6 | Attach the handset to the |
| |
| handset. |
| Branchez le combiné à l’imprimante Tout en un, si un combiné |
| est fourni avec |
| Si el modelo que ha adquirido incluye un auricular, conéctelo |
| al dispositivo Todo en Uno. |
| Conecte o fone à Multifuncional, se o seu modelo incluir |
| um fone. |
7 | Make sure the power is on. |
| |
Asegúrese de que el dispositivo está encendido. |
Verifique se a Multifuncional está ligada.
8 | Press | to scroll, and then press Select to enter your default | |
language, and then your default country. | |||
Appuyez sur | pour parcourir la liste, puis sur Sé lectionner |
pour entrer la langue et le pays par défaut.
Pulse para desplazarse y, a continuación, pulse Select para definir el idioma y el país que desea que figuren como predeterminados.
Pressione para navegar e pressione Selecionar para especificar seu idioma e país padrão.
Use the keypad to enter the date, format, time, name, and fax number. Press Select after each | Load plain paper and adjust the paper guide. |
entry. | Chargez du papier ordinaire et réglez le guide papier. |
To enter text, press the corresponding keypad number until the desired character appears. | |
9 numérique. A chaque fois, appuyez sur Sé lectionner. | 10 Cargue papel normal y, a continuación, ajuste la guía del papel. |
Entrez la date, le format, l’heure, le nom et le numéro de télécopieur à l'aide des touches du pavé |
|
Pour saisir du texte, appuyez sur les touches correspondantes du pavé numérique jusqu’à ce que | Coloque papel comum e ajuste a guia de papel. |
| |
les caractères voulus apparaissent. |
|
Utilice los botones del teclado para introducir la fecha, el formato, la hora, el nombre y el número de fax. Pulse Seleccionar después de cada entrada.
Para introducir texto, pulse el número correspondiente del teclado hasta que aparezca el carácter que desea.
Utilize o teclado para digitar a data, o formato, a hora, o nome e o número do fax. Pressione Selecionar após cada entrada.
Para digitar texto, pressione o número da tecla correspondente até aparecer o caractere desejado.
11 | Open the control panel and the cartridge access door. |
| |
| Ouvrez le panneau de commandes et la porte d’accès aux |
| cartouches. |
| Abra el panel de control y, a continuación, la cubierta de acceso |
| de los cartuchos. |
| Abra o painel de controle e a porta de acesso aos cartuchos. |
21C0073
P/N 21C0073 E.C. 3T0002 | www.lexmark.com |
© 2004 Lexmark International, Inc. All rights reserved. |