcтинe.
-Пpи отcтpaнявaнe лaмповият блок тpябвa дa бъдe в xоpизонтaлно положeниe, зaщото в пpотивeн cлyчaй лaмпaтa можe дa ce cчyпи и cтъклaтa дa нapaнят някого.
Česky
Žárovka
UPOZORNĚNÍ
-Před výměnou žárovky vypněte napájení a odpojte napájecí kabel. Povrch žárovky je velmi horký, počkejte tedy alespoň 30 minut, než žárovka vychladne.
-Při vyjmutí žárovky dbejte na to, aby zůstala ve vodorovné poloze, jinak by se mohla rozbít a střepy by mohly způsobit zranění.
Danmark
Lampen
ADVARSEL
-Før udskiftning af lampen skal du slukke for strømmen og trække stikket ud. Da lampens overflade er meget varm, skal du vente mindst 30 minutter for at lade lampen køle af.
-Når du fjerner lampen, skal du sørge for at holde den vandret, da den ellers kan gå i stykker, og du kan komme til skade på grund af knust glas.
Suomi
VAROITUKSIA
-Katkaise virta ja irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen lampun vaihtamista. Koska lamppu on erittäin kuuma, anna sen jäähtyä ensin vähintään 30 minuuttia.
-Kun irrotat lampun, pidä se vaakasuorassa asennossa. Muutoin lamppu voi rikkoutua, ja lasinsirut voivat aiheuttaa vammoja.
Deutsch
Die Birneneinheit
VORSICHT
-Schalten Sie vor dem Austauschen der Birne das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose. Die Oberfläche der Birne ist extrem heiß. Warten Sie daher mindestens 30 Minuten, bis sich die Birne abgekühlt hat.
-Achten Sie beim Herausnehmen der Birneneinheit darauf, dass diese horizontal bleibt. Andernfalls kann die Birne bersten und es kann zu Verletzungen durch Glassplitter kommen.
Ελλάδα
Ησυσκευή λαµπτήρα
µντέλ της Sony "Grand WEGA" µε θνη πρλής LCD. Πριν αντικαταστήσετε τ λαµπτήρα, διαάστε τις δηγίες ρήσης πυ παρένται µε τ µντέλ Sony "Grand WEGA".
ΠΡΣΗ
-Πριν αντικαταστήσετε τ λαµπτήρα, κλείστε τ ηλεκτρικ ρεύµα και απσυνδέστε τ καλώδι παρής ρεύµατς. Επειδή η επι!άνεια τυ λαµπτήρα παραµένει πλύ #εστή, περιµένετε τυλάιστν 30 λεπτά για να κρυώσει λαµπτήρας.
-%ταν α!αιρείτε τη συσκευή λαµπτήρα, !ρντίστε να παραµένει σε ρι#ντια θέση, δια!ρετικά µπρεί να σπάσει λαµπτήρας και να πρκληθεί τραυµατισµς απ τα σπασµένα γυαλιά.
Magyar
Az
FIGYELEM!
-Izzócsere előtt kapcsolja ki a készüléket, és tápkábelét húzza ki a fali csatlakozóaljzatból. Mivel a lámpa felülete sokáig forró marad, várjon legalább 30 percet, hogy lehűljön.
-A lámpaegység eltávolításánál ügyeljen arra, hogy mindig vízszintes maradjon, mert különbem az izzó eltörhet, és a törött üveg sérülést okozhat.
Italiano
L’unità lampada
PRECAUZIONI
-Prima di sostituire la lampada, disattivare l’alimentazione e scollegare il cavo di alimentazione. Poiché la superficie della lampada rimane molto calda, attendere almeno 30 minuti affinché si raffreddi.
-Durante la rimozione dell’unità lampada, assicurarsi che rimanga in posizione orizzontale; diversamente, è possibile che la lampada si rompa provocando la formazione di frammenti di vetro che potrebbero causare ferite.
Nederlands
De lamp
LET OP
-Voordat u de lamp vervangt, moet u de stroom uitschakelen en het netsnoer loskoppelen. Aangezien de lamp enige tijd erg heet blijft, moet u de lamp eerst ten minste 30 minuten laten afkoelen.
-Wanneer u de lamp verwijdert, moet u deze horizontaal houden. Als u dit niet doet, kan de lamp breken. Dit kan letsel door gebroken glas tot gevolg hebben.
Norsk
Lampeenheten
FORSIKTIG
-Før du skifter ut lampen, må du slå av strømmen og koble fra strømledningen. Overflaten på lampen fortsetter å være ekstremt varm, og du bør derfor vente minst 30 minutter, slik at lampen kan kjøles ned.
-Når du tar ut lampeenheten, må du passe på at den blir holdt vannrett. Ellers kan lampen brekke, og det knuste glasset kan føre til skader.
Polska
Lampa
OSTRZEŻENIA
-Przed przystąpieniem do wymiany lampy należy wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający telewizora. Powierzchnia lampy jest bardzo gorąca, dlatego należy zaczekać co najmniej 30 minut na jej ostygnięcie.
-Podczas wyjmowania lampy należy utrzymywać ją w pozycji poziomej, ponieważ w przeciwnym razie lampa może się stłuc, a stłuczone szkło może spowodować obrażenia ciała.
Português
A lâmpada
AVISOS
-Antes de substituir a lâmpada apague o aparelho e desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente. Como a lâmpada está muito quente, espere pelo menos 30 minutos até que arrefeça.
-Quando retirar a lâmpada,
Pyccкий
Лaмпa
BHИMAHИE!
-Пepeд зaмeной лaмпы выключитe питaниe и выньтe вилкy из pозeтки. Поcколькy повepxноcть лaмпы оcтaeтcя очeнь гоpячeй, подождитe xотя бы 30 минyт, чтобы лaмпa оcтылa.
-Пpи извлeчeнии лaмпы cлeдитe зa тeм, чтобы онa поcтоянно нaxодилacь в гоpизонтaльном положeнии. B пpотивном cлyчae лaмпa можeт paзбитьcя, a оcколки cтeклa могyт пpивecти к полyчeнию тpaвмы.
Svenska
Lampenheten
VARNING!
-Slå av strömmen och koppla bort nätkabeln innan du byter ut lampan. Lampan blir extremt varm varför du bör vänta minst 30 minuter så att den hinner svalna.
-Håll lampenheten horisontellt när du tar bort den, annars kan lampan gå sönder och du kan skada dig på glaset.
Türkçe
DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN NOKTALAR
-Lambay değiştirmeden önce, cihaz kapatn ve elektrik kablosunu prizden çekin. Lambann yüzeyi çok sndğ için, en az 30 dakika soğumasn bekleyin.
-Lamba ünitesini çkarrken, yatay pozisyonda olmasna dikkat edin, aksi takdirde lamba krlabilir ve krk cam nedeniyle yaralanma meydana gelebilir.
12
34