JVC UX-T250R manuals
Home Audio > Stereo System
When we buy new device such as JVC UX-T250R we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with JVC UX-T250R begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Stereo System JVC UX-T250R is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Stereo System on our side using links below.
40 pages 859.13 Kb
UX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM INSTRUCTIONSCLASS 1 LASER PRODUCT 3 REPRODUCTION OF LABELS AND THEIR LOCA TION REPRODUCCION DE ETIQUETASY SU UBICACION ETICHETTE E LORO POSIZIONE SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA FEATURES CARACTERISTICAS CARATTERISTICHE 5 HANDLING PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE MANIPULACION PRECAUZIONI PER L USO6 CONNECTIONS CONEXIONES COLLEGAMENTI9 POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTAZIONEA. Connection of AC power cord A. Conexin del cordn de CA A. Collegamento del cavo di alimentazione CACollegare il cavo di alimentazione CA dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES NOMI E FUNZIONI DELLE PARTI 10 17 8 90 ! 456 7 4 123 3 24 5 612 REMOTE CONTROL UNIT UNIDAD DE CONTROL REMOTO UNITA DI TELECOMANDOPreparation before use Preparativos antes usarla Preparativi prima delluso Using the remote control unit Utilizacin de la unidad de control remoto Uso dellunit di telecomando 13 2 3 4 5 6^ 7 8 9 0 ! @ # $ %14 SWITCHING THE POWER ON/OFF CONEXION/DESCONEXION DE LA ALIMENTACION ACCENSIONE E SPEGNIMENTOT asto AUX si illumina. L indicatore ST ANDBY si spegne. Desconexin:Switching off: Spegnimento:Lindicatore nel display si spegne e rimane indicato solo lorario. L indicatore STANDBY si illumina. ) , Tasti di riproduzione TAPE ( ) Tasto riproduzione/pausa CD ( Tasto Conexin/desconexin de la alimentacin Conexin: Switching the power on/off Switching on: Accensione e spegnimento dellunit Accensione: Operacin de un solo toque (COMPU PLAY) Funzionamento ad un solo tocco (COMPU PLAY) One touch operation (COMPU PLAY)Spegnere lunit solo premendo il tasto . 15 VOLUME, TONE AND OTHER CONTROLS VOLUMEN, TONO Y OTROS CONTROLES VOLUME, TONI ED ALTRICOMANDI+ : Per aumentare il volume. : Per diminuire il volume. (Gamma controllo volume da 0 a 50.) 16 HANDLING CDs MANIPULACION DE CD MANEGGIO DEI CDUtilizzare solo CD recanti il marchio indicato. Non toccare la superficie registrata iridescente. Non incollare o scrivere alcunch sul lato etichettato. Non piegare i CD. Dopo aver rimosso un CD dallunit, accertarsi di riporlo nella sua custodia. Non esporre i CD alla luce solare diretta, a temperature elevate, ad umidit elevate o a polvere. 17 PLAYING CDs REPRODUCCION DE CDRIPRODUZIONE DI CD1 2 3 1 2 3 18 12 Skip play Reproduccin con salto Riproduzione con salto Search play (to locate the required position on the CD) Reproduccin con bsqueda (para localizar la posicin deseada en el CD) Riproduzione con ricerca (per localizzare una determinata posizione sul CD) Reproduccin por acceso directo (utilizando la unidad de control remoto) Riproduzione ad accesso diretto (utilizzando lunit di telecomando) Direct access play (using the remote 19 23 46 5Reproduccin programada (utilizando Riproduzione programmata (utilizzando l'unit di telecomando) Programmed play (using the remote 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 20 ALLRepeat play (using the remote control unit) Repeticin de reproduccin (utilizando Riproduzione ripetuta (utilizzando Reproduccin aleatoria (utilizando la unidad de control remoto) Riproduzione casuale (utilizzando Random play (using the remote control unit) 21 HANDLING CASSETTE TAPES MANIPULACION DE CASSETTES DE CINTA MANEGGIO DEI NASTRI ACASSETTA 22 CASSETTE PLAYBACK REPRODUCCION DE CASSETTES RIPRODUZIONE DI CASSETTEMtodo para avanzar/rebobinar rpido la cinta o 1. Premere il nastro TAPE ( How to fast-wind tapes Come avvolgere rapidamente i nastri) (per impostare il modo TAPE). 2. Premere il tasto . 1 2 3Inserire una cassetta. Selezionare il modo auto reverse ( / / ). 1 2 3Caricato un nastro, premere il tasto TAPE . Il cambio di direzione pu essere controllato con l'indicatore della direzione del nastro ( o 23 RADIO RECEPTION RADIORRECEPCION RICEZIONE CON LA RADIOSintonizacin manual Sintonizzazione manuale Manual tuning 2 3 Botn STEREO AUTO/MONO (utilizando STEREO AUTO/MONO button (using the remote control unit) T asto STEREO AUTO/MONO (utilizzando l'unit di telecomando) Sintonizzazione con ricerca Bsqueda de sintona Seek tuning 24 Auto preset tuning (using the remotePresintonizacin automtica (utilizando Sintonizzazione con preselezione automatica (utilizzando lunit di telecomando) 2 3 4 2 3 4 Presetting stations (using the remote Preselezione delle stazioni (utilizzando Presintonizacin de estaciones (utilizando la unidad de control remoto) 25 RDS (Radio Data System)RDS (Sistema de datos por radio) Sistema dati radio (RDS) Preset tuning 2 3 Presintonizacin 2 3 Sintonizzazione stazioni preselezionate 2 3 2 3 Using the antennas (see page 6) Utilizacin de antenas (ver pgina 6) Uso delle antenne (vedi pag. 6) 26 PS PTY RTIl display visualizza le informazioni RDS trasmesse dalla stazione. Frequenza della stazione (servizio non RDS) Se la ricerca finisce immediatamente, le indicazioni PS, PTY e "RT" non appaiono sul display. Il sistema RDS non disponibile per le trasmissioni AM (MW/L W). Quando il display visualizza segnali PS, PTY o RT: Il display visualizza solo lettere maiuscole. 27 12 3 1 2 3 1 2 3 1 2 1 2 28 TA NEWS INFO OFFSynchronized recording with the CD player Registrazione sincronizzata col lettore CD Grabacin sincronizada con el reproductor de CD 29 RECORDING GRABACION REGISTRAZIONE 30 164 3 2 5Premere due volte il tasto , , SEARCH ( 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6Inserire un CD e chiudere il piatto del CD. Impostare il modo del CD. per impostare il modo di arresto. Selezionare il modo autoreverse desiderato ( o ). cegliere i brani con un tempo di riproduzione totale che non superi la lunghezza del nastro. La registrazione inizia nella direzione in avanti e la riproduzione del CD inizia automaticamente. Degli spazi non registrati da circa 4 secondi vengono creati automaticamente tra i brani. Per interrompere la registrazione, premere il tasto arresto/cancellazione ( ). Il registratore a cassette si ferma a sua volta dopo 4 secondi. Durante la registrazione sincronizzata, i tasti ) e manopola MULTI JOG non funzionano. 1 2 1 2. Il lettore CD entra nel modo di pausa. Premere il tasto ONE TOUCH REC per avviare la registrazione. 31 Recording from the radio or an external source connected to the AUX terminalsGrabacin desde la radio o desde una ente externa conectada a los terminales AUX 4 Registrazione della radio o del componente collegato ai terminali AUX 1 2 3 1 2 3 4Selezionare il modo autoreverse desiderato ( o ). OUCH REC. 32 REGOLAZIONE OROLOGIOCLOCK ADJUSTMENT AJUSTE DEL RELOJSetting the current time (when this unit is used for the first time) Ajuste de la hora actual (Cuando se usa la unidad por primera vez) Impostazione orario(Quando l'unit viene utilizzata per la prima volta)(Esempio: Per impostare l'orologio sulle 13:15.) 33 TIMER OPERATIONS OPERACIONES POR TEMPORIZADOR OPERAZIONI COL TIMER1 2 3 1 2 3Collegare il cavo di alimentazione CA; l'indicazione "CLOCK" lampeggia sul display . Premere il tasto CLOCK per 2 secondi o pi. Impostare 13:15 utilizzando la manopola MULTI JOG ed il tasto CLOCK per eseguire la regolazione dell'orario. Prima di eseguire la registrazione o la riproduzione col timer necessario impostare lora esatta. Setting the timer 1 Ajuste del temporizador 1 Impostazione del timerPrima di poter utilizzare il timer necessario impostare l'ora esatta. Premere il tasto TIMER/SNOOZE per 2 secondi o pi. 2Impostare l'orario di avvio. (Esempio: Per impostare il timer su 12:15.) 3 34 TUNER TUNER REC CD TAPE31. Quando viene visualizzata l'indicazione ( Impostare il volume. 5Set the volume. 5Ajuste el volumen. 5 3Impostare l'orario di fine. (Esempio: Per impostare il timer su 13:15.) 4Selezionare il modo TIMER. Il modo TIMER selezionato viene visualizzato sul display. )... Premere il tasto TIMER/SNOOZE per pi di 2 secondi. L'indicazione ( 35 Timer recording of broadcastGrabacin por temporizador de una radiodifusin Registrazione di trasmissioni col timer 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 36 Timer playbackReproduccin por temporizador Riproduzione col timerE possibile eseguire la riproduzione col timer di nastri, trasmissioni e CD. 1 2Impostare il tasto su ON. Impostare il timer. (Vedi Impostazione del timer a pag. 33.) 3Portare linterruttore su STANDBY. 3 38 MAINTENANCE MANTENIMIENTO MANUTENZIONE39 TROUBLESHOOTING DETECCION DE PROBLEMAS DIAGNOSTICA* Il cavo di alimentazione scollegato? * Le cuffie sono collegate? Sezione lettore CD * Il CD rovescio? * Il CD sporco? * Il CD graffiato? Sezione registratore a cassette * La testina sporca? * Provare ad orientare l'antenna. Sezione timer * L'orario corrente impostato in modo corretto? * Il modo del timer ( ) viene visualizzato? Telecomando SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES DATI TECNICI 40 UXMICRSISTEM SISTEMUX-T250R MICRO COMPONENT SYSTEM SISTEMA DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI
Also you can find more JVC manuals or manuals for other Home Audio.