Mass Dimensions Supplied accessories
Français
ATTENTION
To remove the In-Ceiling Bracket
Remove the cover. Loosen the right and left screws of the In-Ceiling Bracket. Be sure that the fixing plates swing back inward before you remove the In-Ceiling Bracket and the unit casing. (See Figure E.)
Notes
• Torque the screws to 1.47 Nm (15 kgfcm) or less to loosen them. Loosening the screws with excessive force may cause damage to the In-Ceiling Bracket.
• Holding the video camera while loosening the screws; otherwise the In-Ceiling Bracket and the unit casing may fall.
Specifications
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
Attach the dome casing to the unit casing.
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
Adjust the shooting direction and range of the video camera.
5
6
7 Attach the cover. (See Figure D.)
Using the wrench supplied with the video camera, secure the cover with the two M4 screws supplied for the cover.
Note
Torque the screws to 1.47 Nm (15 kgfcm) or less to tighten them. Tightening the screws too hard may cause damage to the In- Ceiling Bracket.
Be sure that the right and left fixing plates of the In-Ceiling Bracket stay facing inward (factory setting). Then fit the unit casing and the In-Ceiling Bracket into the ceiling hole. (See Figure B.)
For details, refer to the Operating Instructions of the video camera.
Remove the dome casing from the unit casing.
1
2 Attach the In-Ceiling Bracket to the unit casing.
Use the two supplied M4 screws to secure the In-Ceiling Bracket to the unit casing. (See Figure A.)
3
4 Tighten the right and left screws of the In-Ceiling Bracket to secure it to the ceiling.
When you tighten the screws, the fixing plates of the In-Ceiling Bracket swing outward. (See Figure C.) Be sure that the fixing plates are grasping the ceiling.
Overview
The YT-ICB53VIn-Ceiling Bracket is designed to be used with the following dome cameras, SSC-CD53V/CD53VP/MD53V/MD53VCE. Use the YT-ICB53V for:
• installing your video camera in the ceiling
• holding the screws when the ceiling material is not strong enough (e.g. plaster).
Installing the In-Ceiling Bracket
620g (1lb 6oz) See Figure F.
M4 screws (2)
M4 screws for the cover (2) Installation Instructions (1) Template (1)

3-205-957-11(1)

In-Ceiling Bracket

Installation Instructions
Manuel d’installation
Manual de instalación
Installationsanleitung
Istruzioni per l’installazione
安装说明书

YT-ICB53V

Sony Corporation 2001 Printed in Taiwan

A

M4 screws / Vis M4 / Tornillos M4

B

 

Ceiling /

 

 

 

φ 185 (7 3/8) hole /

 

 

 

Ceiling /

 

 

Plafond /

 

 

 

Trou de φ 185 (7 3/8) /

 

 

 

Plafond /

10 to 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Techo

 

 

 

Orificio de φ 185 (7 /8)

 

 

 

Techo

(13/32 to

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 5/8) /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 à 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(13/32 à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 5/8) /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixing

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fixing

10 a 40

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(113/32 a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plate /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

plate /

1 5/8)

Plaque de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plaque de

 

fixation /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fixation /

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placa de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Placa de

 

fijación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fijación

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas)

C

Fixing plate /

Plaque de fixation /

Placa de fijación

D

F

Thickness of the ceiling: 10 to 40

 

(13/32 to 1 5/8) /

Ceiling: φ 185 (7 3/8) hole /

Epaisseur du plafond : 10 à 40

Plafond: Trou de φ 185 (7 3/8) /

(13/32 à 1 5/8) /

Techo: Orificio de φ 185 (7 3/8)

Grosor del techo: 10 a 40

 

(13/32 a 1 5/8)

/)8

3/)8

770.5(2

83.5(3

 

/)8

9.5 (3/8)

1(2

52

 

 

)

 

4

 

3/

φ220

(8

 

Unit: mm (inches) / Appareil : mm (pouces) / Unidad: mm (pulgadas)

English
CAUTION

This installation should be made by a qualified service person and should conform to all local codes.

Check that the ceiling material is strong enough to hold the gross weight of the video camera and the In-Ceiling Bracket.

Check that the thickness of the ceiling is from 10mm (13/32 inches) to 40mm (1 5/8 inches) inclusive.

Make aφ 185±4mm (7 3/8 ± 3/16 inches) hole in the ceiling.Do not scratch your hands on the sharp edges; this may cause injury.Before attempting installation, wear gloves toprevent injury.
Mise en place du support de fixation au plafond

1 Séparez le boîtier du dôme du boîtier de l’appareil.

Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra vidéo.

2 Fixez le support au boîtier de l’appareil.

Utilisez les deux vis M4 fournies pour fixer le support au boîtier de l’appareil. (Voir Figure A.)

3 Vérifiez que les plaques de fixation droite et gauche du support restent bien orientées vers l’intérieur (réglage en usine). Mettez ensuite le boîtier de l’appareil et le support en place dans le trou au plafond. (Voir Figure B.)

4 Serrez les vis droite et gauche du support pour le fixer au plafond. Lorsque vous serrez les vis, les plaques de fixation du support ont tendance à tourner vers l’extérieur. (Voir Figure C). Vérifiez que les plaques de fixation accrochent bien le plafond.

Remarque

Le couple de serrage des vis doit être de 1,47 Nm (15 kgfcm) au maximum. Un couple de serrage trop élevé risque d’endommager le support de fixation au plafond.

5 Réglez l’orientation et la portée de la caméra vidéo.

Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra vidéo.

6 Fixez le boîtier du dôme au boîtier de l’appareil.

Pour obtenir plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de la caméra vidéo.

7 Fixez le dôme. (Voir Figure D.)

A l’aide de la clé fournie avec la caméra vidéo, mettez en place le dôme à l’aide des deux vis M4 fournies à cet effet.

Dépose du support de fixation au plafond

Retirez le dôme. Desserrez les vis droite et gauche du support de fixation. Vérifiez que les plaques de fixation sont tournées vers l’intérieur avant de déposer le support et le boîtier de l’appareil. (Voir Figure E.)

Remarques

Le couple de desserrage des vis doit être de 1,47 Nm (15 kgfcm) au maximum. Le desserrage trop rapide des vis risque d’endommager le support de fixation au plafond.

Maintenez la caméra vidéo lors du desserrage des vis, sinon le support de fixation et le boîtier de l’appareil risquent de tomber.

Spécifications

Masse

620 g (1lb 6oz)

Dimensions

Voir Figure F.

Accessoires fournis

Vis M4 (2)

 

Vis M4 pour le dôme (2)

 

Manuel d’installation (1)

 

Gabarit (1)

Español
PRECAUCIÓN

Esta instalación debe realizarla personal de servicio técnico especializado y debe cumplir con todas las normas locales.

Compruebe que el material del techo es suficientemente resistente para soportar el peso bruto de la cámara de vídeo y de la abrazadera de techo.

Compruebe que el grosor del techo se encuentre entre 10 mm (13/32 pulgadas) y 40 mm (1 5/8 pulgadas) inclusive.

Haga un orificio deφ 185±4 mm (7 3/8 ± 3/16 pulgadas) en el techo.No se arañe las manos con los bordes afilados, ya que puede herirse.Antes de realizar la instalación, póngase guantes para evitar herirse.Descripción general

La abrazadera de techo YT-ICB53V está diseñada para utilizarse con las siguientes cámaras de vídeo, SSC-CD53V/CD53VP/MD53V/ MD53VCE. Utilice la YT-ICB53V para:

instalar la cámara de vídeo en el techo

soportar los tornillos cuando el material del techo no sea suficientemente resistente (p.ej., de escayola).

Instalación de la abrazadera de techo

1 Extraiga la carcasa abombada de la carcasa de la unidad.

Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara de vídeo.

2 Fije la abrazadera de techo a la carcasa de la unidad.

Utilice los dos tornillos M4 suministrados para fijar la abrazadera a la carcasa de la unidad. (Consulte la ilustración A.)

3 Asegúrese de que las placas de fijación derecha e izquierda de la abrazadera permanecen orientadas hacia dentro (ajuste de fábrica). A continuación, encaje la carcasa de la unidad y la abrazadera en el orificio del techo. (Consulte la ilustración B.)

4 Apriete los tornillos derecho e izquierdo de la abrazadera para fijarla al techo.

Al apretar los tornillos, las placas de fijación de la abrazadera se giran hacia fuera. (Consulte la ilustración C.) Asegúrese de que las placas de fijación se aferran al techo.

Nota

Aplique una torsión de 1,47 Nm (15 kgfcm) o menos a los tornillos para apretarlos. Si aprieta los tornillos en exceso, puede dañar la abrazadera.

5 Ajuste la dirección y alcance de filmación de la cámara de vídeo.

Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara de vídeo.

6 Fije la carcasa abombada a la carcasa de la unidad.

Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de la cámara de vídeo.

7 Fije la cubierta. (Consulte la ilustración D.)

Con la llave suministrada con la cámara de vídeo, fije la cubierta con los dos tornillos M4 suministrados para la misma.

M4 screws for the cover / Vis M4 pour le dôme /

Tornillos M4 para la cubierta

E

Fixing plate /

Plaque de fixation /

Placa de fijación

Cette installation doit être réalisée par du personnel qualifié et doit se conformer à toutes les réglementations locales.

Vérifiez que le matériau du plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de la caméra vidéo et celui du support de fixation.

Vérifiez que l’épaisseur du plafond est comprise entre 10 mm (13/32 pouces) et 40 mm (1 5/8 pouces).

Percez un trou deφ 185 ± 4mm (7 3/8 ± 3/16 pouces) dans le plafond.Ne passez pas les mains sur les bords coupants car vous pourriez vous blesser.

Avant de procéder à l’installation, enfilez des gants pour prévenir toute blessure.

Aperçu

Le support de fixation au plafond YT-ICB53V (In-Ceiling Bracket) est conçu pour être utilisé avec les caméras vidéo suivantes, SSC-CD53V/ CD53VP/MD53V/MD53VCE. Utilisez le support YT-ICB53V pour :

installer votre caméra vidéo dans le plafond ;

maintenir les vis lorsque le matériau du plafond n’est pas assez solide (plâtre par exemple).

Para extraer la abrazadera de techo

Extraiga la cubierta. Afloje los tornillos derecho e izquierdo de la abrazadera. Asegúrese de que las placas de fijación se giran de nuevo hacia dentro antes de extraer la abrazadera y la carcasa de la unidad. (Consulte la ilustración E.)

Notas

Aplique una torsión de 1,47 Nm (15 kgfcm) o menos a los tornillos para aflojarlos. Si afloja los tornillos demasiado deprisa, puede dañar la abrazadera.

Sujete la cámara de vídeo mientras afloja los tornillos; en caso contrario, la abrazadera y la carcasa de la unidad podrían caerse.

Especificaciones

Peso

620 g (1 lb 6 oz)

Dimensiones

Consulte la ilustración F.

Accesorios suministrados Tornillos M4 (2)

Tornillos M4 para la cubierta (2) Instrucciones de instalación (1) Plantilla (1)