Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta de frecuencia
Peso
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência Peso
Specifications

Speaker

Coaxial 3-way:

 

Woofer 13 cm cone type

 

Tweeter 3.6 cm balanced

 

dome type

 

Supertweeter 1 cm piezo

 

dome type

Maximum input power

 

 

150 watts

Rated input power

40 watts

Impedance

4 ohms

Sensitivity

90 dB/W/m

Frequency response

45 - 22 kHz

Mass

Approx. 480 g per speaker

Design and specifications are subject to change without notice.

Spécifications

Haut-parleur

Coaxial à 3 voies :

 

Haut-parleur des basses de

 

13 cm de type conique

 

Haut-parleur des aiguës de

 

3,6 cm de type en dôme

 

Haut-parleur des

 

superaiguës de 1 cm de

 

type piézo en dôme

Puissance d’entrée maximale

 

150 watts

Puissance admissible

40 watts

Impédance

4 ohms

Sensibilité

90 dB/W/m

Réponse en fréquence

45 à 22 kHz

Poids

Env. 480 g par haut-

 

parleur

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

Caratteristiche tecniche

Diffusore

Coassiale a 3 vie

 

Woofer da 13 cm, tipo a

 

cono

 

Tweeter da 3,6 cm, tipo a

 

cupola bilanciato

 

Supertweeter da 1 cm, tipo a

 

cupola piezoelettrico

Potenza in ingresso massima

 

150 watt

Potenza in ingresso nominale

 

40 watt

Impedenza

4 ohm

Sensibilità

90 dB/W/m

Risposta in frequenza

45 - 22 kHz

Peso

Circa 480 g per diffusore

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Especificações

AltifalanteCoaxial de 3 vias Woofer de 13 cm, tipo cone Tweeter de 3,6 cm balanceado tipo cúpula Supertweeter de 1 cm piezoeléctrico tipo cúpula

Potência de entrada máxima

150 watts

Potência nominal admissível

40 watts

4 ohms

90 dB/W/m

45 - 22 kHz

Aprox. 480 g por altifalante

Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Precautions
Precauzioni

•Do not continuously drive the speaker system

•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori

over the power handling capacity.

in modo continuato ad una potenza superiore

•Keep recorded tapes, watches, and personal

alla capacità nominale.

credit cards using magnetic coding away from

•I nastri registrati, gli orologi e le carte di

the speaker system to protect them from

credito con codice magnetico devono essere

damage caused by the magnets in the

tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare

speakers.

che i magneti dei diffusori possano

 

danneggiarli.

Précautions
Precauções

•Eviter de soumettre en continu le système de

•Não accione continuamente o sistema de

haut-parleurs à une puissance supérieure à la

altifalantes com uma potência superior à

puissance admissible.

capacidade de admissão do aparelho.

•Garder les bandes enregistrées, les montres et

•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e

les cartes de crédit utilisant un code

os cartões de crédito pessoais que utilizem

magnétique à l’écart du système de haut-

codificação magnética longe do sistema de

parleurs pour éviter tout dommage causé par

altifalantes para evitar os possíveis danos

les aimants des haut-parleurs.

provocados pelos ímanes dos altifalantes.

Sicherheitsmaßnahmen
Środki ostrożności

•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über

Nie należy użytkować systemu głośników w

längere Zeit mit zu hoher Leistung an.

sposób ciągły, który przekracza ich

•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und

wydajność.

Kreditkarten mit Magnetcodierung von den

Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów,

Lautsprechern fern, um eine Beschädigung

takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste

durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.

karty kredytowe z kodami magnetycznymi,

 

 

należy przechowywać je z daleka od

 

głośników, gdyż mają one wbudowane

 

magnesy.

 

 

 

 

3-048-301-11(1)

13 cm Coaxial

3-way Speaker

Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Technische Daten

Lautsprecher

3 Wege, koaxial

 

Tieftöner: 13 cm, Konus

 

Hochtöner: 3,6 cm, Kalotte,

 

symmetrisch

 

Super-Hochtöner: 1 cm,

 

Piezo, Kalotte

Max. Belastbarkeit

150 W

Nennbelastbarkeit

40 W

Impedanz

4 Ohm

Kennschalldruckpegel

90 dB/W/m

Frequenzgang

45 - 22 kHz

Dane Techniczne

Głośnik

Współosiowy trójdrożny:

 

Woofer (niskotonowy)

 

13 cm, typ stożkowy

 

Tweeter (wysokotonowy)

 

3,6 cm, typ kopułowy

 

Supertweeter

 

(zrównoważony) 1 cm, typ

 

kopułowy (piezo)

Maksymalna moc wejściowa

 

150 W

Precauciones

•Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.

•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.

Πρυλάεις

Μη ρησιµπιείτε συνεώς τσύστηµα ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ την επιτρεπµενη.

Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα ρλγια, και τις πρσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τσύστηµα των ηείων για να τα πρστατέψετε απ #ηµιά πυ µπρεί να πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.

Установка/Подключения

XS-A1334

Sony Corporation 2000 Printed in Italy

13 cм коaкcиaльный 3-полоcный гpомкоговоpитeльCдeлaно в Итaлии

Gewicht

ca. 480 g pro Lautsprecher

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Especificaciones

AltavozCoaxial de 3 vías Graves: 13 cm, tipo cónico Agudos: 3,6 cm, balanceado tipo cúpula Supertweeter: 1 cm, tipo cúpula piezo

Potencia máxima de entrada

150 vatios

40 vatios

4 ohmios

90 dB/W/m

45 - 22 kHz

Aprox. 480 g por altavoz

Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.

Specificaties

Znamionowa moc wejściowa

 

40 W

Impedancja

4 ohmy

Czułość

90 dB/W/m

Pasmo przenoszenia

45-22 kHz

Masa

około 480 g/głośnik

Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.

Τενικά αρακτηριστικά

Ηεί

α&νικ 3-δρµων

 

Woofer 13 cm κωνικύ

 

τύπυ

 

Tweeter 3,6 cm

 

ισσταθµισµένυ

 

θλωτύ τύπυ

 

Supertweeter 1 cm

 

πιε#ηλεκτρικ θλωτύ

 

τύπυ

Μέγιστη ισύς εισδυ

 

150 watt

µαστική ισύς εισδυ

 

40 watt

Αντίσταση

4 ohm

Ευαισθησία

90 dB/W/m

Voorzorgsmaatregelen

Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.

Houd bespeelde banden, horloges en kaarten met magnetische informatie zoals pincodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.

Säkerhetsföreskrifter

•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen.

•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Меры предосторожности

Избегайте длительного превышения допустимой мощности звукового сигнала, подаваемого на акустические системы.

Не держите вблизи от акустических систем магнитные ленты с записью, часы или кредитные карточки с магнитным кодом во избежание их повреждения под воздействием магнитов, имеющихся в громкоговорителях.

Parts list
Lista delle parti
Liste des pièces
Lista das peças
Teileliste
Lista elementów
Lista de las piezas
Λίστα εαρτηµάτων
Onderdelenlijst
Комплектация
Lista över delar

 

 

 

1

2

M4 ⋅ 25

Luidspreker

Coaxiale

 

driewegluidspreker:

 

13 cm lagetonen-

 

luidspreker (woofer),

 

conustype

 

3,6 cm hogetonen-

 

luidspreker (tweeter),

 

koepeltype

 

1 cm supertweeter, piëzo-

 

koepeltype

Maximaal ingangsvermogen

 

150 watt

Nominaal intgangsvermogen

 

40 watt

Impedantie

4 ohm

Gevoeligheid

90 dB/W/m

Frequentiebereik

45 - 22 kHz

Gewicht

ca. 480 g per luidspreker

Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.

Teknika data

Högtalare

Koaxial 3-vägs

 

Woofer 13 cm, konisk typ

 

Mellanregister 3,6 cm,

 

balanserad kupoltyp

 

Diskant 1 cm, piezotyp

Maximal ineffekt

150 watt

Märkineffekt

40 watt

Impedans

4 ohm

Känslighet

90 dB/W/m

Frekvensområde

45 - 22 kHz

Vikt

Ca. 480 g per högtalare

Απκριση συντητας 45 – 22 kHz

Βάρς

Περίπυ 480 g ανά ηεί

O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.

Технические
характеристики

Громкоговорители

Коaкcиaльнaя 3-

 

полоcнaя

 

Byфep: 13 cм, конycного

 

типa

 

Tвитep: 3,6 cм,

 

cиммeтpиpовaнный

 

кyпольного типa

 

Cyпepтвитep: 1cм, пьeзо

 

кyпольного типa

Максимальная мощность входного сигнала

 

150 Вт.

Номинальная мощность входного сигнала

 

40 Вт.

Сопротивление

4 Ом.

Чувствительность

90 дБ/Вт/м

Диапазон воспроизводимых частот 45 - 22 кГц.

Масса одной акустической системы около 480 грамм

Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.

DimensionsDimensioni

Unit: mm

Unità: mm

Dimensions

Dimensões

Unité: mm

Unidade: mm

Einheit: mm

Jednostka: mm

AbmessungenWymiary

Unidad: mm

Μνάδα: mm

Dimensiones∆ιαστάσεις

Eenheid: mm

Единица измерения: мм

AfmetingenГабариты

Enhet: mm

 

 

 

Mått

 

 

 

5

 

.

 

5

 

7

 

ø129

ø114

48.5

ø134

52

 

 

 

The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.

Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.

Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluß hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.

Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.

De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de montage-aanwijzingen. Welke van deze onderdelen u dient te gebruiken, voor de inbouw en de aansluiting, hangt af van het model van de auto.

Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.

I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.

Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.

Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.

Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εαρτάται απ$ τ αµάωµα τυ αυτκινήτυ.

Номера в списке соответствуют номерам

вописании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.

Rätt till ändringar förbehålles.