G

ZF05010
SPM-K20WALL MOUNT BRACKET
SUPPORT MURAL

Install Manual

Manuel d’installation

Installationsanleitung

Packing List
Packliste

Elenco degli oggetti nella confezione

Pakbon
包装清单
Liste du contenu
Förpackningens innehåll
Lista de artículos
Упаковочный лист
포장 명세서

(A)

(B)

(C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(M4, 16 mm)
Items prepared by the installer.
Oggetti necessari per l’installazione.
Элементы, подготавливаемые
Pièces préparées par l’installateur.
Elementos preparados por el instalador.
установщиком.
Vom Installateur vorzubereitende Gegenstände.
Onderdelen, verzorgd door het
安装人员准备事项
Delar som ska förberedas av montören.
installatieprogramma.
설치자 준비 항목

(D)

 

 

 

(E)

(4 mm Tapping Screw)(Viti filettate da 4 mm)

 

(4-мм самонарезной винт)

 

(Vis taraudeuses de 4 mm)

(tornillo autorroscante de 4 mm)

4 mm 自攻螺钉)

 

(4-mm-Blechschraube)(4 mm zelftappende schroef)(4 mm 태핑 나사 )

 

(Tappskruvar, 4 mm)

 

 

 

 

Installationsanvisningar Manuale d’installazione Manual de instalación Installatiehandleiding Руководство по установке 安装说明书

설치 설명서
SPM-K20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

YSP-CU4300/YSP-CU3300

 

 

22

mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

38 mm

 

There is limited space between the terminal and the wall. Therefore, it is strongly recommended that you use an HDMI flexible cable or right angle plug for the cable .

L’espace entre l’appareil et le mur est restreint. Par conséquent, nous vous conseillons vivement d’utiliser un câble HDMI flexible ou une fiche à angle droit pour le câble .

Zwischen Anschluss und Wand ist der Platz begrenzt. Es wird daher sehr empfohlen, ein flexibles HDMI-Kabel oder einen rechtwinkligen Stecker für das Kabel zu verwenden .

Utrymmet mellan porten och väggen är begränsat. Därför rekommenderar vi att du använder en flexibel HDMI-kabel eller en rätvinklig plugg för kabeln .

Tra il terminale e il muro lo spazio è minimo. Per tale motivo, è consigliabile l’utilizzo di un cavo HDMI flessibile o con connettore ad angolo retto .

El espacio entre el terminal y la pared es limitado. Por eso, recomendamos vivamente que utilice un cable flexible HDMI o un conector en ángulo recto para el cable .

Er is beperkte ruimte tussen de aansluiting en de muur. Daarom kunt u het beste een flexibele HDMI-kabel of een hoeksteker gebruiken als kabel .

Между разъемом и стеной имеется ограниченное пространство. Поэтому настоятельно рекомендуется использовать гибкий кабель HDMI или прямоугольный разъем для кабеля .

终端和墙壁之间的空间有限。因此,强烈建议您使用 HDMI 软电缆或电缆直角插头 단자와 벽 사이의 공간은 제한적이므로, HDMI 플렉시블 케이블 또는 해당 케이블용 ᆨ자형 플러그를 사용할 것을 권장합니다 .

 

 

 

 

 

Be sure to see “DIMENSIONS” and “SAFETY INSTRUCTIONS” carefully on the

Asegúrese de leer atentamente las secciones “DIMENSIONES” e “INSTRUCCIONES

oppsite side of this page before installing this bracket.DE SEGURIDAD” en el lado opuesto de esta página antes de instalar este soporte.
Veillez à lire attentivement les sections “DIMENSIONS” et “INSTRUCTIONS DELet erop dat u “AFMETINGEN” en “VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” op de andere
SÉCURITÉ” au verso de cette page avant d’installer ce support.kant van deze pagina leest voordat u deze beugel installeert.
Beachten Sie in jedem Fall sorgfältig die umseitigen Abschnitte „ABMESSUNGEN“

Перед установкой кронштейна обязательно ознакомьтесь с разделами “ГАБАРИТЫ”

und „SICHERHEITSANWEISUNGEN“, bevor Sie diesen Winkel installieren.

и “ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ” на обороте данной страницы.

Läs avsnitten ”MÅTTSKISSER” och ”SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” noggrant på

安 装 本 托 架 之 前 , 请 务 必 仔 细 阅 读 此 页 面 另 一 侧 的 “ 各 个 部 分 的 尺 寸 ” 和

den här sidan innan du monterar fästet.“安全指南”。
Assicurarsi di leggere i paragrafi “DIMENSIONI” e “NORME DI SICUREZZA” sul브라켓을 설치하기 전에 이 페이지 반대 부분에서크기안전 수칙
retro di questa pagina, prima di installare la staffa.주의깊게 확인하십시오.

 

 

 

 

 

INSTALLATION PROCEDURE
INSTALLATIONSVORGANG
PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEPROCEDURE
安装顺序
MÉTHODE D’INSTALLATION
MONTERINGSÅTGÄRDER
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ
설치 절차

1

 

 

 

2

(C)

(D)

(E)

 

 

(D)

 

(A)

The center of the WALL MOUNT BRACKET is designed slightly shifted leftwards from the center of YSP-CU4300/YSP-CU3300.

Please use the template(C) to install it to the correct position.

Le centre du SUPPORT MURAL est légèrement décalé vers la gauche par rapport au centre du YSP-CU4300/YSP-CU3300.

Utilisez le gabarit (C) pour l’installer dans la position appropriée.

Die Mitte der Wandhalterung befindet sich leicht links von der Mitte des YSP-CU4300/YSP-CU3300. Verwenden Sie die Schablone (C), um sie an der richtigen Position zu montieren.

Mitten på väggfäste ligger lite till vänster om mitten på YSP-CU4300/YSP-CU3300. Använd mallen (C) för att montera det i rätt läge.

Il centro staffa metallica a muro è leggermente spostato verso sinistra rispetto al centro dell’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300.

Utilizzare il modello (C) per installare correttamente la staffa.

El centro del soporte para montaje en pared está diseñado ligeramente desplazado a la izquierda respecto del centro del YSP-CU4300/YSP-CU3300.

Use la plantilla (C) para instalarlo en la posición adecuada.

Het midden van de muurmontagebeugel zit met opzet iets links van het midden van de YSP-CU4300/ YSP-CU3300.

Gebruik het sjabloon(C) om op de juiste positie te monteren.

Центральная часть настенного кронштейна немного наклонена от центра YSP-CU4300/ YSP-CU3300 влево.

Для установки его в правильное положение используйте шаблон (C).壁挂支架中心在设计时稍微向 YSP-CU4300/YSP-CU3300中心的左侧倾斜。 请使用模板 (C) 将其安装到正确的位置上。금속 벽선반 중앙은 YSP-CU4300/YSP-CU3300중앙으로부터 약간 왼쪽 방향으로 이동되도록 설계되었습니다 .템플릿 (c) 를 이용하여 올바른 위치에 설치하십시오 .

a

 

a

a: 25 mm or moreb: Beam, etc.c: Drywall

 

 

 

25 mm ou plusPoutre, etc.Paroi légère

 

 

 

25 mm oder mehrTräger usw.Trockenwand

 

 

 

25 mm eller merBom etc.Gipsvägg

 

 

 

25 mm o piùTrave, ecc.Muro a secco

 

 

 

25 mm o másViga, etc.Pared seca

 

 

 

25 mm of meerBalk enz.Plaatwand

 

 

 

25 мм или болееБалка, др.Стена сухой кладки

 

 

 

25 mm 或更长横梁等清水墙

b

c

b

25 mm 이상

빔 등

건식 벽

 

 

 

3

4

5

(B)

IntelliBeam microphone

Microphone IntelliBeam

 

 

IntelliBeam-Mikrofon

 

IntelliBeam-mikrofon

 

Microfono IntelliBeam

 

Micrófono IntelliBeam

 

IntelliBeam-microfoon

 

Микрофон IntelliBeam

 

IntelliBeam 麦克风

 

IntelliBeam 마이크로폰

6

Turn on the YSP-CU4300/YSP-CU3300. When the AUTO SETUP screen is displayed on the screen, press ENTER to start. After the AUTO SETUP is complete, remove the YSP-CU4300/YSP-CU3300, and then disconnect the IntelliBeam microphone.

Mettez le YSP-CU4300/YSP-CU3300 sous tension. Lorsque l’écran AUTO SETUP s’affiche, appuyez sur ENTER pour commencer. Une fois la configuration automatique terminée, retirez le YSP-CU4300/YSP-CU3300, puis déconnectez le microphone IntelliBeam.

Schalten Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ein. Wenn der Bildschirm AUTO SETUP angezeigt wird, drücken Sie ENTER, um zu beginnen. Nachdem AUTO SETUP abgeschlossen ist, nehmen Sie den YSP-CU4300/YSP-CU3300 ab, und trennen Sie dann das IntelliBeam-Mikrofon.

Sätt på YSP-CU4300/YSP-CU3300. Tryck på ENTER för att starta när skärmen AUTO SETUP visas. När AUTO SETUP har slutförts tar du bort YSP-CU4300/YSP-CU3300 och kopplar ur IntelliBeam-mikrofonen.

Accendere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300. Quando viene visualizzata la schermata AUTO SETUP, premere ENTER per avviare l’impostazione. Dopo il completamento della procedura di AUTO SETUP, rimuovere l’unità YSP-CU4300/YSP-CU3300, e scollegare il microfono IntelliBeam.

Encienda el YSP-CU4300/YSP-CU3300. Cuando aparezca la pantalla AUTO SETUP, pulse ENTER para comenzar. Una vez finalizado AUTO SETUP, retire el YSP-CU4300/YSP-CU3300 y, a continuación, desconecte el micrófono IntelliBeam.

Zet de YSP-CU4300/YSP-CU3300 aan. Wanneer AUTO SETUP verschijnt op het scherm, drukt u op ENTER om te beginnen. Nadat AUTO SETUP is voltooid, verwijdert u de YSP-CU4300/YSP-CU3300 en ontkoppelt u de IntelliBeam-microfoon.

Включите YSP-CU4300/YSP-CU3300. Когда на экране появится экран автоматической настройки, нажмите кнопку ENTER, чтобы начать настройку. После завершения автоматической настройки удалите YSP-CU4300/YSP-CU3300, а затем отсоедините микрофон IntelliBeam. 开启 YSP-CU4300/YSP-CU3300。当屏幕上显示AUTO SETUP 画面时,按 ENTER 以开始设定。AUTO SETUP 完成后,移除 YSP-CU4300/ YSP-CU3300,然后断开IntelliBeam 麦克风。

YSP-CU4300/YSP-CU3300을 켭니다 . 자동 설치 화면이 표시되면 엔터를 눌러 시작합니다 . 자동 설치가 완료된 후 YSP-CU4300/YSP-CU3300을 제거한 다음 IntelliBeam 마이크로폰을 분리합니다 .

© 2012 Yamaha CorporationPrinted in Malaysia