Specifications
Speaker | Coaxial |
| Woofer 13 cm cone type |
| Tweeter 3.6 cm balanced |
| dome type |
| Supertweeter 1 cm piezo |
| dome type |
Maximum input power |
|
| 150 watts |
Rated input power | 40 watts |
Impedance | 4 ohms |
Sensitivity | 90 dB/W/m |
Frequency response | 45 - 22 kHz |
Mass | Approx. 480 g per speaker |
Design and specifications are subject to change without notice.
Spécifications
Coaxial à 3 voies : | |
| |
| 13 cm de type conique |
| |
| 3,6 cm de type en dôme |
| |
| superaiguës de 1 cm de |
| type piézo en dôme |
Puissance d’entrée maximale | |
| 150 watts |
Puissance admissible | 40 watts |
Impédance | 4 ohms |
Sensibilité | 90 dB/W/m |
Réponse en fréquence | 45 à 22 kHz |
Poids | Env. 480 g par haut- |
| parleur |
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Caratteristiche tecniche
Diffusore | Coassiale a 3 vie |
| Woofer da 13 cm, tipo a |
| cono |
| Tweeter da 3,6 cm, tipo a |
| cupola bilanciato |
| Supertweeter da 1 cm, tipo a |
| cupola piezoelettrico |
Potenza in ingresso massima | |
| 150 watt |
Potenza in ingresso nominale | |
| 40 watt |
Impedenza | 4 ohm |
Sensibilità | 90 dB/W/m |
Risposta in frequenza | 45 - 22 kHz |
Peso | Circa 480 g per diffusore |
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Especificações
AltifalanteCoaxial de 3 vias Woofer de 13 cm, tipo cone Tweeter de 3,6 cm balanceado tipo cúpula Supertweeter de 1 cm piezoeléctrico tipo cúpula
Potência de entrada máxima
150 watts
Potência nominal admissível
40 watts
4 ohms
90 dB/W/m
45 - 22 kHz
Aprox. 480 g por altifalante
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precautions | Precauzioni |
•Do not continuously drive the speaker system | •Accertarsi di non azionare il sistema diffusori |
over the power handling capacity. | in modo continuato ad una potenza superiore |
•Keep recorded tapes, watches, and personal | alla capacità nominale. |
credit cards using magnetic coding away from | •I nastri registrati, gli orologi e le carte di |
the speaker system to protect them from | credito con codice magnetico devono essere |
damage caused by the magnets in the | tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare |
speakers. | che i magneti dei diffusori possano |
| danneggiarli. |
Précautions | Precauções |
•Eviter de soumettre en continu le système de | •Não accione continuamente o sistema de |
altifalantes com uma potência superior à | |
puissance admissible. | capacidade de admissão do aparelho. |
•Garder les bandes enregistrées, les montres et | •Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e |
les cartes de crédit utilisant un code | os cartões de crédito pessoais que utilizem |
magnétique à l’écart du système de haut- | codificação magnética longe do sistema de |
parleurs pour éviter tout dommage causé par | altifalantes para evitar os possíveis danos |
les aimants des | provocados pelos ímanes dos altifalantes. |
Sicherheitsmaßnahmen | Środki ostrożności | |
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über | •Nie należy użytkować systemu głośników w | |
längere Zeit mit zu hoher Leistung an. | ||
sposób ciągły, który przekracza ich | ||
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und | ||
wydajność. | ||
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den | ||
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, | ||
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung | ||
takich jak nagrane kasety, zegarki, osobiste | ||
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden. | ||
karty kredytowe z kodami magnetycznymi, | ||
| ||
| należy przechowywać je z daleka od | |
| głośników, gdyż mają one wbudowane | |
| magnesy. | |
|
| |
|
|
13 cm Coaxial
3-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
Instalacja/Połączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Technische Daten
Lautsprecher | 3 Wege, koaxial |
| Tieftöner: 13 cm, Konus |
| Hochtöner: 3,6 cm, Kalotte, |
| symmetrisch |
| |
| Piezo, Kalotte |
Max. Belastbarkeit | 150 W |
Nennbelastbarkeit | 40 W |
Impedanz | 4 Ohm |
Kennschalldruckpegel | 90 dB/W/m |
Frequenzgang | 45 - 22 kHz |
Dane Techniczne
Głośnik | Współosiowy trójdrożny: |
| Woofer (niskotonowy) |
| 13 cm, typ stożkowy |
| Tweeter (wysokotonowy) |
| 3,6 cm, typ kopułowy |
| Supertweeter |
| (zrównoważony) 1 cm, typ |
| kopułowy (piezo) |
Maksymalna moc wejściowa | |
| 150 W |
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de altavoces de forma continua con una potencia que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con código magnético para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces.
Πρυλάεις
•Μη ρησιµπιείτε συνεώς τσύστηµα ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ την επιτρεπµενη.
•Φυλάσσετε τις ηγραηµένες κασέτες, τα ρλγια, και τις πρσωπικές πιστωτικές κάρτες µε µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τσύστηµα των ηείων για να τα πρστατέψετε απ #ηµιά πυ µπρεί να πρκαλέσυν ι µαγνήτες των ηείων.
Установка/Подключения
XS-A1334
Sony Corporation 2000 Printed in Italy
13 cм коaкcиaльныйGewicht | ca. 480 g pro Lautsprecher |
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
AltavozCoaxial de 3 vías Graves: 13 cm, tipo cónico Agudos: 3,6 cm, balanceado tipo cúpula Supertweeter: 1 cm, tipo cúpula piezo
Potencia máxima de entrada
150 vatios
40 vatios
4 ohmios
90 dB/W/m
45 - 22 kHz
Aprox. 480 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Specificaties
Znamionowa moc wejściowa | |
| 40 W |
Impedancja | 4 ohmy |
Czułość | 90 dB/W/m |
Pasmo przenoszenia | |
Masa | około 480 g/głośnik |
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Τενικά αρακτηριστικά
Ηεί | %µα&νικ |
| Woofer 13 cm κωνικύ |
| τύπυ |
| Tweeter 3,6 cm |
| ισσταθµισµένυ |
| θλωτύ τύπυ |
| Supertweeter 1 cm |
| πιε#ηλεκτρικ θλωτύ |
| τύπυ |
Μέγιστη ισύς εισδυ | |
| 150 watt |
%νµαστική ισύς εισδυ | |
| 40 watt |
Αντίσταση | 4 ohm |
Ευαισθησία | 90 dB/W/m |
Voorzorgsmaatregelen
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet continu belast met een vermogen dat groter is dan het opgegeven vermogen.
•Houd bespeelde banden, horloges en kaarten met magnetische informatie zoals pincodes op afstand van het luidsprekersysteem om mogelijke beschadiging door de luidsprekermagneten te voorkomen.
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och kreditkort med magnetremsa kan skadas av magneterna i högtalarna och du bör därför inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Меры предосторожности
•Избегайте длительного превышения допустимой мощности звукового сигнала, подаваемого на акустические системы.
•Не держите вблизи от акустических систем магнитные ленты с записью, часы или кредитные карточки с магнитным кодом во избежание их повреждения под воздействием магнитов, имеющихся в громкоговорителях.
Parts list | Lista delle parti |
Liste des pièces | Lista das peças |
Teileliste | Lista elementów |
Lista de las piezas | Λίστα εαρτηµάτων |
Onderdelenlijst | Комплектация |
Lista över delar |
|
|
|
1 | 2 |
M4 ⋅ 25
Luidspreker | Coaxiale |
| driewegluidspreker: |
| 13 cm lagetonen- |
| luidspreker (woofer), |
| conustype |
| 3,6 cm hogetonen- |
| luidspreker (tweeter), |
| koepeltype |
| 1 cm supertweeter, piëzo- |
| koepeltype |
Maximaal ingangsvermogen | |
| 150 watt |
Nominaal intgangsvermogen | |
| 40 watt |
Impedantie | 4 ohm |
Gevoeligheid | 90 dB/W/m |
Frequentiebereik | 45 - 22 kHz |
Gewicht | ca. 480 g per luidspreker |
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Högtalare | Koaxial |
| Woofer 13 cm, konisk typ |
| Mellanregister 3,6 cm, |
| balanserad kupoltyp |
| Diskant 1 cm, piezotyp |
Maximal ineffekt | 150 watt |
Märkineffekt | 40 watt |
Impedans | 4 ohm |
Känslighet | 90 dB/W/m |
Frekvensområde | 45 - 22 kHz |
Vikt | Ca. 480 g per högtalare |
Απκριση συντητας 45 – 22 kHz | |
Βάρς | Περίπυ 480 g ανά ηεί |
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Технические
характеристики
Громкоговорители | Коaкcиaльнaя 3- |
| полоcнaя |
| Byфep: 13 cм, конycного |
| типa |
| Tвитep: 3,6 cм, |
| cиммeтpиpовaнный |
| кyпольного типa |
| Cyпepтвитep: 1cм, пьeзо |
| кyпольного типa |
Максимальная мощность входного сигнала | |
| 150 Вт. |
Номинальная мощность входного сигнала | |
| 40 Вт. |
Сопротивление | 4 Ом. |
Чувствительность | 90 дБ/Вт/м |
Диапазон воспроизводимых частот 45 - 22 кГц.
Масса одной акустической системы около 480 грамм
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
Dimensions | Dimensioni | Unit: mm | Unità: mm | |
Dimensions | Dimensões | Unité: mm | Unidade: mm | |
Einheit: mm | Jednostka: mm | |||
Abmessungen | Wymiary | |||
Unidad: mm | Μνάδα: mm | |||
Dimensiones | ∆ιαστάσεις | Eenheid: mm | Единица измерения: мм | |
Afmetingen | Габариты | Enhet: mm |
| |
|
| |||
Mått |
|
|
|
5 |
|
. |
|
5 |
|
7 |
|
ø129 | ø114 |
48.5
ø134 | 52 | |
|
|
|
The numbers in the list are keyed to those in the instructions. The use of these parts for installation or other connections depends on the shape of the car body.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des instructions. L’utilisation de ces pièces pour l’installation ou d’autres raccordements dépend de la forme du châssis de la voiture.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im Erläuterungstext. Die Verwendung der Teile für Einbau und Anschluß hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs ab.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones. La utilización de estas piezas para instalación u otras conexiones dependerá de la forma de la carrocería.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar die in de
Siffrorna i listan överensstämmer med de i instruktionerna. Användningen av dessa delar för installation eller andra anslutningar beror på karossens form.
I numeri nella lista corrispondono a quelli riportati nelle istruzioni. L’uso di questi componenti per l’installazione o altri collegamenti dipende dalla forma della carrozzeria dell’automobile.
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números dos mesmos nas instruções. O uso destas peças para a instalação ou outras ligações depende do formato da carroçaria do automóvel.
Numeracja na liście odpowiada numeracji w instrukcjach. Wykorzystanie tych części podczas instalacji lub przy innych połączeniach zależy od kształtu nadwozia samochodu.
Oι αριθµί στη λίστα αντιστιύν µε εκείνυς των δηγιών. Η ρήση αυτών των εαρτηµάτων για εγκατάσταση ή άλλες συνδέσεις εαρτάται απ$ τ αµάωµα τυ αυτκινήτυ.
Номера в списке соответствуют номерамвописании. Использование частей для установки или других соединений зависит от формы корпуса автомобиля.
Rätt till ändringar förbehålles.