YMR-01

Music Rest for H01 Assembly Instructions
Notenablage für H01 - Montageanleitung
Instructions de montage du pupitre du H01
Instrucciones de montaje del atril para el H01
H01 用譜面板組み立て説明書

Assembling the music rest/Montage der Notenablage/Montage du pupitre/Montaje del atril/ 組み立て方法

1Insert the panel into the groove, with the YAMAHA logo facing front as shown in the illustration.

1Stecken Sie die Tafel in die Rille, wobei das YAMAHA-Logo wie in der Abbildung dargestellt nach vorn zeigen muss.

1Insérez le panneau dans la rainure, en orientant la face du logo Yamaha vers l’avant, tel qu’indiqué dans l’illustration.

1Inserte el panel en la ranura, con el logotipo YAMAHA hacia el frente, como se muestra en la ilustración.

1YAMAHAの文字が正しく見える方向を前にして、イラストのようにパネルを差し込みます。rear of the music rest baseRückseite des Notenablagensockels
• arrière de la base du pupitre

1

uragawa

• parte posterior de la base del atril

 

 

裏側• rear of the music rest base• Rückseite des Notenablagensockels • arrière de la base du pupitre

• parte posterior de la base del atril

裏側

2

2Use a Phillips screw driver to tighten the screws from the rear of the music rest base.

2Ziehen Sie von der Rückseite des Notenablagensockels aus mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben an.

2Utilisez un tournevis cruciforme pour resserrer les vis à l’arrière de la base du pupitre.

2Utilice un destornillador Phillips para apretar los tornillos de la parte posterior de la base del atril.

2プラスのドライバーを使用して裏側からネジをしっかりと締めます。

Due to the structure, the panel may move back and forth slightly. However, this is not a safety issue.

Konstruktionsbedingt lässt sich das Bedienfeld etwas vor und zurück bewegen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Sicherheit.

Du fait de la structure de l'appareil, le panneau peut légèrement bouger d'avant en arrière. Cependant, cela ne porte pas à con- séquence au niveau de la sécurité de l'instrument.

Debido a su estructura, el panel puede desplazarse ligeramente hacia adelante y hacia atrás. No obstante, no se trata de un problema de seguridad.

・ 製品の仕様上パネルが若干前後に動く場合がありますが、安全上問題はありません。

Positioning the music rest/Positionieren der Notenablage/Mise en place du pupitre/Colocación del atril/

譜面板を置く位置について
If the lid of the H01 is open:Wenn der Deckel des H01 geöffnet ist:Si le couvercle du H01 est ouvert :Si la tapa del H01 está abierta:H01 本体の屋根が開いている場合:If the lid of the H01 is closed:Wenn der Deckel des H01 geschlossen ist:Si le couvercle du H01 est fermé :Si la tapa del H01 está cerrada:H01 本体の屋根が閉まっている場合:
Place the music rest along this groove.Platzieren Sie die Notenablage entlang dieser Rille.placez le pupitre le long de la rainure.coloque el atril a lo largo de esta ranura.ここのくぼみに合わせて置きます。Place the music rest in the location shown in the illustra- tion.Platzieren Sie die Notenablage an der in der Abbildung gezeigten Stelle.placez le pupitre à l’emplacement indiqué sur le schéma.coloque el atril donde se muestra en la ilustración.イラストの位置に置くことをお勧めします。

Before you open the lid of the H01, make sure that the music rest is NOT placed on top of the lid.

Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Deckel des H01 öffnen, dass sich die Notenablage NICHT auf dem Deckel befindet.

Avant d’ouvrir le couvercle du H01, assurez-vous que le pupitre n’est PAS placé sur le couvercle. Antes de abrir la tapa del H01, compruebe que el atril NO está colocado encima de la tapa.

H01 の屋根を開けるとき、屋根の上に譜面板が載っていないことを確認して開けてください。U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2006 Yamaha CorporationWJ0414060?AP???.?-01A0

EN

DE

FR

ES

JA